Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тринадцатый день
Шрифт:

Вдруг он почувствовал толчок и шумное дыхание у своего уха.

– Ян, проснись!
– Услышал тревожный голос Антонио.
– Срочно беги к нашим, что в лодке и передай, что надо всем подготовиться к обороне. Никого не впускать на борт. Беги, - и толкнул того, все еще не проснувшегося и бестолково глядящего на приближающихся стражей.

Подскочив, отпрыгнул назад за скамью и попятился за кусты. Присев за них, наблюдал за развернувшейся перед его взором картиной. Страж, по-видимому главный, с тремя солдатами, подошли к Антонио и что-то показали ему, похожее на свиток с висящей печатью. Развернув его, Антонио читал и качал головой. Слов не было слышно, так как было достаточно далеко и шумно. Потом вернул его и пошел между двумя стражниками.

Куда, не понятно. Ян решил проследить. Осторожно выглянул и быстро затерялся в толпе. Пройти пришлось немного. Вскоре за поворотом он заметил, что группа скрылась в арке какого-то высокого строения. Ян пробрался ближе. Никакой надписи на двери не было. Решил спросить у проходящего старика, что это за здание. Тот оскалился со злобой и сказал, что это здание местной тюрьмы.

– Что-то надо делать? – Спохватился Ян, и побежал в сторону порта, где их ждали парни с фелюги.

Глава 8. День четвертый. Янина

Целое утро Янина возилась, примеряя и прилаживая свой мужской наряд, который принесла Марита, сбегав рано к приятельницам на рынок, что торговали подержанным товаром. И через час, одетая в мешковатые штаны и рубаху, длинный жилет и темный кушак, вокруг талии, была похожа на милого мальчика, с нежным лицом и большими черными глазами. А вот с волосами проблема и тогда она уговорила Мариту, чтобы та подрезала их по плечи. Женщина долго ахала и вздыхала, но все-таки выполнила эту мерзопакостную, как она сказала, работу и отрезала волосы. Теперь Янина, в тёмном берете, в сапогах с ботфортами и с мешком за спиной, уже совсем не напоминала юную девушку, скорее молодого парня, правда еще безусого. Попрыгав на месте, утрясая обновки, Янина обняла, вдруг всплакнувшую женщину, и вышла из домика. Напротив стоял Джузеппе и его глаза расширились от удивления, увидев на крыльце Мариты молодого парня. Вышедшая за ним женщина, похлопав того по спине, подтолкнула его и махнула старшине, мол принимай. Сбежав по ступеням, молодой человек еще раз оглянувшись, с улыбкой подошел к Джузеппе.

– Я готов, старшина.
– Засмеялась она, глядя на все еще непонимающего мужчину.
– Я Янина, а теперь меня звать Яном.

Мужчина как будто враз отмер и усмехнулся.

– Хорошо придумано.
– Покрутил он головой.
– Я не понял, думаю, и другие не поймут. Лады. Вперед. Нас ждут.

И они двинулись по тропке вверх и вышли на утоптанную дорогу, что вела к городку, рядом с герцогским замком. Янина еще раз оглянулась и, заметив Мариту, все еще стоявшую у домика, махнула ей рукой. Та ответила.

– Я обязательно к ней вернусь!
– Думала девушка, двигаясь за мужчиной, приноравливаясь к его шагам.

Она шла и оглядывала окрестности. Под ярко светившим солнцем, переливались краски местного ландшафта. Они были до того сочными, что даже не верилось, что все это реально, что все настоящее, будто во сне. Но и это небо и облака, и пение птиц, и зеленые окрестности, говорило о явности момента. Вскоре перед взором девушки открылся фантастически красивый замок. Примерно такой, она видела в кино. Стройные башни с острыми куполами, украшенные флагштоками с развивающимися стягами, встроенные в башни разновеликие здания в три, два и одноэтажные. Все из белого камня. Фасад смотрит узкими бойницами окон и вокруг замка площадь уложена темным булыжником. И от этого, сам замок смотрится светлым призраком на фоне небесной сини. Арка ворот закрыта резными высокими дверями, и к ней подходит каменный мост через не глубокую, но быструю речку, лука которой огибает замок в пол окружности. А вокруг, на сколько хватает глаз, оливковые сады и виноградники. Все это великолепие дышит покоем и стабильностью.

Они уже взошли на мост, и Джузеппе ускорил шаг, прихватив за локоть ахающую девушку, которая не могла оторвать удивленный и восхищенный взгляд. Прошли к воротам, и старшина стукнул массивным кольцом, вделанным в небольшую дверь. Она открылась, и показался сторож, в латах и при алебарде.

Увидев Джузеппе, он улыбнулся и, приглашающе, махнул. Видимо он заранее был предупрежден или хорошо знал его. Они вошли в помещение караула, и страж показал им на лавку.

– Садитесь и ждите.- Сам же пошел через двор и скрылся в двухэтажном здании.

Мимо них прошли двое молодых мужчин и приостановились перед дверью, продолжая разговор. Один из них высокий был камердинер герцога Курио, а другой пониже, Валентино - слуга.

– Ну и что? – Спросил Курио.

– А ничего.
– Ответил Валентино.
– Я ей говорю, что я же не сам по себе, а являюсь посыльным от самого герцога, а вы не пускаете меня даже за ворота. А она мне, что, мол, не велено пускать никого. Я ей и так и сяк, но она стоит и только смеется.

– И как тебе она? – Перебил его Курио.

– Кто, графиня?

– Да нет, камеристка?

– А! Да ничего себе. Только не в моем вкусе. Уж больно толста. Я худых люблю. И к тому, уж этот ее язык!

– То есть?

– Уж больно быстрый и метет, как помело. Я люблю тихих, спокойных.

Курио хмыкнул и хлопнул приятеля по плечу. Они развернулись и пошагали к входу, из которого уже выходили знакомый страж и небольшого роста мужчина, почти старик, с белой небольшой бородкой клинышком и в темном коротком плаще. Они остановились и те, кто только что были здесь, что-то спросили. Страж ответил и кивнул в сторону сторожки. Все повернулись и посмотрели на входные двери, потом что-то сказал Курио низенькому мужчине. Тот мелко закивал, и они разошлись в разные стороны. Страж повел своего спутника к пришедшим, а двое слуг ушли в здание.

Старик оказался архивариусом и библиотекарем герцога. И звали его Цезарио. Джузеппе поднялся, и они пожали друг другу руки, как старые знакомые. Потом Цезарио оглядел внимательно, подскочившую девушку.

– А тебя как зовут, мальчик? – Обратился ласково к Янине.

– Яном, господин.
– И поклонилась, смутившись его лукавых глаз.

Ей вдруг показалось, что он разгадал ее замысел и понял, что перед ним не юноша, а девушка.

– Ну-ка, покрутись.
– Показал он пальцами вокруг.

Янина удивилась, но крутнулась. Старик прищурился.

– А каким наукам обучался и где? – Задал хитро улыбнувшись.

– Так в Англии. Всему, что надо для студиуза.

– А петь умеешь? Стихи сложить можешь?

Янина растерялась. Она не пробовала себя в этом жанре, но знала многие стихи наизусть. Задумалась и кивнула положительно.

– Хорошо.
– Удовлетворенно хмыкнул Цезарио.
Так герцогу и скажем. Он потребует от своего секретаря поэтических строк для писем к Оливии.

Кто такая Оливия, Янина уже была посвящена и кивнула второй раз.

– Ладно.
– Цезарио кивнул и повернулся к Джузеппе.
– Мальчик мне понравился. Теперь будем надеяться, что понравится и герцогу.

– Спасибо.
– Протянул ему руку старшина.
– Если что, ты знаешь, как меня найти.

Простившись со стариком, он кивнул Янине и улыбнулся.

– Верю в тебя. Держись.

И ушел. Янина посмотрела на старика. Тот вздохнул и поманил ее за собой. Они прошли через площадь, уложенную булыжником, и вошли в те же двери, куда ушли и предыдущие мужчины.

– Кто они? – Задала она вопрос Цезарио.

– Кто?- Приостановился тот и обернулся к ней.

– Те, с кем вы недавно здесь беседовали?

– А, эти…Камердинер герцога Курио, а тот, что пониже слуга Валентино. Его не пустила сегодня камеристка Оливии и он боится идти к Герцогу. А чего бояться? Наш герцог справедлив и даже мягок, хотя и был правой рукой короля при битве у Лиссабона с маврами и показал себя смелым и суровым воином. Недаром сам король отмечает его часто своим посещением. В здешних лесах полно кабанов и оленей и прекрасная охота. Вот сам увидишь, когда познакомишься поближе. А это тебе сделать обязательно придется, ведь ты будешь его секретарем, то есть самым близким из слуг, и находиться рядом и днем и ночью.

Поделиться с друзьями: