Трансцендентный дневник 4
Шрифт:
*
Здесь есть один преданный из Чикаго, Трана-карта дас, который проявляет большой интерес к пению различных бхаджанов. Множество раз я слышал, как он поет джая радха-мадхава, джая кунджа-бихари, джая гопи-джа- на-валлабха, джая гири-вара-дхари, джая ягиода-пандана, вместо того, чтобы петь так, как поет Шрила Прабхупада. В связи с тем, что Прабхупада недавно говорил о том, что мы не должны менять чего-либо, данного нам ачарьями, я обратился к Трана-карте с вопросом, где он научился этой новой версии.
Он ответил, что слышал ее на записанной Ачьютанандой Свами кассете. Трана-карта пел также и некоторые другие бхаджаны, которых нет в нашем песеннике, и он сказал, что выучил их у духовных братьев Шрилы Прабхупады. У него даже была с собой кассета, где он сам поет песню, написанную Б. Р. Шридхара Махараджем.
Мы немного поспорили о ценности того, что он делает, и я решил сообщить о происходящем Прабхупаде, чтобы он мог внести ясность. Я пришел к нему с вопросами
Шрила Прабхупада подтвердил, что та песня Шридхара Махараджа и пение его духовных братьев — это тоже нормально. Тем не менее он совершенно очевидно предпочитает, чтобы мы придерживались того, что он уже ввел в практику, и не надо бегать туда-сюда, собирая новые песни, так как это может нас отвлечь от основной духовной практики. Как он уже говорил прежде, наш западный менталитет — это вечный поиск чего-то нового. Мы никогда не
довольствуемся тем, что у нас уже есть.
***
В ответ на посланное на прошлой неделе письмо Шрилы Прабхупады, отвечавшее на его письмо, доктор С. Б. Чаттерджи прислал ответ обратной почтой. Доктор Чаттерджи дал более детализованное представление о своем плане основанного на ведических принципах международного университета. Он предложил систему награждений дипломами и учеными степенями вплоть до уровня доктора философии, а также учреждение аспирантуры и научно-исследовательского отдела. Он предложил создать факультет, обучающий многим иностранным языкам наряду с санскритом; музыкальный факультет, предлагающий обучение классической индийской музыке, Дхрупад, Дхамар Тхумри, киртану и современным песням преданности, и кроме того танцам и драмам на основе «Шримад-Бхагаватам»; аюрведический или гомеопатический факультет в сочетании с современным больничным оборудованием; сельскохозяйственный факультет; музейный факультет, имеющий дело с археологией; а также другие, имеющие дело с коммерцией, историей и домоводством. «Нет необходимости начинать работу всех факультетов одновременно, — писал он. — Некоторые откроются со временем, другие будут ожидать своего времени, но санскрит должен сыграть свою роль… Ваша попытка создания гурукулы — верный шаг в верном направлении, и она будет развиваться и дальше по плану. Мы должны начать работу университета ИСККОН любой ценой, а эти факультеты музыки и танцев, драматический и т. д. получат признание за границей, равно как и санскрит, содержащий ключи, открывающие доступ к нашей древней цивилизации и ее наследию, экономическому и социальному аспектам, наукам и технологиям».
Доктор Чаттерджи писал, что у него есть множество и других идей, которые он хотел бы обсудить, когда Шрила Прабхупада приедет в Калькутту, и он горел желанием начать. «Если, как вы сказали, трудностей с финансами не будет, думаю, лучше нам сразу же создать этот университет для всех желающих с сильным упором на санскрит».
Прабхупаду на самом деле интересовало его предложение. В прошлом году он ездил на Курукшетру вместе с Амбаришей Прабху с целью создать университет, основанный на принципах варнашрамы, но из-за препон, строимых нам местными политиками, до сих пор не удалось оформить во владение землю, пожертвованную для этих целей. Прабхупада написал Доктору Чаттерджи воодушевляющий ответ, при этом сохраняя осторожность, чтобы не поддерживать сразу все его идеи: «Ваше предложение замечательно — если эти стихи из «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиты» представить средствами классического искусства и это будет нечто действительно удивительное — весь мир оценит это. У нас уже есть театральная группа в Нью-Йорке, и публика тепло встречает их представления. Традиционные индийские песни пользуются успехом и здесь, и за границей. Программа, представляющая «Бхагаватам» при помощи традиционного искусства пения — хорошая идея: Ведаих сангапада-крамопанишадаир га / янти ям самагах («Шримад-Бхагаватам». 12.13.1).
Касательно других ваших предложений, аюрведиче-ская медицина — хорошая идея при условии, что мы можем наладить отношения с опытным изготовителем. И сельским хозяйством мы могли бы заняться — у нас уже есть земля и много ферм. Чрезмерная механизация не подходит для нашей страны.
Я сообщу вам о дате моего приезда в Калькутту, и поверьте, мы непременно там встретимся для дальнейшего обсуждения ваших идей».
*
Гопал Кришна Прабху привез из Дели печатника для встречи со Шрилой Прабхупадой. Этот человек горел желанием печатать наши книги. Четыре книги на хинди уже находятся на завершающих стадиях производства, и в скором времени должны быть готовы к выходу.
Шрила Прабхупада очень доволен, что Гопал организовал все это в Индии. Он сказал, что это его (Гопала) великая заслуга. До сих пор никому это было не под силу, но он замечательно справляется с этой задачей. Хоть Прабхупада и жаловался многократно на управление храмом во Вриндаване, он не скупится на похвалы по поводу усилий, которые Гопал предпринимает для печатания его книг.
7 октября 1976 года
Этим
утром на лекции Прабхупада утверждал, что наше главное занятие — достижение освобождения. И мы можем достичь освобождения просто благодаря пониманию, кто такой Кришна. Стих упоминал одно из имен Кришны, Деваки-сута, сын Деваки, и Прабхупада сделал этот момент основной темой своей короткой лекции: «Почему бы Ему не явиться в качестве чьего-либо сына? Почему вы должны загонять Его в какие-то рамки? Вы не можете ограничить Бога какими-либо рамками; таков Бог. Если Он начинает подчинятся устанавливаемым вами правилам и предписаниям, тогда Он не Бог. Это непостижимо. Он — Верховный Управляющий, но Ему нравится, когда им управляет мамаЯшода. Он управляет каждым, тогда чего ради Он принимает не очень образованную, не знатока «Веданты», женщину из деревни, которая любит пахтать йогурт и масло, в качестве Своей матери? А ведь Он стал любящим сыном этой деревенской женщины. «Мама, дай мне грудь».
Таковы игры Бога. Он дает все необходимое для жизни всем живым существам, но при этом просит маму Яшоду: «Будь добра, позволь мне пососать твою грудь». А когда мама отказывается, Он сердится, разбивает горшок с маслом, и так далее, и тому подобное. Вы об этом знаете. Это трансцендентные игры. И в то же самое время, когда необходимо, Он сразу же поднимает холм Говардхана. Незамедлительно, Хоть Он и находится на содержании мамы Яшоды и Нанды Махараджа. Нанда Махараджа замечает: «О, этот маленький мальчик поднял холм Говардхана, о! Как это могло случиться? Дай-ка я помогу Ему». Вот что творится в играх Кришны. Они называются трансцендентными играми».
Прабхупада сказал, что непреданные не могут понять эти игры: «Они говорят, что все это — мифология. Игры Кришны— не мифология, они — факт. Чего ради вы должны запрещать Ему становиться сыном Деваки? Он находится под вашим управлением, или вы — под Его? А Он может становиться Деваки-сутой; Он может стать маленьким ребенком, которого ругает мама Яшода. Ему это нравится».
Затем Прабхупада рассказал, почему Кришне нравится, когда Его ругают: «Каждый поклоняется Ему благоговейно и со всем почтением, на которое способен. Никто не осмеливается одергивать и ругать Его. Никто не приходит к Богу, дабы сказать Ему: «Тебе нельзя этого делать. Ты — глупец, Ты — мошенник». Никто так не говорит. Но Он, тем не менее, хочет слышать все эти упреки. Так Он развлекается. Как например, большой богач. Он ест так много замечательных вкусностей, но иногда говорит: «Дайте мне дутого риса».
Дутый рис — пища не для него, но иногда ему его хочется. Подобно этому, каждый молится Богу с благоговением и послушанием, давая обеты, но Ему самому иногда хочется, чтобы Его ругали. Кто же будет Его ругать? Его будет ругать преданный, а не обычный человек. Если мирянин будет ругать Кришну, подражая маме Яшоде, он станет оскорбителем и будет наказан. Но там, где Он соглашается,
чтобы Его ругали, «Мама, ругай Меня», там есть бхакти».
*
Посылка с полным, в твердой обложке, португальским изданием «Бхагавад-гиты», была получена сегодня вместе с утренней почтой. Хридаянанда Махараджа прислал ее вместе с сопроводительным письмом, в котором говорилось, что они напечатали 20ООО экземпляров для распространения главным образом в Бразилии. Он сообщил, что испанское Би-би-ти очень активно. Второй том первой Песни «Бхагаватам» на португальском находится в печати, а оставшаяся часть «Шримад-Бхагаватам» последует за ним через небольшой промежуток времени. Первый том второй Песни на испанском отправится в печать через пару недель. Они открыли новый офис в Каракасе и поставили перед собой цель перевести и опубликовать по крайней мере поло вину «Чайтанья-чаритамриты» до следующего майяпурского фестиваля.
Хридаянанда Махарадж представил весьма вдохнов ляющую картину проповеди в Латинской Америке, сосредоточенной на распространении книг Шрилы Прабхупады: «За предыдущие три месяца мы напечатали на испанском и пор тугальском языках предположительно 335000 экземпляров «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиты» полного издания. В добавок к этому недавно мы открыли «проповеднические центры» в Гвадалахаре, Мехико и Лиме (Перу), а в Каракасе мы приобрели и сейчас снаряжаем большой автобус для путешествующей проповеднической программы Праманы Свами. По всей Латинской Америке, от побережья до побережья, Вашей Милостью пение, танцы и распространение книг продолжаются в замечательном темпе. Я получаю ценную помощь от Панча Дравида Свами и передаю ему все больше и больше полномочий по управлению, чтобы все и дальше продолжало развиваться в таком же темпе».
Шрила Прабхупада был очень доволен новой книгой. Он радуется все больше и больше, видя, как распространение его книг на многих языках мира и во многих странах растет. Он велел Акшаяананде Махараджу поставить книгу на полку за его сиденьем и продиктовал короткий, но исполненный великой благодарности ответ: «Спасибо тебе большое за твой замечательный труд по печати книг и проповеди. Да благословит тебя Господь Чайтанья».
Гоур Говинда Махарадж только что вернулся в Ориссу, проведя полмесяца в Калькутте. Он прислал письмо, сообщая Прабхупаде, что только что закончил редактуру и корректуру первого тиража книги «Сознание Кришны — высшая система йоги» на языке ория. Он сообщал, что в настоящий момент готов печатать первый том книги «Кришна» («Источник вечного наслаждения»).