Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тринадцатый этаж
Шрифт:

И тут я решил провести одно очень важное испытание. Оставив Гадсена и секретаршу удивленно переглядываться между собой, я быстро зашагал по коридору во «владения» Чака Уитни в отдел функционального генерирования. Придя туда, я обнаружил Чака возле главного интегратора данных — он целиком засунул туда голову. Я потрогал его за плечо, и он извлек голову на свет божий.

— Чак, я…

— Да, Дуг… что такое? — Его доброе загорелое лицо сначала выражало веселость, но она сменилась замешательством при виде моего слишком очевидного беспокойства.

Чак провел рукой по

ежику своих темных волос — такому жесткому и непокорному, что он воскрешал в памяти прически, которые еще поколение тому назад успели выйти из моды, — и озабоченно спросил:

— У тебя проблемы?

— Я по поводу… Мортона Линча, — неохотно сказал я. — Ты когда-нибудь о нем слышал?

О ком?

— Линч, — повторил я, внезапно ощутив гнетущую безнадежность. — Мортон, шеф службы безо… Ладно, бог с ним. Забудь об этом.

Через какое-то время я открыл дверь в приемную моего офиса, где секретарша встретила меня бодрым приветствием: «Доброе утро, мистер Холл».

Я с удивлением уставился на секретаршу. Мисс Бойкинс за своим столом в приемной не оказалось. На ее месте сидела Дороти Форд, весело и лукаво поглядывая на меня из-под локонов ослепительных золотистых волос.

— Удивлены?

— А где мисс Бойкинс?

— Ее позвал к себе мистер Сискин, и она пошла на зов. Теперь она — в тепле и уюте головного офиса и, будем надеяться, довольна такой близостью к Великому Коротышке.

Я вошел.

— И это что, насовсем?

Дороти игриво убрала пшеничную прядь с виска. Однако эта девушка уже не казалась такой фривольной и непутевой, как тогда на вечеринке Сискина. Она потупила глаза и сказала, словно на что-то намекая:

— О, я уверена, вы не против такой перемены, а, Дуг?

Но я был против. И вероятно, дал это понять, когда, заходя в кабинет, хмуро буркнул ей: «Ничего, привыкну». Я был отнюдь не в восторге от того, что Сискин переставляет пешки на доске и я — одна из них. Становилось ясно: вопрос о функциях симулятора социальной среды он собирается решить по-своему. И я не сомневался, что он отвергнет мое предложение частично использовать систему для социологических исследований — так же как он почти было ответил Фуллеру твердым «нет» по тому же самому вопросу.

И все же в моем случае мне, видимо, причитается своего рода компенсация. Мисс Бойкинс явно не отличается яркой внешностью, но она способная, аккуратная и приятная в общении. А ветреная и разносторонняя Дороти Форд, очевидно, призвана выполнять великое множество функций и далеко не в последнюю очередь «присматривать за мной» от имени корпорации «Сискин истэблишмент».

Такие мыслительные упражнения занимали мое внимание недолго, поскольку загадка Линча вновь притянула меня, как магнитом.

Я включил видеофон и через несколько секунд связался с лейтенантом Макбейном.

Напомнив ему, кто я такой, я сказал:

— Насчет моего заявления о Мортоне Линче…

— Какой вам нужен отдел?

— Пропавших без вести лиц, конечно. Я…

— Когда вы подали ваше заявление? Что там случилось?

Я тяжело сглотнул слюну. Но нечто в этом роде я, в сущности, и

готов был услышать.

— Мортон Линч, — проговорил я, запинаясь. — На вечеринке Сискина. Исчезновение. Вы приходили в «Реэкшенс» и…

— Извините, мистер Холл, но вы, скорее всего, перепутали меня с кем-то другим. В этот отдел не поступало подобного заявления.

Прошло несколько минут, а я все сидел, глядя на погасший экран.

Потом я стремительно рванулся вперед и выдернул из стола верхний ящик. Тот помер газеты «Ивнинг пресс» по-прежнему лежал там. Все больше волнуясь, я отыскал полосу со светской хроникой и прочел последний абзац колонки Стэна Уолтерса. Там была едкая саркастическая критика нового театрального спектакля.

Ни единого слова о Мортоне Линче и вечеринке в пентхаусе, устроенной Сискином.

Сигнал внутренней связи чуть не надорвался, прежде чем я нажал на кнопку, даже не посмотрев на экран.

— Да, мисс Форд?

— Вас хочет видеть мистер Сискин.

Он снова пришел не один. На этот раз он привел с иголочки одетого человека, солидные габариты которого вынуждали «маленького славного живчика» выглядеть еще миниатюрнее.

— Дуг, — возбужденно сказал Сискин, — я хочу познакомить тебя кое с кем, кого здесь нет! Понимаешь? Его никогда здесь не было. Когда мы уйдем, для тебя он вообще перестанет существовать.

Я вскочил с кресла, едва не опрокинув его, разглядев параллель между словами Сискина и тем, что случилось с Линчем.

— Дуглас Холл, Уэйн Хартсон, — представил он нас друг другу.

Я протянул дрожащую руку, которая была немедленно схвачена, словно тисками.

— Я буду работать с Холлом? — спросил Хартсон.

— Только если все пойдет гладко. Если Дуг понимает, что мы поступаем правильно.

Хартсон нахмурился:

— Я думал, что внутри вашей организации у вас все «на мази».

— О, так оно и есть! — заверил его Сискин.

Тогда я понял, в чем дело. Это был Уэйн Хартсон — одна из сильнейших политических фигур в стране.

— Без Хартсона, — тихо, чуть ли не шепотом продолжал Сискин, — администрация не сможет работать. Разумеется, все его связи не лежат на поверхности, а находятся в тени, поскольку официально он лишь осуществляет контакты между партией и правительством.

Просигналила Дороти, и на экране интеркома появилось ее лицо.

— Официальный сборщик информации номер 3471-С на проводе просит мистера Холла.

Глаза Сискина гневно сверкнули, и он метнулся к пульту:

— Скажи ему…

Но на экране вместо лица девушки уже была физиономия опрашивателя.

— Я провожу исследование о предпочтениях мужчин в качестве рождественских подарков, — объявил он.

— Так, значит, — прорычал Сискин, — это не приоритетный опрос?

— Нет, сэр. Но…

— Мистер Холл отказывается отвечать. Можете сообщить начальству, чтобы назначили штраф.

Сискин выключил пульт, и улыбающаяся физиономия опрашивателя погасла. Сборщики информации совсем не против получения своей доли штрафа за отказ отвечать на вопросы.

Поделиться с друзьями: