Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Три маленьких секрета
Шрифт:

– В Шотландии это дело обычное, – пробормотал Меррик.

– Ваш дед участвовал в восстании, сэр? – горячо спросил Джефф. – Он погиб в Каллоденском сражении, сражаясь с Камберлендом?

Вытащив карманные часы, Меррик принялся полировать их носовым платком.

– Нет, дед дожил до весьма почтенного возраста, – ответил он. – Потому что воевал вместе с Камберлендом, а не против него.

– Правда? – Мистер Фрост, казалось, успокоился. – Вашей семье очень повезло.

– Повезло тем, кто поддерживал короля, –

ответил Меррик. – Но, как я уже сказал, большинство родных занимало другую позицию, и они погибли.

– Как все это печально, – проговорил Джефф. – Ваш дед очень переживал?

– Ты даже не можешь представить себе как, – ответил Меррик. – Временами он испытывал настоящие страдания.

– Почему, сэр? – задумчиво нахмурился Джефф. Меррик наконец сунул часы в жилетный карман и убрал платок.

– Я объясню тебе, Джефф, – сказал он с видом человека, только что принявшего серьезное решение. – Понимаешь, дед знал то, что многим было неведомо: якобиты потерпят поражение. Долгими месяцами он пытался убедить в этом родственников, но не слишком преуспел. А когда случилось худшее, у него возникло чувство, что он предал их.

Глаза Джеффа сделались огромными, мистер Фрост подался вперед.

– Ваш дед не мог знать наверняка, сэр, – возразил учитель. – Ему не в чем было себя винить.

– Он знал, – склонив голову набок, утвердительно сказал Меррик. – Понимаете, у него был дар, но ему никто не верил.

– Дар? – смутился Фрост.

– Или, если хотите, проклятие. – Меррик повернулся к Джеффу. – Ты знаешь миф о Кассандре?

Мальчик покачал головой.

– Кассандра была дочерью царя Трои, – пояснил мистер Фрост, странно взглянув на Меррика. – Аполлон влюбился в нее и дал ей пророческий дар. Но когда она отвергла его ухаживания, Аполлон проклял ее и обрек на то, что никто не станет верить ее предсказаниям.

С лица Джеффа вдруг сбежали все краски жизни.

– Ч-что стало с Кассандрой дальше?

Сурово взглянув на Меррика, Мэдлин обняла сын…

– Ничего, – резко сказала она. – Хотя жизнь у нее не удалась.

– Совершенно верно, – тусклым голосом подтвердил Меррик. – Совсем не удалась.

Джефф по-прежнему был бледен. У мистера Фроста вырвался нервный смешок.

– Но вы ведь в это не верите… Не верите, сэр?

Меррик приподнял красивую бровь.

– Вы так полагаете?

– Но предвидеть будущее… – покраснел мистер Фрост.

– В Шотландии это обычное дело.

– Но… но вы же ученый человек, сэр.

– Вот именно, – согласился Меррик. – Поэтому-то я и считаю, что этому явлению есть разумное объяснение. Когда-то люди думали, что земля плоская, Фрост. И никто из нас ничего не знал о гравитации, пока знаменитое яблоко не стукнуло беднягу Ньютона по голове.

– Да, это справедливо, – обдумывая слова Меррика, произнес Фрост. – У вас есть какая-нибудь теория на этот счет, сэр?

Меррик задумчиво

смотрел в окно.

– Я думаю, что ясновидение сродни интуиции, – ответил он.

– Мама говорит, что у нее есть женская интуиция, – приободрился Джефф.

– Да, женщины одарены этим больше, чем мужчины, – согласился Меррик. – Дар ясновидения напоминает сильно развитую и обостренную интуицию. Но у всех, обладающих им, он проявляется по-разному. Некоторым будущее является в сновидениях и грезах, причем в абстрактной форме. Другие говорят, что «нутром» чувствуют грядущие события. У третьих возникают озарения.

– Похоже, вы серьезно занимались этой проблемой, – окончательно успокаиваясь, заметил Фрост. – А вы лично знаете кого-нибудь с таким даром, мистер Маклахлан?

– Очень хорошо знаю. Им обладает моя бабушка. Но она не любит говорить на эту тему. Вы скоро поймете, что настоящие ясновидящие о своем даре не распространяются. Если человек повесил вывеску и за пару пенсов предсказывает будущее, гадая на кофейной гуще, можете не сомневаться, что это шарлатан.

Джефф слушал с раскрытым ртом. Меррик потрепал его по колену, повторив жест мистера Фроста.

– Хватит на сегодня. Молодому человеку надо заниматься.

Карета, однако, замедлила ход.

– Судя по всему, мы приехали в Бедейл, – сказал Меррик, выглянув в окно. – Похоже, дождь усиливается. Лучше нам остановиться здесь.

Придорожная гостиница оказалась весьма приличной. Меррик распорядился подать обед в отдельную гостиную. Розовощекая служанка принесла бобовый суп, баранину, жареного мерлана, но у Мэдлин не было аппетита. После обеда Джефф захотел прогуляться. День был базарный, и, хотя торговля давно завершилась, город еще шумел.

– Прогулка пойдет нам на пользу, – поднялся Меррик. – Вперед, Джефф.

Мэдлин повернула к лестнице.

– Ты не пойдешь с нами, мама? – замялся Джефф.

– Пожалуй, нет, – сказала она, взявшись за перила.

– Мы недолго. – Меррик с непроницаемым видом подал ей руку.

С явным нежеланием Мэдлин взяла его под руку, и они отправились на прогулку. Угроза дождя, казалось, миновала. Мистер Фрост и Джефф шли быстрым шагом, изредка останавливаясь у витрин закрытых магазинов. Меррик, наоборот, предпочитал не торопиться. За всю поездку они впервые остались наедине.

– Ты ничего не ела, – пробормотал Меррик. – Тебе не понравилось?

– Я не голодна, – ответила Мэдлин.

– Ты похудела, – заметил он, искоса взглянув на нее. – Тебе это не идет.

– Тебе не говорили, Меррик, что ты очень властный человек и вмешиваешься не в свои дела? – спросила она, стараясь подавить возмущение. – Не волнуйся, меня не унесет ветром, как бы тебе этого ни хотелось.

Не ответив на едкое замечание, Меррик положил ладонь на ее руку. Это привело Мэдлин в еще большее раздражение.

Поделиться с друзьями: