Три желания для Новогодней феи
Шрифт:
– Не вижу смысла лебезить перед человеком, который желает смерти моему сыну. Тем более, он нас даже не слышит. А что он будет делать с крылом феи, станет таскать на плечах вместо плаща?
– Не знаю. Может, пыльцу волшебную из него добудет, - буркнул рыцарь.
Леди Виолетта преувеличенно встревоженно приложила ладошку ко лбу сына:
– Мальчик мой, ты бредишь, у тебя жар.
– Маменька!
– Не кричи на меня, это неприлично, а конкретно в нашем случае ещё и небезопасно. Одно крыло феи не содержит в себе ни капли магии, это просто пёстрая тряпочка, довольно прочная, признаю, но всё равно тряпочка. И кстати, фея – не бабочка,
– Рассказывала, но сэру Томасу позволительно этого и не знать.
– Да где уж ему, - опять фыркнула леди Виолетта. – А мощь некроманта ему зачем? Неприятности решил найти на ту часть тела, которая у таких вот сэров голову заменяет?
– Матушка! – не выдержал рыцарь. – Право слово!
– Мальчик мой, а с чего бы это вдруг я должна быть нежной и ласковой по отношению к алчному авантюристу, измывающемуся над своей подопечной и жаждущему погубить моего, подчёркиваю, моего сына, а?!
Леди Виолетта сердито тряхнула головой и тут же насторожилась, пристально всматриваясь в стоящих поодаль Кудеяра и Галку.
– Мальчик мой, - голос леди посуровел, в фиалковых глазах вспыхнули огоньки, - а скажи-ка мне, кто эти двое?
– Сэр рыцарь и его леди, они помогают мне исполнить условия сэра Томаса, - Ричард решил не озвучивать волшебные таланты своих помощников, дабы не возникло ещё больше вопросов, только вот обмануть маменьку не получилось, она могла быть какой угодно, но только не дурой.
– А что же ты скромно умалчиваешь о магических талантах своих помощников? – леди Виолетта поправила причёску, смахнула несуществующие пылинки с одежды и с лучезарной улыбкой направилась к Галке. – Прошу прощения за возможную назойливость, но мне кажется, вы фея?
– Да, Новогодняя, - Галка с нескрываемым восхищением смотрела на леди, невольно ощущая себя рядом с нею неуклюжим сугробом подле серебристой от инея берёзкой.
– Леди Виолетта, матушка Ричарда, хоть он, вполне возможно, этим и не гордится, - женщина приветственно кивнула, игнорируя недовольно-возмущённое восклицание сына. – А этот добрый молодец рядом с вами, случайно, не некромант?
– Совершенно верно, - Кудеяр почтительно поклонился, взял нежную руку дамы и почтительно поцеловал кончики её пальцев. – Миледи, позвольте представиться, Кудеяр.
– Вот что мне всегда нравилось в некромантах, так это их манеры, - леди Виолетта кокетливо улыбнулась. – Правда, к сожалению, это единственное, что в большинстве из них привлекательного. Что вы здесь делаете, сэр, надеюсь, не пытаетесь захватить мир или совершить что-то столь же грандиозное и невероятно глупое?
Яр белозубо улыбнулся:
– Нет, я всего лишь помогаю Новогодней фее исполнять желания её подопечных.
Виолетта огляделась, замечая и обугленную перепаханную землю, и повреждённые деревья, и обезглавленную тушу дракона. _к_н_и_г_о_ч_е_й._н_е_т_ С каждой секундой созерцания изящные брови леди приподнимались всё выше, а искорки в глазах становились всё ярче.
– Чьё, вы говорили, желание вы помогаете исполнить? – тоном, не предвещающим ничего хорошего, уточнила матушка Ричарда.
Галка вскинула голову и решительно шагнула вперёд, заслоняя собой Кудеяра:
– Это моя вина, я слишком много сил вложила в дракона. И вообще, никудышная я фея, от меня одни неприятности. Если бы не Кудеяр… - голос девушки дрогнул, по щеке поползла слезинка.
– Милая моя, - леди Виолетта
ласково обняла Новогоднюю фею, заботливо вытерла слезинку, - на самом деле, для феи важно не то, как и с каким успехом она творит волшебство. Главное, чтобы всё происходило от чистого сердца.Галка недоверчиво хлюпнула носом. Ну да, конечно, этой изящной леди легко рассуждать, она, наверное, была лучшей феей своего времени.
– Я, между прочим, тоже колдовала с размахом, буквально душу в чары вкладывала, - Виолетта мелодично хохотнула. – Феи до сих пор вздрагивают, когда моё имя называют. И что в итоге? Я полюбила достойного мужчину, вышла за него замуж, родила троих очаровательных сыновей, которыми заслуженно горжусь, и счастлива без всякой магии. Более того, я ни единого мига не жалела, что отдала свои крылья, другие феи, кстати, тоже по сему поводу не скорбят, наоборот, вздохнули, паразитки такие, с облегчением!
Леди мягко погладила Галку по щеке:
– Слушай своё сердце, девочка, оно не обманет. И да, этот некромант – славный мальчик, присмотрись.
Новогодняя фея печально вздохнула:
– Нужна я ему сто лет в субботу.
– Может я, конечно, и ошибаюсь, но здесь и сейчас он с тобой, а не с кем-то другим. И дракона он создавал отнюдь не для моего сына, некромантам не свойственен альтруизм.
Галка хихикнула и заинтересованно посмотрела на Кудеяра, а тот, недовольный, что его мотивы оказались для леди прозрачными, словно стекло, пробурчал:
– Вы меня простите великодушно, но, может, выполним уже поручение сэра Томаса? Не стоит мешкать, а то этот неблагородный сэр ещё какую-нибудь пакость придумает.
– Пусть только попробует, - прошипела леди Виолетта, - я хоть и лишена магии, но так могу жизнь испортить, что любой чернокнижник обзавидуется! А крыло вот, возьмите. Хранила его на память о днях минувших, да для счастья любимого сына ничего не жаль.
На руки сэру Ричарду спланировало тонкое и полупрозрачное радужное полотно, по форме напоминающее крыло бабочки.
– Ну вот и отлично, - Яр азартно потёр ладони, - голова дракона у нас есть, крыло феи тоже имеется и некромант в самом расцвете сил в наличии. По-моему, самое время отправиться за невестой.
– С удовольствием составила бы вам компанию и познакомилась с будущими родственниками, - леди Виолетта хищно сверкнула глазами, - но не буду мешать Новогодней фее. Удачи, мои милые, вернусь домой дабы начать подготовку к свадьбе.
Глава 5
Сэр Томас надеялся на то что противный мальчишка, выполняя его поручение, сгинет в пасти голодного дракона (если вообще сумеет его отыскать), забудет обо всём на свете, очарованный феями, или же превратится в раба некроманта, но, увы, надежда опекуна развеялись мелким прахом, едва он заметил с высокой башни приближающегося к замку сэра Ричарда. На плечах противного мальчишки трепетал и переливался всеми цветами радуги плащ, по форме напоминающий крыло бабочки, из притороченного к седлу мешка торчала чешуйчатая башка дракона, а едущий рядом с рыцарем на тонконогом чёрном коне всадник, закутанный в цвета грозового неба плащ, излучал такую грозную мощь, что сэр Томас ни единого мига не сомневался, какой именно магией владеет сей господин. А ещё опекун леди Лауры каким-то своим внутренним чутьём понял, что данное сэру Ричарду обещание придётся выполнять, иначе лишишься не только жизни, но даже самой смерти, так и будешь неупокоенным духом скитаться по свету до скончания веков.