Травница Его Драконейшества
Шрифт:
Глава 4.1
Мое платье не было светлым, как у дебютантки. Я не хотела затмить Минни в ее же праздник. Какая сестра так поступит?
К тому же, мне редко удавалось побаловать себя новой одеждой без необходимости. Моя рабочая форма стоила дорого, поэтому я не покупала повседневных платьев. Мама и так ворчала, что штаны травницы им обходятся дороже отцовских. Поэтому я заказала платье темно-зеленого цвета, которое можно будет потом еще куда-то надеть. Светлое бальное наверняка бы сразу испачкалось и пришло бы в негодность.
На шее у меня болтался простой кулон, подаренный мне лет
Слишком скромное украшение для аристократки.
Ночь без сна сказалась и на моем самочувствии, и на внешнем виде. Под глазами пролегали темные круги, а кожа выглядела бледной, как у свеженького умертвия. Я пощипала щеки, пытаясь придать им здоровый румянец, но прекратила, боясь появления нездоровых синяков.
Я казалась себе посмешищем, пытающимся влиться в общество, которое его никогда не принимало и не хотело. От досады хотелось снова заплакать, но я решила, что красные глаза к этому наряду не подойдут.
Я спустилась вниз, тихая и никем не замеченная, и встала на крыльце. От нервозности и стресса у меня тряслись руки. Я сложила их за спиной, стараясь казаться спокойной и даже дружелюбной, и принялась ждать гостей. Мышцы ныли от того, как я вытянулась по струнке.
Вскоре на крыльцо вышел Патрик, музыкант. Он хорошо меня знал, как и все в Борке. Я много раз продавала ему сироп для горла и даже однажды спасла, вернув голос перед важным выступлением. Патрик был моим должником.
– Мод? Ты здесь? – изумился он.
– Ага, – уныло ответила я. – Живу.
– Погоди, так Клементина – твоя сестра?
– А ты не догадался? У моей семейки тяга к странным именам. Матильда, Клементина… Страшно представить, как мама назвала бы еще одну дочь.
– Жаконда, – предположил Патрик.
– Почему? – улыбнулась я.
– В жизни не слышал имени глупее.
Мы рассмеялись. Я покачала головой, но мысленно уже простила маму. Невинное подшучивание над ее тягой к экзотическим именам помогло мне расслабиться и отпустить ситуацию.
– А зачем ты здесь стоишь, Мод? – осторожно спросил Патрик, разом испортив мне настроение.
– Гостей встречаю. Я сегодня мажордом и распорядитель танцев.
– Как-то глупо, – покачал головой музыкант, – ты же член семьи, а не слуга. К тому же, это твой первый бал. Разве ты не должна быть рядом с сестрой и матерью и наслаждаться праздником?
– Я все равно на нем буду, – пожала плечами я. – И получится все проконтролировать. Можно не боятся, что другой испортит праздник нашей семье.
– Зато есть риск, что это сделаешь ты, – поморщился Патрик. – Без обид, но ты не знаешь всех правил.
– Буду вежливо улыбаться и очаровывать всех своим простодушием.
Я показала Патрик свой лучший оскал, и он расхохотался. Музыкант даже прослезился. Он оставался на крыльце, пока на улице не появился первый экипаж с гостями. Благодаря старому знакомому я не чувствовала себя так одиноко и униженно, пока стояла и ждала всех. Патрик хлопнул меня по плечу и сказал на прощание:
– Не дрейфь, Мод. Не знал, что играю для твоей семьи, но раз пошла такая пьянка, сделаю все в лучшем виде. – Он криво улыбнулся и добавил: – Я напишу тебе на бумаге, когда объявлять танцы и как.
Не пропустишь. А если зазеваешься, подам знак двумя аккордами, будто разогреваюсь. Динь-бом. Запомнила?– Динь-бом, – повторила я.
Патрик еще раз подшутил над странными именами и скрылся в доме, чтобы начать налаживать инструмент и сказать остальным, что пора готовиться. А я встречала гостей и провожала их в столовую, к горке с шампанским и закусками.
Мне казалось, что это будет унизительно и попросту неловко, однако приглашенные сумели меня удивить. Гости осыпали комплиментами наш дом, восхищались украшениями из цветов, которые я сделала с таким трудом. Одна баронесса даже попросила меня потом смастерить подобную арку на день рождения дочери.
Светское общество оказалось не таким уж плохим. Я шутила с гостями, незатейливо рассказывала им об истории поместья и нашего рода, с удовольствием помогала им разместиться за столом. Не знаю как, но моя стратегия сработала. Вежливые улыбки убедили гостей, что ко мне надо относиться помягче.
Я заранее извинялась, предупреждая, что места не были зарезервированы заранее. За столами могла возникнуть путаница и склоки, однако даже давние соперницы сделали мне одолжение и решили придерживаться нейтралитета на этом балу. А гора подарков имениннице росла.
Я вышла на крыльцо и полной грудью вдохнула прохладный вечерний воздух. У крыльца остановился экипаж. Лакей открыл дверь и опустил подножку.
– Добро пожаловать, – сказала я, лучезарно улыбаясь, – лорд…
Из экипажа показалась макушка с каштановыми волосами, собранными на затылке простым кожаным шнурком. Моя улыбка померкла. Вингрен поправил камзол, озираясь по сторонам и с интересом рассматривая улицу, дома, наши цветы – все, кроме меня.
Первое любопытство было удовлетворено, и дракон поднял взгляд на меня. На мгновение его голубые глазищи стали еще больше. Дракон не сразу справился с удивлением. Рид хлопнул его по плечу, намекая, что пора бы уже освободить дорогу.
– Вин, какого…
Дракон заметил меня и осекся. Оба застыли, откровенно пялясь на меня, как на диковинку. Я сглотнула. Разом захотелось поправить прическу, подтянуть слишком глубокий вырез платья, а в идеале вообще сбежать. Я пересилила себя.
– Добро пожаловать, – отчеканила я. – Лорд Мал’Рет, лорд Сол’Рет.
– О, леди Дезран, – как ни в чем не бывало улыбнулся Вингрен. – Какая вы интересная…
Я пропустила странный комплимент мимо ушей. Он звучал слишком двусмысленно. То ли дракон хвалил мою неординарность, то ли поражался странности. Вингрен взбежал по ступеням и взял меня за руку. Я даже не успела догадаться, что он собирается сделать. Казалось, дракон решил пощупать пульс, чтобы убедиться, что перед ним не умертвие.
Вингрен поцеловал запястье. Меня бросило в жар. Я понятия не имела, положено ли это по этикету или стоит отвесить дракону пощечину. Решила не портить перспективного жениха сестры и деликатно промолчала. Следом за ним ко мне подошел Рид.
Он, вторя жесту брата, взял меня за руку и склонился к запястью. Его губы должны были вот-вот коснуться кожи.
– Это лишнее, – пробормотала я. – У нас так не принято.
Рид замер, так и не запечатлев на запястье поцелуй вежливости. Спустя мгновение он отстранился с непроницаемым видом.