Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Требуется приспешник
Шрифт:

Лорейн поняла: напоминать о том, что она вообще не хотела к кровососам, бесполезно. Назвался некромантом — полезай к вампирам.

Пришлось молча кивнуть.

Подниматься в ее особнячок Морион не стал, доверив выбор одежды женскому благоразумию. В принципе, рисковое решение, папенька бы мог поделиться сотней примеров, почему не надо так делать. Но Лорейн умела принимать теплые дружеские советы, как не умереть глупо и быстро. Поэтому, поколебавшись минут пять, натянула на себя самое закрытое коричневое платье из тонкой шерсти, которое мама лет пять назад покупала на смотрины. Тогда она в очередной раз пыталась выдать

дочь за скромницу и замуж, но потерпела сокрушительное фиаско с первого вежливого вопроса о талантах выставленной на торги невесты. А вот платью выпал второй шанс показать себя.

В карету она вернулась закутанная в приличия по самый подбородок и в облаке пряных духов. Морион отвлекся от оживленной переписки по Стеклу и благосклонно оценил ее монашеское одеяние, даже принял обратно аккуратно сложенное кашне.

— Знаете, я всегда думала, что вампиры не выползают из убежищ днем.

— Отчасти верно думали, — он отправил кому-то очередное послание и спрятал артефакт в карман. — Днем они слабее, а ночью входят в силу. Магия проклятой крови вообще связана с темнотой и лунными циклами. Или ночь и темнота делает жертв и зависимых более рискованными.

Лорейн не была сама в кварталах Чудес, но знала, что несколько притонов принадлежат именно кровососам. Вино, кровь и грезы лились там рекой. Пороки затягивали быстро, как водоворот. Если уж ступил на улицы Удовольствий, это дорога в один конец. Даже если не с первого посещения.

— Вы бывали в квартале Чудес? — спросила Лорейн, скучающе рассматривая оживленные улицы за окном.

— Да. Но сегодня мы едем не туда. Амаро отошел от ведения дел, и я хочу немного приватности нашей беседе.

Приватность, видимо, нужна была полная. Потому что когда карета остановилась, Лорейн не была уверена, в Талвелле они до сих пор, или нет. Это было странное место, похожее на заброшенный рабочий квартал, уже заросший ивняком. Несколько каменных низких лачуг по ту сторону улицы, что она видела из окна, выглядели нежилыми. Черные окна щерились трещинами и осколками. Битые кирпичи и серые комки бетона усеивали дорогу. Завершала чудный пейзаж полуразрушенная церквушка за ржавыми макушками кустов.

— Морион, клянусь, — вдруг сердечно проговорила Лорейн, — если что-то пойдет не так, за целостность ваших конечностей можете не переживать. Лично поломаю каждую.

Он хмыкнул.

— Знаете, Лорейн, вы очаровательны, когда боитесь или угрожаете.

Она предупреждающе посмотрела на него и тут...

— За... ЗАААаа... АААААА... — громко заорало из ее сумочки хриплым инфернальным голосом, призывая срочный двойной инфаркт в отдельно взятую карету.

Лорейн подскочила и почему-то вжалась в угол. Морион дернулся и прикрыл глаза. Затем они уставились друг на друга. Лорейн в ужасе, Морион — уже совсем не очаровано. В тихом бешенстве он был хорош, как демон Бездны или ангел Мщения. Черты заострялись, в глазах клубилась первозданная тьма. Прям хоть магографию в словарь вставляй как определение понятию «темный маг». Если бы сердце Лорейн уже не билось на пределе, точно бы забилось быстрее. Пока же стучало быстрее некуда, даже дышалось через раз.

Он молча протянул руку.

— Морион, это просто Стекло, — обрела она дар речи, все еще сливаясь с сидением. — Оно совсем немножко поломалось.

— Дайте сюда, Лорейн, — отчеканил он. — Я его совсем немножко доломаю!

Глава 6.

Добыча не по зубам

«Это моя добыча! Отдайте!» (м/ф «Маугли»)

Стекло перекочевало в загребущие руки злодея, было осмотрено со всех сторон и выключено одним легким пассом. А затем исчезло в кармане его пальто. Лорейн проводила артефакт тоскливым взглядом, понимая, что это последняя встреча с ее болтливым другом. Больше никаких мудрых мыслей в ее жизни, только свои, уж какие найдутся.

— Заедем за новым на обратном пути, — прокомментировал Морион равнодушно. — Заодно сразу разберемся с вашим платьем и счетами.

— И командировочными, — напомнила Лорейн.

— Может, вам еще и премию, ушлая вымогательница?

— Можно, — благосклонно кивнула она и вышла из кареты в серую холодную морось. — А еще из-за вас сломался мой будильник. Это тоже рабочие расходы.

— Рабочие?

— Я поставила его на несусветную рань, чтобы успеть к вам к девяти.

— И он не выдержал вашего раннего пробуждения.

— Да, — поежилась от сырого порыва ветра Лорейн и припомнила старый романс про вампиршу, — на заре меня лучше не будить. А лучше вообще не будить, пока не встану сама.

— Может, просто найдем вам будильник, который умеет давать сдачи? А то неспортивно, не находите?

Лорейн смерила насмешника возмущенным взглядом и гордо поправила ворот пальто. Под каблуком треснул мелкий осколок кирпича. Мог бы ради приличия спросить, что случилось с артефактом. А вдруг, это не она? Нет, она, конечно, но спросить—то мог.

Снаружи экипажа улица, как и погода, оказалась еще непригляднее, чем из окна. Лорейн взмахнула рукой, чтобы поставить над головой купол от дождя, и ее запястье перехватил Морион.

— Не используйте пока магию, они почувствуют и могут не сдержаться, так что лучше просто держите упокаивающее наготове. Нам туда, — он кивнул на другую сторону дороги, где умирал полуразрушенный особняк с забитыми окнами.

Некогда строгий дом в два этажа выглядел теперь как место, куда не стоит пускать гулять детей. Да и взрослым соваться тоже не следует. Даже бесстрашным темным магессам. Что уж про Лорейн говорить…

Она поморщилась. Обветшалые серые стены из последних сил восставали из зарослей бурьяна и ивняка, отвратительные рыжие потеки прочертили по ним несколько дорожек с ржавой крыши, пристройка оранжереи ломаной клеткой жалась к дому. И все это — в траве по пояс. Странное место. Лорейн обернулась к улице с лачугами. Они были слегка посвежее, но не сказать что поживее.

— Недалеко была кожевенная фабрика, — он махнул в противоположную от особняка сторону, отвечая на ее выразительное замешательство. — Потом начал расти рабочий квартал.

— Вырос, я так вижу, не высоко. Здесь кто-нибудь живет?

— Вампиры, — исчерпывающе проронил Морион и, не тратя время на любование пейзажем, решительно пошагал в заросли.

Ну да... Где бедный квартал, там и дешевые нелегальные развлечения, вроде марева. А где марево — там и до вампиров рукой подать. Однако квартал Чудес процветает (или все-таки гниет?) десятилетиями за счет притока свежей... кхм... крови. А здесь все быстренько умерло.

— И что случилось с фабрикой?

Поделиться с друзьями: