Три слепых мышонка
Шрифт:
— Продолжать? — проявила она настойчивость.
— Да, — не стал он сопротивляться.
— Хорошо. Положим, Лидз, несмотря на все ваши старания, потерял надежду выкрутиться…
— Вы очень любезны.
— Он понимает, что мы располагаем достаточными доказательствами, и ощущает, что вскоре может сесть на электрический стул. Так? — кивнула она в такт своим словам и в задумчивости прикусила губу.
Мэтью внимательно наблюдал, как она нащупывает мысль, отбирает факты и при этом почти по-детски хмурит брови. Внезапно он ощутил к ней доверие. Относительное.
— Допустим, его жена до сих
— Я вас внимательно слушаю, — кивнул он.
— Остается брат жены. Уивер. Этот тип не раз был замешан в неприглядных историях. Правда, до убийств пока что дело не доходило, но попытка была. Если уж вы подняли руку на человека, то когда-нибудь пойдете до конца.
— Возможно.
— Поверьте мне.
— Хорошо.
— Итак, в окружении Лидза доведенная до отчаяния жена и бешеный деверь. Он вполне мог…
— Вы хотите сказать?..
— Я хочу сказать, что он мог организовать все эти убийства из тюремной камеры.
— Это абсурдно.
— Откуда вы знаете?
— Знаю.
— Вы задавали ему этот вопрос?
— Нет.
— Значит, вы не можете быть уверены.
— Он вообще невиновен. Зачем же ему…
— Закон считает, что он совершил злодеяние, Мэтью, закон упек его в тюрьму, и закон будет его судить за тройное убийство!
— Это ошибка.
— Конечно, Мэтью, все ошибаются, один вы святой. Вы даже не желаете меня выслушать.
— Нет, почему же, я вас слушаю.
— Разве это, в принципе, недопустимо?
— Нет, черт побери!
— Тогда объясните почему.
— Во-первых, — начал Мэтью, — у Лидза с Нэдом Уивером весьма натянутые отношения. Нелепа сама идея, что тот станет оказывать Лидзу какую-либо услугу. Тем более убивать ради него двоих.
— А как насчет Джессики?
— Сколько она весит? Не более ста двадцати фунтов? Как вы себе представляете, она могла расправиться с Баннионом?
— В этом есть резон, — нехотя согласилась Патрисия.
— Во-вторых, я надеюсь, вы не упустили из виду, что Баннион был убит не ножом.
— Ирония здесь неуместна, адвокат.
— Ваша теория разваливается…
— Я поняла ход ваших мыслей. Собственно говоря, вы правы.
— Спасибо.
— Даже более чем.
Она вновь прикусила губу. Надо будет запомнить эту ее привычку, вдруг дело все же дойдет до суда. Когда она покусывает губу — она ищет аргументы. А когда она их найдет…
— Видимо, Баннион пришел к нему неожиданно, — догадалась она.
Они посмотрели друг другу в глаза.
— К убийце, — добавила она.
Голубые глаза смотрели в глаза карие.
— Потому что иначе… — начала она.
— Он сделал бы это ножом, — закончил за нее Мэтью.
Уоррен заглянул на гавань незадолго до полудня, Чарли Стаббс возился с мотором от лодки.
— Только что собирался уходить на обед, — сказал он. — Вы опять бы меня не застали.
Стаббс, окруженный деталями от мотора, пристроился на бетонном полу под навесом. Штыри, шайбы, помпы, рычаги, муфты — Уоррен даже
представить не мог, как это возможно собрать воедино. Сам он никогда не интересовался головоломками.— Я вчера был на похоронах в Брандентауне, — сказал Стаббс. — Поэтому вы меня не застали.
— Ваш сын мне сказал.
— Вчера прямо хляби небесные разверзлись, самая подходящая погода для похорон, — грустно усмехнулся Стаббс.
— Как раз в дождь лучше всего провожать в последний путь, — изрек Уоррен.
— Все мои друзья постепенно уходят, — покачал головой Стаббс. — В любую погоду. Самое невинное занятие — устроить себе проводы!
Он вытер руки о тряпку, которая даже не скрывала своего происхождения. Уоррену не посчастливилось видеть жену Стаббса, но судя по этим панталонам…
— Мой приятель, которого я вчера хоронил, переехал во Флориду с севера. Он был очень мнительный человек и тщательно берег свое драгоценное здоровье. А в Кливленде такой паршивый климат, что ничего не стоит простудиться и заработать воспаление легких. Еще он боялся стать на всю жизнь инвалидом, он мог поскользнуться и упасть на спину, повредив позвоночник. Мало ли что тебя подстерегает на севере. Может, какая-нибудь уличная банда укокошит или заденет шальная пуля во время разборок торговцев наркотиками, чего только не бывает. А знаете, от чего он умер?
Уоррен покачал головой.
— Утонул, — сказал Стаббс.
Он сунул промасленные панталоны за бак с бензином и сказал:
— Теперь этот мотор должен еще немного протянуть. — Они с Уорреном направились к докам. — Лодка мистера Лидза «Блаженство» стоит на двенадцатом стапеле. С той ночи к ней никто не прикасался.
— Вы все еще уверены, что это был он, да? — спросил Уоррен.
— Да нет, теперь я совсем в этом не уверен, — задумчиво произнес Стаббс. — Особенно после того, как мистер Хоуп дал мне послушать пленку. Получается, что звонил мне точно не мистер Лидз, значит, и лодку мог взять кто-то другой, очень на него похожий. Трудно разобраться, вот что я вам скажу.
— Может быть, вот это вам поможет. — Уоррен двумя пальцами выудил из кармана крошечную кассету.
— Еще одна, — удивился Стаббс.
— Если вас не затруднит, — сказал Уоррен и вынул из другого кармана миниатюрный магнитофон. Он был одет в свободную спортивную куртку из ирландского льна, легкую, как перышко, розового цвета. Он называл такой стиль «майамским порочным». Куртка была с большими отворотами и глубокими карманами. Вчера вечером ее доставили из Нью-Йорка: Уоррен сделал заказ по каталогу. Он предвкушал удовольствие от мгновения, когда Фиона увидит его в этой куртке. Магнитофон «Риалистик Микро-27» помещался на ладони, он использовал его в своем автоответчике. Он вставил кассету.
— Я хочу, чтобы вы послушали несколько ключевых слов, — произнес он. — «Прогулка при луне», «беспокоиться» и «тридцать». Это те слова, которые сказал вам в ночь убийства человек, представившийся Лидзом, не так ли?
— Вроде да, — ответил Стаббс.
— Он сказал примерно следующее: «Я хотел вам сказать, чтобы вы не беспокоились, когда услышите, что я буду брать лодку. Я подъеду часам к десяти — десяти тридцати, прогуляюсь под луной». Вы это помните?
— Как будто да, — подтвердил Стаббс.