Трасса в никуда
Шрифт:
Но было уже поздно. Пропасть, которую они сами открыли перед собой, уже была неизбежной.
Анна не могла отделаться от ощущения, что они проходят через какие-то границы, которые не должны быть пересечены. Ночь превращалась в кошмар. И, что хуже всего, фура снова показалась — не прямо, а в зеркале.
— Она следит за нами, — Анна сжала руки на руле, её голос дрожал.
— Мы просто не можем выбраться. Мы не на той дороге, — тихо ответил Даниил, но внутри у него уже не оставалось уверенности, что это просто плохая шутка.
В этот момент машина резко притормозила. Это не
Фура, тем временем, как будто не имела ни времени, ни пространства. Она появилась на их пути, движущаяся вперёд, скользя через туман, как если бы они не могли ни от неё уйти, ни встать на путь.
Анна, не выдержав, воскликнула:
— Всё! Достаточно!
Но мир продолжал вращаться вокруг них, вечно увековечивая их страх в своих тенях.
Снова этот странный, леденящий холод, который обвивал их тела, будто сам воздух мог пронизать кожу и сжать сердце. Туман густел, и теперь он словно стал их тенью — повсюду, не давая ориентироваться. Анна и Даниил ехали молча, лишь время от времени обмениваясь взглядами, в которых читалась тревога. Они уже не могли быть уверены ни в чём, даже в том, что всё это происходит на самом деле.
Знаки исчезли. Или, точнее, их стало так много, что каждый новый казался всё более абсурдным. Указатели указывали в невозможные места. Но самое странное заключалось не в этом. Трава, обочины, пейзаж — они все словно расплывались в тусклом свете фар. Эти земли были пустыми, как если бы сама природа не принимала их существование.
Анна вытерла лоб, на котором уже выступил холодный пот. Она не могла понять, что происходит. Внезапно, в свете фар, она увидела что-то ещё более тревожное. Впереди — фура, снова та самая. Она стояла прямо на дороге, как огромная тень, поглощая всё вокруг.
— Не может быть, — Анна сжала руль, не в силах поверить своим глазам.
Фура не двигалась. Казалось, она была частью этой безжизненной, зловещей реальности. И вдруг, как если бы что-то невидимое сдвинуло её, она исчезла, растворившись в тумане, будто её и не было.
— Мы уже прошли здесь. Это не может быть, — Даниил поднял глаза на знак. Снова то же место.
Они остановились, хотя по ощущениям всё вокруг их тянуло в одну точку. Они снова были там, где уже были, на этом километре 66. Но что это за место? Где те другие дороги, те трассы, которые должны были вывести их?
— Это... это не просто ошибка. Это не может быть... — Даниил не находил слов.
Анна стиснула зубы и резко повернула ключ зажигания. Машина снова завелась, с неохотой тронувшись с места. Они продолжили ехать, но на этот раз, без всякой веры в то, что смогут выбраться. Всё было как в замкнутом круге.
Туман сгущался, словно они ехали по воде, и каждый новый шаг казался шагом в пустоту. И вот, не дождавшись следующего появления фуры, они снова оказались на том же месте, в котором были только что. Указатель вновь показывал километр 66, точно такой же, как прежде. Та же дорога,
те же деревья, тот же пустой, безжизненный мир.— Это невозможно! — Анна снова заговорила, её голос эхом отразился от пустого ландшафта.
Но ответом был лишь глухой шум мотора, который постепенно затихал, поглощаемый туманом. Они стояли, никуда не двигаясь, словно время растянулось, оставив их на перепутье.
И тогда, из-за угла, как тень, появилась она — фура-призрак. Они не могли понять, как она здесь оказалась, но стояла она прямо перед ними, безмолвная и жуткая. И в этот момент Анна поняла: они не просто заблудились. Они уже не на той дороге, не в том месте, не в той реальности.
— Это конец. Мы не выйдем отсюда, — Даниил тихо произнёс, не в силах скрыть отчаяние в голосе.
Анна молча сжала руль, и они снова поехали. Впереди — лишь пустота, фура, которая исчезала в темноте, и туман, поглощавший всё живое.
Туман становился всё гуще, сдавливая пространство вокруг. Всё, что осталось — это ослепительно яркие фары машины, как единственный маяк в этом безбрежном, мертвенном мире. Каждое движение, каждая вибрация были будто лишены смысла, и каждый момент мог стать последним, когда они осознают: всё, что они видят, — не реально. Время растягивалось, а мир вокруг казался таким чуждым и далёким.
Анна снова взглянула на указатель, на котором стоял тот самый километр 66. Стрелка не менялась, словно всё оставалось на своём месте, не поддаваясь ни времени, ни изменениям. Ощущение, что они снова попали в ту самую точку, усилилось. Казалось, они уже проехали её не раз, но так и не смогли выбраться.
— Мы не можем продолжать так, — голос Даниила прозвучал отчаянно. — Мы должны вернуться.
Но как? Вернуться куда? Они ехали назад, но опять оказались в том же месте. В голове всё перемешивалось: воспоминания, образы, фрагменты реальности, которые не сходились. Анна не могла сказать, что именно случилось, но странное чувство дежавю не отпускало.
— Разве не кажется тебе, что мы в ловушке? — она посмотрела на него, пытаясь найти хоть какое-то подтверждение своим мыслям.
Даниил молчал, его взгляд был сосредоточен на дороге, но Анна заметила, как он нервно сжимает руль.
— Не могу понять, — он прошептал. — Это... не имеет смысла. Мы... мы должны были выбраться. Но не можем.
В этот момент фара зацепила что-то вдалеке, и Анна снова почувствовала странное чувство тревоги, будто что-то начало приближаться. Прежде чем она успела что-то сказать, перед ними вновь появился тот же грузовик, фура, точно такая же, как прежде. Он словно вырос из пустоты, материализовавшись перед ними.
— Это невозможно, — Анна выдохнула. Она пыталась понять, что происходит, но её разум отказывался принимать это.
Грузовик замер, не двигаясь. Фары его осветили дорогу, но в их свете всё казалось искажённым. Даже сам воздух выглядел как нечто чуждое, как если бы сама реальность начала терять свои очертания.
— Мы должны остановиться, — сказала Анна, хотя и понимала, что это может быть смертельно опасно. Но что было важнее — продолжать ехать и не знать, куда они едут, или остановиться и разобраться, что происходит?