Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Третий способ
Шрифт:

Вулф шумно засопел.

– В интересах мисс Холт, - проворчал он.
– Она внесла залог.

– Забавно, но вы с Кирнсом думаете одинаково, - вставил я.
– Он тоже считает, что мы её загипнотизировали. Очень смешно.

Ирвинг задумчиво уставился на меня. Потом сказал:

– Я предпочел бы иметь дело с мистером Вулфом. Тем более что это его контора.

– Вы будете иметь дело с нами обоими, - прогудел Вулф.
– В профессиональном плане мы с ним нерасчленимы. Какие сведения вас интересуют?

– Я хочу знать, почему вы не пытаетесь вытащить её из заключения, и какие действия в её интересах

собираетесь предпринять. Я также хочу, чтобы вы посоветовали ей воспользоваться услугами моего адвоката. Он очень опытный и грамотный.

Обе ладони Вулфа покоились на подлокотниках кресла.

– Зря вы так, мистер Ирвинг - вы ведь человек деловой, и должны уметь лучше анализировать ситуацию. Прежде чем уступить вам хотя бы на дюйм, а не на милю, как вы просите, я должен знать, а сами-то вы - в её интересах действуете?

– Но ведь я её друг, черт побери!
– взвился Ирвинг.
– Разве она вам это не сказала? Она ведь говорила про меня!

– Я допускаю, что она могла и ошибиться, - ответил Вулф.
– Кстати, мне ведь даже неизвестно, какие показания вы дали в полиции.

– Да никаких!
– развел руками Ирвинг.
– Меня ни о чем и не спрашивали.

– Значит, вы им не сообщили, что в воскресенье вечером мисс Холт сказала вам, что собирается сама сесть за руль такси, принадлежащего Джудит Брэм?

Вопрос Ирвинга ошеломил. Он сидел, вытаращив глаза, и лишь оторопело переводил взгляд с Вулфа на меня, и обратно.

– Нет, - выдавил он, наконец.
– Даже, будь это и так, стал бы я говорить об этом полиции?

– Так вы отрицаете, что она вам это сказала?

– Не отрицаю, но и не признаю.

Вулф перевернул ладонь.

– И после этого вы ещё ждете, что я вам что-нибудь расскажу? промолвил он.
– Или вы хотите сказать, что мисс Холт солгала мне?

– А когда она вам это рассказала?

– Вчера вечером. В этом кабинете. И - находясь в здравом уме, а не под гипнозом.

Ирвинг чуть призадумался. Затем кивнул.

– Да, вы правы. Она сказала мне об этом.

А кому сказали вы?

– Никому.

– Вы уверены?

– Конечно, уверен.

– Тогда вам будет непросто убедить меня, - произнес Вулф.
– Судите сами. Предположим, что слова мисс Холт не разошлись с делом, и она в восемь вечера подъехала на такси мисс Брэм к дому мистера Кирнса. Приплюсуем сюда тот факт, что в двадцать минут десятого это же такси, в котором лежал труп мисс Арден, стояло уже перед моим домом. В какое положение это ставит вас? По словам мисс Брэм, она никому о договоренности с мисс Холт не говорила. Мисс Холт уверяет, что рассказала только вам. Отсюда вытекает закономерный вопрос: где находились вчера вы, начиная с восьми часов вечера?

– Понимаю.
– Ирвинг тяжело вздохнул - раз, затем другой.
– Это возмутительно. У меня просто слов нет. Вы подозреваете меня в причастности к убийству Фиби Арден!

– Совершенно верно.

– Но это же нелепо! С мисс Арден меня ничто не связывало. Она для меня ровным счетом ничего не значила. Не говоря уж о том, что настоящий убийца подстроил все таким образом, чтобы подозрение пало на мисс Холт. Разве стал бы я это делать?
– Он выразительно потряс кулаками.
– Дьявольщина, я должен знать, что случилось! Вы ведь знаете. Мисс Холт все вам рассказала. Я должен знать!

– Меня больше

интересует то, что должен знать я, - сухо произнес Вулф.
– В первую очередь это относится к вашему времяпрепровождению вчерашним вечером. Мы знаем это со слов вашей супруги, но я предпочел бы услышать из ваших уст. Таково правило: нужно опрашивать всех свидетелей.

У Ирвинга отвалилась челюсть.

– Как, вы общались с моей женой?

– Не я, - поправил Вулф.
– Мистер Гудвин. Сегодня утром он зашел к вам, надеясь застать вас дома, однако немного опоздал. Ваша супруга очень любезно согласилась помочь ему. Разумеется, вам известно, что она рассказала.

– Она рассказала...
– Ирвинг запнулся, потом начал заново.
– Она рассказала ему про телефонный звонок, который сделала вчера днем?

Вулф кивнул.

– Да. И не только. Сначала ей позвонили вы, а уже потом она сама перезвонила мисс Арден.

Ирвинг наклонился и задумчиво уставился на свою правую руку. Пальцы её медленно сжались в кулак. Похоже, что-то его не устроило, и он разжал кулак, потом сжал пальцы ещё несколько раз. Наконец, видимо, утомившись от этих упражнений, приподнял голову.

– Моему адвокату это, конечно, не понравится, - промолвил он, - но, тем не менее, я вам кое-что расскажу. В противном случае, наверное, мне ничего от вас не узнать... Так вот, мне известно, что мисс Холт вчера вечером приезжала на такси Джуди Брэм к дому Кирнса. Подъехала она без пяти восемь, а уехала без десяти девять. Я её видел.

– Вот как? А где вы при этом были?

– Я сидел в другом такси, на Кармайн-стрит, неподалеку от места пересечения с Феррел-стрит. Вы, наверное, знаете, зачем Майре понадобилось устраивать этот спектакль?

– Да. Она хотела поговорить со своим мужем.

– Я пытался отговорить её. Это она вам тоже сказала?

– Да.

– Мне её замысел сразу не понравился. Этот Кирнс на все способен. Я не хочу сказать, что он мог напасть на Майру, нет, но придумать какую-нибудь уловку, чтобы выманить её из такси - вполне. Словом, я решил непременно быть и, позвонив домой своей жене, соврал ей, что вынужден отужинать с деловым партнером из Америки. Сам же попросил знакомого водителя такси отвезти меня туда - своим автомобилем я воспользоваться не решился из опасения, что Майра его узнает. Движение на Кармайн-стрит одностороннее, и мы затаились там, ожидая, пока Майра выедет с Феррел-стрит. Я хотел, чтобы таксист последовал за ней. Мы увидели, как она подъехала - это было без пяти восемь. Потом, почти час спустя, я увидел, как она покинула Феррел-стрит, причем в такси, кроме нее, никого не было. Я решил, что Кирнс отказался с ней ехать, и в глубине души очень обрадовался.

– А потом что?

– Я поехал в свой клуб. Если хотите проверить, то я дам вам фамилию таксиста и скажу, где его можно найти. Из клуба я позвонил Джуди Брэм, потом три или четыре раза набирал номер мисс Холт, но так никого и не застал. Я подумал, что Майра с Джуди где-то встретились. А сегодня утром сначала услышал новости по радио, а потом ещё прочел об этом в газетах. Он шумно вздохнул.
– Надеюсь только, что мне не придется раскаиваться из-за своего решения. Если же мои слова в чем-то противоречат рассказу Майры, то, наверное, она права, а я ошибаюсь. Или даже намеренно ввожу вас в заблуждение, чтобы себя выгородить.

Поделиться с друзьями: