Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трансцендентный дневник 1
Шрифт:

Кто-то из преданных принес для раздачи сладости, и я отложил их в сторону. Прабхупада взглянул на меня, как всегда думая о том, чтобы все гости получили прасад. «Как, ты не собираешься их раздать?»

«Здесь столько преданных, и я подумал, что лучше раздать сладости, когда они будут уходить».

«Они никогда не уйдут!», со смехом ответил Прабхупада.

«Джая Шрила Прабхупада!», в один голос воскликнули преданные. Даже нескольких простых слов оказалось достаточно, чтобы полностью покорить их сердца.

13 марта 1976 г.

Сейчас здесь находится Махамса Свами, и сегодня на прогулке он рассказал Шриле

Прабхупаде об участке земли в Хайдерабаде, который нам собираются пожертвовать. Хозяин земли, господин Хари Прасад Бадрука, собирается создать совместный фонд и дать МОСК разрешение на строительство на этой земле, но возникли некоторые юридические сложности, из-за чего дело застопорилось. Возможно, что вместо 600 обещанных акров мы получим только 250. Махамса ожидает, что дело разрешится в суде в течение месяца.

После прогулки по крыше, Прабхупада спустился и подошел к передней части участка. Он решил снова взглянуть на выставочные стенды, работа по установке которых теперь уже полностью завершена. Его особенно привлекли несколько положительных отзывов на книги, написанных известными учеными – филологами, востоковедами, санскритологами, психологами и философами. Прабхупада прочел один из них вслух, и восхищение ученых его книгами и благодарность ему лично, как автору книг и духовному лидеру, заставили всех преданных издать радостный возглас.

Отзыв, на который он обратил внимание, принадлежал перу доктора Геддеса МакГрегора, профессора философии из университета Южной Калифорнии. «Ни один труд по индийской литературе не цитируется так часто. Ведь на Западе ни одну книгу не любят так сильно, как Бхагавад-гиту. Перевод этой книги требует не только знания санскрита, но и внутренней симпатии к теме и писательского дара. Эта поэма является симфонией, воспевающей проявление Бога во всем, что нас окружает. Конечно, Его Божественная Милость А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада прекрасно разбирается в этом предмете. Он вносит в книгу особый взгляд на мир. В ней мы получаем сильное и убедительное введение в традицию бхакти, представленную в этой любимой всеми поэме. Предисловие Свами сразу дает понять, каких взглядов он придерживается, когда раскрывает нам сущность сознания Кришны».

Шриле Прабхупаде приносит огромное удовлетворение то, как принимают его труды ученые из самых известных университетов Америки и Европы. Ясность и мощь переводов и комментариев Прабхупады позволила преподавателям понять авторитетность сознания Кришны, а также, что даже более важно, провести границу между ним и имперсональным винегретом, который обычно принимают за духовную традицию индуизма.

Сатсварупа Махараджа, руководитель Библиотечной Группы, которая собирает эти отзывы, прочел вслух еще некоторые из них. Каждый документ вызывал все больше аплодисментов преданных, а Прабхупада все шире расплывался в улыбке.

«Начиная с 1893 года, когда на Всемирном Съезде Религий в Чикаго Свами Вивекананда провозгласил монизм и терпимость, дилетанты в Америке считают индуизм фантасмагорическим калейдоскопом улыбающихся лиц, которые исчезают, как капли росы в огромном море. «Нектар преданности» быстро развеет их иллюзию».

Перекрывая дружный хохот преданных, Сатсварупа продолжал читать: «Его Божественная Милость А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада, чьи коротко стриженые ученики в оранжевых одеяниях вынесли на улицы

Америки неразлучных братьев: бхаджан и бакшиш, не сомневается в том, что такой имперсонализм – не что иное, как глупость».

«Джая», воскликнули преданные.

«Сейчас, когда прилавки книжных магазинов ломятся от книг по «Веданте» и разбавленному нео-трансцендентализму, очень хорошо, что появилась и такая книга, вышедшая из-под пера Бхактиведанты Свами, который не поступается традицией, но строго придерживается ученической преемственности, гуру-парампары».

Услышав эти слова, все преданные были в экстазе. «Харибол!!!», закричали они в один голос, а Прабхупада, широко улыбаясь, пошел к следующему стенду.

Гханашьяма даса, один из ведущих преданных Библиотечной Группы, указал на другой отзыв, написанный доктором Дэниелом Х.Х. Ингаллсом, председателем отделения санскрита и изучения Индии университета Гарвард. Он очень редко дает какие-либо отзывы на книги, но ради Прабхупады согласился сделать исключение. «Я очень рад получить эти прекрасно изданные книги, которые воплощают труд такого ученого и искреннего верующего в учение Чаритамриты. Большое спасибо».

Еще один отзыв был написан нынешним представителем индуизма во Всемирном Совете Церквей. Махабуддхи, еще один активный член Библиотечной Группы, добавил, что этот человек заказал не один, как обычно, а два полных набора книг для своей библиотеки.

«Шримад-Бхагаватам, замечательный классический индийский труд по бхакти-йоге, приписываемый перу Вьясы, является одной из самых важных и влиятельных религиозно-философских книг во всей ведической традиции. Благодаря настойчивым и умелым стараниям Шри А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады, вскоре на английском языке выйдут все двенадцать Песен этой книги, что принесет огромную пользу англоязычным читателям. Монументальный труд «Шримад-Бхагаватам» будет интересен как историкам религии, филологам, антропологам культуры и благочестивым преданным, так и обычным людям, интересующимся духовными предметами. Я очень рекомендую эту книгу всем студентам, изучающим индийскую философию, культуру и религию».

Все отзывы выражали такую глубокую благодарность Прабхупаде, что, пожалуй, даже преданные не смогли бы сказать это лучше. Как писал доктор Гарри Джилад, психолог из университета Оксфорда: «Эти книги – настоящее сокровище. Благодаря усилиям Шрилы Прабхупады, мы, жители Запада, теперь тоже получили возможность ознакомиться с огромным количеством знаний, содержащихся в Шримад-Бхагаватам. Ничто не сравнится в ясности и точности с его комментариями на тексты. Эта книга произведет неизгладимое впечатление на любого искреннего читателя, неважно, к какой религии или философским устремлениям он себя причисляет. С каждой страницы на человека нисходит дух учения Бхагаватам».

Гханашьяма указал на другой отзыв, написанный доктором Р.И. Эшером, председателем отдела филологии в Эдинбурге, где располагается одна из самых больших лингвистических школ в мире. Доктор Эшер знаменит по всему миру своими исследованиями различных языков. «Ни одна книга не способна полностью удовлетворить всех потенциальных читателей – это аксиома. Однако прочтя эту книгу, я понял, что она, пожалуй, подошла поразительно близко к этому идеалу... Это пример того, каким должно идеальное санскритское издание для западных читателей».

Поделиться с друзьями: