Тринадцать заколдованных котов. Сказки и легенды Британских островов
Шрифт:
Мерлина так увлекла мысль о мальчике ростом с отцовский палец, что отправился он к королеве фей и попросил исполнить желание бедной женщины. Королева фей пришла в восхищение: ах, как занятно, малюсенький человечек среди великанов и выполнила его просьбу.
Тут же вскоре жена пахаря благополучно разрешилась сыночком, который, вот уж диво дивное, был ростом, ни больше ни меньше, с большой палец отца.
Услыхала королева фей о рождении мальчика и поспешила навестить его; вошла в дом через окно, видит, мать сидит на кровати и сыночком любуется. Поцеловала королева фей мальчика и нарекла его «Том-Там», что значит «Том — Большой палец». А потом послала за феями, нашили они для ее любимца всяких рубашечек, камзольчиков, чулочек и даже пару отличных башмаков.
ЕмуШло время, Том ни на дюйм не подрос, так и остался с отцовский большак; зато на всякие шалости и проказы горазд вырос. Играет, бывало, с мальчишками в вишневые косточки, проиграется, залезет в чужой мешок с косточками, набьет себе карманы, выскочит незаметно и дальше играет.
4
Стихи в сказке перевела Е. К. Нестерова.
Вот однажды добыл он таким способом вишневые косточки, а мальчишка, хозяин мешка, заметил это. Сунул Тома обратно в мешок и говорит:
— Ага, мой маленький Томми! Наконец-то я тебя поймал. Сейчас узнаешь, как чужие косточки воровать!
И с этими словами затянул мальчишка веревку, так что одна голова Тома торчит наружу, и давай трясти мешок. У бедняги Тома все тело синяками пошло. Завопил он не своим голосом, стал умолять пощадить его, обещал никогда больше чужие косточки не таскать.
Спустя немного взялась матушка Тома пудинг готовить. Замешала тесто, а Том прыг на край миски и смотрит — очень ему любопытно, как пудинг стряпают; да, к несчастью, оступился — упал в миску вниз головой, а матушка ничего не заметила, положила ком теста в полотняный мешочек и опустила в горшок с горячей водой.
Том и пикнуть не может — тесто в рот набилось, а как стало горячо, давай биться да брыкаться в горшке. Матушка решила, что пудинг заколдовал кто-то, схватила его и выбросила за порог. Шел мимо лудильщик, видит, пудинг валяется, поднял его, сунул к себе в торбу и пошел дальше. А Том-Там проглотил тесто, залепившее рот, и давай кричать что есть мочи. Испугался лудильщик, бросил пудинг и убежал. Развалился пудинг на кусочки, выбрался Том на свет Божий, весь в тесте, и побрел домой, еле ноги волочит. Разохалась матушка, увидев сыночка в таком жалком состоянии, посадила в чашку с водой, смыла тесто, поцеловала и уложила в постельку.
Не успела забыться история с пудингом, а с Томом другая беда приключилась. Пошла матушка в луга корову доить и Тома с собой взяла. Поднялся сильный ветер, испугалась матушка, как бы Тома ветром не унесло, и привязала его суровой ниткой к чертополоху. Увидела корова дубовый листок, а это была шляпа Тома, сшитая феями, одним духом слизнула и листок, и Тома, и кустик чертополоха в придачу. Жует корова чертополох, а Том мечется во рту, боится ее огромных зубов — как в жернова попадешь, мигом все косточки в муку смелют. Закричал он изо всех сил:
— Мама! Мама!
— Где ты, Томми? Где ты, мое сокровище? — заволновалась мать.
— Здесь я, матушка, — откликнулся Том. — Во рту у нашей Рыжухи.
Заплакала матушка, закричала, руки ломает. А корове стало щекотно, разинула она рот, Том и выпрыгнул. К счастью,
матушка не растерялась, фартук подставила, он и упал в него, а то бы сильно зашибся. Сунула матушка Тома за пазуху и побежала домой.Сплел отец Тому кнут из ячменной соломы — скотину погонять. Забрел Том однажды далеко в поле, поскользнулся и упал в борозду. Летел в небе ворон, увидел Тома, схватил его и унес на крышу громадного замка, а сам прочь улетел. Замок тот стоял на берегу моря, и жил в нем великан.
Сидит Том на крыше замка, дрожит от страха, не знает, что делать, но самое-то страшное впереди было. Вышел великан Грамбо погулять по террасе замка, увидел Тома-Тама, взял его двумя пальцами, поднес ко рту и проглотил. И тут же пожалел об этом — начал Том у него в животе прыгать, лягаться, да так разошелся, что невмоготу стало великану, он и выплюнул его прямо в море.
Плыла мимо большая рыба и проглотила Тома, а рыбу скоро поймал рыбак и продал повару короля Артура.
Стали потрошить рыбу, вспороли ей брюхо и ахнули: какой крошечный мальчик! А уж Том как обрадовался свободе!
Отнесли его к королю Артуру, оставил его король у себя при дворе, и скоро стал он всеобщим любимцем. Веселил весь двор всякими выдумками и затеями!
Рассказывают, когда ездил король верхом, любил брать с собой на прогулку Тома; польет дождь, спрячется Том в жилетный карман его величества и спит, пока дождь не уймется.
Однажды спросил король Артур у Тома, кто его родители, так ли они малы, как он, и каковы у них обстоятельства. Том ответил, что его отец с матерью ростом, как все люди, только очень бедные. Услыхал это король и понес Тома к себе в сокровищницу, где хранилась королевская казна.
— Бери, — говорит король, — для родителей, сколько унести сможешь.
Подпрыгнул от радости Том и побежал скорее за кошельком. А кошельком ему служил мыльный пузырь. Вернулся в сокровищницу, получил серебряный трехпенсовик и положил в кошелек.
Не очень-то легко было малышу взвалить себе на спину такую тяжелую ношу. Наконец взвалил и отправился в путь.
Шел день, шел ночь, еще день, еще ночь, раз сто останавливался отдохнуть и наконец добрался до отцовского дома.
Двое суток отшагал Том-Там с огромной серебряной монетой на спине, устал до смерти; увидела его матушка в окно, выбежала навстречу, взяла на ладонь и внесла в дом.
Очень обрадовались отец с матерью, что сынок вернулся, да еще с таким богатством; а бедняжка Том не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой. Еще бы! Пройти полмили за двое суток с такой огромной ношей на спине! Посадила его матушка в скорлупку каштана поближе к огню, чтобы к нему скорее силы вернулись; дала любимое кушанье — лесной орех, так он его весь до крошки в три дня съел, даже живот разболелся — такого ореха ему прежде на месяц хватало.
Живот, однако, скоро прошел, но в обратный путь Том не решался пуститься: зарядили дожди, дороги развезло — не пройти не проехать. Вот однажды подул сильный ветер в сторону королевского замка, сшила матушка из батиста маленький зонтик, привязала покрепче Тома, посильнее дунула, подхватил ветер зонтик и отнес Тома к королевскому замку. Король, королева и все придворные радостно встретили Тома: они так любили его забавные проделки на рыцарских турнирах. Том старался изо всех сил веселить короля с королевой и от переутомления слег, да так опасно, что был на пороге смерти.
Прослышала об этом королева фей и немедля прилетела в замок в карете, запряженной летучими мышами; посадила Тома рядом с собой и быстрее ветра умчалась в свою страну. Исцелила Тома и оставила у себя пожить. Отдыхал Том, веселился, но скоро соскучился и засобирался домой. Вызвала королева фей сильный ветер, доверила Тома его объятиям, и понесся Том в свое королевство как легкая скорлупка, подхваченная горным потоком.
И надо же случиться, чтобы в ту минуту, когда летел Том над двором королевского замка, повар нес через двор большую королевскую миску, полную манной каши с корицей — любимое кушанье короля Артура; упал Том прямо в миску, испортил кашу, да еще плеснул горячей жижей в лицо повару.