Травница Его Драконейшества
Шрифт:
А ведь еще предстояло оформить бальный зал и малую столовую. Впрочем, большой у нас никогда и не было. Мама любила называть столовую “малой” для солидности: чтобы гости думали, что в доме есть другая, еще больше.
Я выскочила под проливной дождь и побежала к дому мастера, надеясь, что драконы будут все еще там.
Глава 2.3
То, что мастер Йермон по какому-то недоразумению называл домом, на самом деле являлось крепостью неподалеку от леса. Чтобы попасть к нему, пришлось пройти через торговую площадь, миновать квартал ремесленников и убедить стражу,
Каким-то образом весь город узнал, что моим зельем напоили драконов. Мэр боялся, что чешуйчатые умрут, а отвечать придется ему, поэтому попросил гарнизон за мной приглядывать. Я лишь покрутила пальцем у виска. Как, по их мнению, я должна работать, если меня не выпускают из города?
В итоге я добралась до Йермона уже поздним вечером, и на улице стремительно темнело. Дверь мне открыл мастер. Он поглядел на меня и неожиданно улыбнулся. Мне редко доводилось видеть его таким довольным.
– А-а, а вот и моя ученица, – поприветствовал он. – Пришла обсудить контракт?
Я непонимающе сложила брови домиком.
– Твой рецепт теперь будет использоваться для создания драконьего эликсира, – напомнил мастер. – Права принадлежат тебе, поэтому нам придется уладить формальности… Заходи, подпишем соглашение и обсудим эту нелепую ситуацию.
– Простите, мастер, – смутилась я, – но мне очень нужно еще раз увидеться с драконами. Можно я подпишу все завтра?
– Конечно. – Йермон улыбнулся в бороду и протянул руку, чтобы похлопать меня по плечу. – Ваше дело молодое. А с лавкой еще успеется, Мод. Но мне правда нужно, чтобы ты разрешила использовать рецепт, так что не забудь подписать соглашение.
Я уронила челюсть. Сказанное мастером звучало также нелепо, как просьба сестры, только работало в другую сторону. Импульсивно я схватила старого учителя за руки и крепко сжала от волнения.
– Мастер, это теперь ваш рецепт, – воскликнула я. – Он был сделан для вас и благодаря вам, мастер. Я ни в коем случае не могу помешать вам им распоряжаться. Какие угодно бумаги подпишу…
– Мод, если ты сделаешь его своим, твоя семья забудет о нужде, – вдруг запротестовал мастер Йермон. – Тебе достаточно лишь передать права не мне, а драконам, или договориться о производстве с любым другим лавочником. Я же знаю, ты подрабатываешь.
Я зябко поежилась, кутаясь в плащ. Дождь будто бы усилился, остервенело барабаня по брусчатке. Мне было не по душе уже оттого, что учитель поднимал такие темы.
– Мастер, если бы не вы, – твердо произнесла я, – ничего этого бы не было. Никто не взял девчонку из благородного обедневшего рода в подмастерья. Этот рецепт – лишь малая благодарность за все, что вы для нас сделали. Для меня.
– Амелия будет в ярости, – покачал головой мастер.
– Что ж, я люблю маму, но эти деньги нам не принадлежат, – уверенно ответила я и опустила взгляд: – К тому же, я не уверена, что мама сможет ими правильно распорядиться.
Я любила семью, но знала, что иногда они совершали дурные поступки. Как с Минни и моим братом, например. Мама и папа не всегда поступали верно и справедливо, а сама я ни за что не смогла бы удержать деньги. Рано или поздно семья надавила бы, и золото
потекло бы рекой в их карманы, чтобы потом осесть в доме бесполезными побрякушками, алкоголем и платьями.К тому же, я опасалась, что такие ценные знания захотят украсть. В Борке никто не решился бы пойти против мастера Йермона, зная о его связях и свирепом характере. Я решила, что лучше оставаться у него под крылом. И учителя я любила и почитала как отца. Он меня спас, и я хотела хоть как-то его отблагодарить.
– Как скажешь, Мод, – просто ответил мастер. – Я удивлен, но… Впрочем, ты торопишься. Драконы остановились в постоялом дворе на Фазаньей улице. “Золотое перо”, кажется. Дать тебе экипаж?
Я отмахнулась, не желая напрягать мастера лишними хлопотами, и бросилась под стену дождя. Заговоренный плащ надежно укрывал меня от холода и влаги, но чувствовалось, как сильно бьют капли по плечам.
Мастер что-то прокричал мне вслед, но я не расслышала. Зная его характер, он наверняка корил меня за сумасбродство и просил быть аккуратнее.
До города пришлось бежать. Все знали, что постоялые дворы рано закрываются, и внутри могут сидеть только гости, оплатившие номер. И если в трактирах рядом с доками такие правила редко работали, то на Фазаньей улице все было цивилизованно. Роскошно. Дорого-богато. Ну, насколько это возможно в городке вроде Борка.
Стражи на воротах вздохнули с облегчением после моего возвращения. Меня выпустили лишь потому, что мастера Йермона боялись больше, чем мэра.
Я добралась до постоялого двора “Золотое перо” и неуверенно остановилась у двери.
Минни просила вести себя прилично, однако сложно быть леди после получасовой пробежки под ливнем. Я скинула капюшон и торопливо пригладила волосы. Плащ получилось отряхнуть, а сапоги пришлось вытирать платком. Воровато оглянувшись, я выкинула его в ближайшую урну и вытерла руки об штаны. Что ж, настал мой звездный час.
Я вошла в постоялый двор и обомлела. Внутри было в сто раз больше народу, чем сегодня в лавке. На секунду мне показалось, что это сестра решила перенести свой бал в гостиницу.
В зале мне не встретилось ни одного путника в дорожном плаще или с саквояжем. Десятки девушек сидели за столами в пышных платьях и степенно пили чай. От их украшений рябило в глазах. Казалось, весь королевский двор собрался сегодня в гостинице, однако это были всего лишь аристократки Борка.
Зачем они пришли в гостиницу? У некоторых из них было сразу два поместья в окрестностях города и летние резиденции у реки. Я бы ни за что не поверила, что этим дамам негде ночевать. Вопрос отпал сам собой.
Леди изволили почтить гостиницу своим присутствием, чтобы поглазеть на драконов. И они привели своих дочерей на случай, если драконы захотят поглазеть на девственниц. Старая легенда, конечно, но некоторые до сих пор в нее верили. Я подошла к хозяину трактира, суровому орку с выпирающей нижней челюстью и крупными клыками.
Он ухмыльнулся, заметив меня в толпе. Орку не нравилось, что столько дам пожаловало просто посидеть и попить чай, но ни один торговец не откажется от звонкой монеты, которую эти леди охотно ему несли.