Три девицы в опале
Шрифт:
— Самое высокое здание в Редвилле, пять этажей, — довольно заметил я. Ей понравилось.
— А почему на балконе только один столик? — подозрительно посмотрела она на меня.
— Здесь обслуживаются особо важные персоны, — подошёл я к ней и встал бок о бок. — Сегодня это мы, и только для нас Ганс, шеф-повар, приготовил изысканный ужин.
— Понятно, — задумалась она, глядя на проспект внизу.
— Солли, потанцуйте со мной, — я надеялся на положительный ответ. — Нам так и не удалось сделать пару кругов вальса.
— Потому что вы не приглашали
— Простите, это моя оплошность, леди, — я протянул руку. — Позволите?
Подумав пару секунд, девушка приняла приглашение, вложив ладонь в мою. Я притянул её, положив руку на лопатку. Музыканты заиграли вальс, и я, сделав первый шаг, повёл магиню в танце. Мягкая, податливая и грациозная, она само совершенство.
— Вы прекрасно танцуете, мисс, — искренне произнёс я, глядя ей в глаза.
— Вы тоже, мистер ди Арран, — щёки её вспыхнули лёгким румянцем. — И спасибо, вы заплатили немалую сумму ради пострадавших.
— Я заплатил ради вас, Солли, — не моргнув глазом признался я. — Ди Нэшвилл не самая лучшая компания для ужина вдвоём.
— Осторожно, мистер Кейдан, — затаила она дыхание, потупив взор, — а то я подумаю, что вы ревнуете.
— Скорее всего, так и есть, — честно ответил я.
Она ахнула, округлив глаза.
— А как же мисс ди Райс? — недоверчиво посмотрела она.
— Наши отношения с Алленрой давно в прошлом.
— Вчера что-то незаметно было, судя по тому, как медиум вешалась вам на шею, — язвительно заметила она.
— Теперь, мисс, думаю, что вы ревнуете, — самодовольно улыбнулся я, заметив, как магиня вновь покраснела от смущения.
Девушка остановилась, отстранилась от меня, дав понять, что разговор и танец окончены.
— Очень проголодалась, — покосилась она на стол. — Может, приступим к ужину?
Я вежливо отодвинул стул, предлагая леди сесть.
— Скажите, как вы оказались в группе стилистов на свадьбе императора? — решил узнать ответ на долго мучивший меня вопрос о странной опале магинь. — Туда бы не пустили юных выпускниц просто так.
— Всё дело в том, что мы с девочками проходили стажировку в доме моды и стиля мадам ди Хлоес, — начала она, поджав губы. Разговор ей, видимо, давался с трудом. — Мы практически прошли её, полгода упорного труда и нервов. Но мы справились. А тут свадьба императора. И мой папа решил повлиять на мою судьбу, уговорив мадам ди Хлоес дать нам шанс проявить себя в столь важном событии. Она, к удивлению, согласилась взять нас в группу стилистов. Нас было шестеро. И мы творили образ невесты под зорким оком самой мадам.
— Понятно, — улыбнулся я, наблюдая, как официант разливает вино по бокалам. — Но что-то пошло не так.
— Да, Аманда проговорилась о том, что я знаю самое необычное заклинание сияния, — понурила магиня голову. — И невесте императора приспичило его использовать. Я очень разволновалась, так как это непростое заклинание и требует больших сил. Перепутала последние два слова. Итог — чуть не сорвала свадьбу императора. Хорошо
мадам ди Хлоес создала обратное заклинание и вернула прежний облик невесты. А то не сносить бы нам голов, целых трёх.— И что вы намерены делать, когда пройдёт год вашей опалы? — голос предательски дрогнул.
— В идеале — вернуться к мадам ди Хлоес, — улыбнулась девушка, — если, конечно, нас примут.
— Это так важно? Чем примечателен этот дом стиля и красоты? — крутил я ножку бокала, думая, какой тост произнести.
— Это самый престижный дом, каждая магиня красоты стремится работать на мадам ди Хлоес, — отстранённо проговорила она. — Это розовая мечта Аманды. И мы с Рисой как-то загорелись этой идеей.
Официант подал салат из красной рыбы.
— Соллейн, давайте выпьем за наше знакомство, — поднял я бокал.
— О, наше знакомство произошло в не очень приятной ситуации, — хихикнула девушка, поднимая бокал.
Неожиданно голос Престона нарушил идиллию и романтический тон.
— Кей! Мы нашли её! — воскликнул он, врываясь на балкон.
— Кого?! — недовольно посмотрел я на друга, не поняв сразу, о ком речь.
— Дочку ди Найтса! — нетерпеливо объяснил он. — Я же говорил, что она пропала. Её нашли за городом, недалеко от дороги. Она мертва!
Глава 25
Соллейн ди Йенго
— Мертва?! — опешил наместник.
— Хуже того, её зверски убили, — добавил маг, мрачнее тучи.
— Мисс Соллейн, простите, но сегодня наш ужин откладывается, — с сожалением произнёс наместник, встав с места. — Поехали. Алленру вызвали?
— Да, она уже едет, — кивнул маг-контролёр.
— Подождите! Я с вами! — встрепенулась я, услышав имя бывшей Кейдана.
— Леди, поверьте, это зрелище не для вас, — Престон выставил руку вперёд, не пуская меня к выходу.
— Подождите меня здесь, поужинайте, — наместник мягко обхватил мои плечи руками, уговаривая. — Если я через час не вернусь, вас отвезут домой.
— Ну уж нет! — вырвалась я из мужских рук. — Я еду с вами! И точка! Вы заплатили за этот вечер в моей компании. Как пройдёт вечер, не оговаривали. Так что я имею полное право быть вместе с вами. Вдруг понадобится моя помощь.
— Медиум там уже есть, — пытался он остановить меня.
— И что? Два медиума лучше, чем один, — парировала я, упрямясь.
— Хорошо, — сдался наместник, — только не подходите близко к трупу, пока я вас не позову.
— Договорились, — тут же согласилась я, не имея никакого желания прикасаться к мёртвой девушке.
— Тогда поехали! — поторопил нас Престон.
Через четверть часа мы прибыли на место. Куча народа толпилась недалеко от дороги: фотограф, вероятно, уже снявший дагерротипы; целитель, констатирующий причину смерти; следователь, единственный во всей округе; эксперт-криминалист, полицейские, волонтёры, которые прочесывали местность, и, конечно, Алленра в чёрном платье, наглухо застёгнутом до самой шеи.