Триллионер из трущоб 2
Шрифт:
На всякий случай, я тихо уточнил этот вопрос у Сильвии.
— Андрей, ты сейчас точно не прикалываешься надо мной? — спросила девушка, с подозрением глядя на меня.
— Нет, а в чем дело то?
— Очень редкий феномен, о котором мало кто знает. И еще меньше людей знает о причинах этого феномена, — выдохнула она. — Кто-то называет это обходом системы, а кто-то естественным улучшением.
Из ее дальнейших обрывочных объяснений я понял только то, что некоторые люди иногда могут впасть в странное состояние, в котором уровни навыков могут повыситься сами по себе. Общепризнанно это состояние считают просветлением,
На этом доступная информация кончилась, и остаток пути я провел погруженный в свои мысли, размышляя об этом странном «просветлении». Благо, больше никаких сюрпризов по дороге нам не встретилось, а уже минут через десять Зидан остановился.
Мы стояли на большой каменной платформе. Позади остались многочисленные лавовые прожилки, ручейки и реки, впадающие в огромное лавовое озеро, находящееся прямо по центру кляксы. То есть прямо перед нами.
Красная, бурлящая масса простиралась как минимум на несколько километров, и вдалеке еле угадывался противоположный конец трещины. Повсюду то и дело взметались в воздух пламенные всполохи, а уже знакомые мне рыбки выпрыгивали над поверхностью и скрывались обратно под толщей лавы. Но самым интересным было не это.
Весь берег заполоняли группы охотников. Они неподвижно сидели, опустив в озеро… удочки!
Я даже не сразу поверил своим глазам, но ошибки быть не могло. Красные, черные, металлические, деревянные, метровые, трехметровые — всевозможные удилища самых разных цветов, форм и размеров были закинуты в озеро. Охотники время от времени резко выпрямлялись, выдергивая из лавы свой улов.
Серый и Сильвия тоже на мгновение застыли, видимо, не ожидав увидеть такой картины, но вот для остальных членов отряда такой способ охоты не стал чем то удивительным.
Зидан уверенно повел нас вдоль берега, то и дело здороваясь со встречными «рыбаками». Судя по всему, Коричневых жаб здесь многие знали.
— Думаю это подходящее место, — спустя несколько минут скомандовал командир, остановившись на ближайшем свободном участке суши. — Располагаемся здесь.
Несси с Малторном тут же принялись разворачивать какое-то подобие мини-лагеря, а остальные выстроились в очередь к Джереми.
Без каких-либо дополнительных команд прыщ начал доставать из рюкзака странные черные палки, в которых я с трудом узнал сложенные в несколько раз удочки. Будь они нормальных габаритов, ни в одну сумку не поместилось бы такое количество удилищ, однако тут сто процентов не обошлось без системы.
— Ха, и вправду будем рыбачить, — удивленно выдал Серый, внимательно разглядывая полученную телескопическую палку.
Тяжелый спиннинг Шимано (модифицированный) — длинное удилище созданное из композитных материалов с леской из вольфрамовой нити.
Длина — 2,6 м.
Строй — медленный.
Пассивно: крючок может имитировать любую наживку по желанию владельца.
Удочка в моих руках почти ничего не весила, но вот холодный металл чувствовался даже через защитные перчатки. Интересно, а если такого коснуться без защиты, то сразу обморожение получишь, или
придется немного подождать?— Отлично, — отвесил Серый еще один комментарий, довольно потирая руки. — Из рыбки как раз отличная закуска получится. Андрей, ты же справишься?
Эх… Кто о чем, а пьяница об одном. Может не стоило показывать всем, что я так хорошо умею готовить?
— Посмотрим, — неопределенно ответил я, надеясь, что мне теперь не придется готовить еду до самого конца похода. А если вдруг и придется, то надо будет обязательно выбить из Зидана дополнительный гонорар за свои труды.
— Новички, только попробуйте сломать спиннинги, — недовольно зашипел Джереми. В этот момент он и правда чем-то напоминал ворчливую коричневую жабу. — Они стоят целое состояние.
— Не боись, братан, всё будет чики-пу… — начал было Серый но замолчал, вытаращив глаза куда-то в сторону. — Смотрите!
Я повернулся, одновременно с этим услышав громкий всплеск, раздавшийся над озером. Буквально в десяти метрах от нас стоял здоровенный широкоплечий охотник и, напрягая вздувшиеся мышцы, медленно но верно вытягивал огромную тварь из воды. Создание, напоминающее здоровенную анаконду, отчаянно сопротивлялось, отчего огромная удочка в руках мужчины согнулась чуть ли не пополам. Однако у меня не было ни единого сомнения, что охотник не упустит добычу.
— Во дает, — восхищенно присвистнул Дейл.
— Ага, мощный мужик, — поддержал его Чип. — Пойдемте, посмотрим поближе. Если я не ошибаюсь, то это двенадцатиперый айпус, довольно редкая рыбка. Икры в такой должно быть навалом.
Икры? Я думал мы здесь охотимся за ядрами, а не за какой-то там икрой. Ладно, надеюсь, нам всё ещё успеют объяснить.
Дождавшись одобрительного кивка от Зидана, мы с Сильвией и Серым отправились вслед за Чипом, посмотреть на удачливого охотника. Тот как раз уже достал рыбу из лавы и одним мощным ударом оборвал её трепыхания на суше.
Вот только с каждым шагом внутри меня просыпалось нехорошее предчувствие. Будто бы я уже где-то встречал этого охотника, но вот никак не мог припомнить, где это произошло.
Неожиданно стоявший к нам спиной мужчина обернулся, видимо, услышав наши шаги. И сразу же уставился прямо на меня, нахмурив свои острые брови.
— Сопляк, а ты что здесь забыл?
Как раз после этих слов над его головой появилась системная надпись — Дорчер (88).
Это был тот самый охотник со скверным характером, который спас нас с Сильвией от стаи ящеров. С одной стороны я был ему благодарен, но вот с другой тогда он повел себя как полнейший ублюдок, да и помогать нам в тот момент он не собирался. Лишь ядро моего бронированного варана прикарманить хотел.
— Не твое дело, урод, — бросил в ответ я и принялся озираться по сторонам. — Лучше скажи, где твой отряд?
Если Дорчер находился здесь, значит где-то рядом должен быть и Дейв, с которым я не отказался бы перекинуться парой слов. Вот только как я ни крутил головой, ни одного знакомого лица поблизости не находил.
— Здесь, — Дорчер недовольно мотнул головой себе за спину.
— А Дейв? — непонимающе уставился я на охотника.
— В гробу я видел твоего Дейва, — сквозь зубы процедил охотник. — Да и тебя тоже. Свали отсюда по хорошему, пока ты ещё окончательно не вывел меня из себя.