Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Очень тяжёлая судьба, у этого парня! Родители погибли, когда он был ещё мальчиком. Разбились на автомобиле. Жуткая была авария. Мы с женой стали ему родителями. Надеюсь, у нас это получилось. В любом случае мы вырастили целеустремлённого и честного мужчину. Если бы вы только знали, как Лука усердно трудился, чтобы попасть в ряды карабинеров!

По физическим данным, он едва проходил. Оставалось выкладываться в два раза больше, чем остальным ребятам, чтобы пройти сложнейший отбор и сдать экзамен в академию. А затем терпеть подтрунивания от сокурсников по поводу роста. Как вы могли заметить, рослые сицилийцы – встречаются реже невысоких. А в нашей семье и вовсе: все мужчины не выше ста шестидесяти пяти сантиметров. Но Лука занимался усерднее всех и быстро завоевал уважение товарищей.

– Почему он хотел стать именно карабинером? – полюбопытствовала Матильда.

– Во-первых, у Луки обострённое чувство справедливости: не терпит любого непорядка и криминала. А во-вторых, у карабинеров хорошая и стабильная заработная плата. Здесь в Сицилии с работой не всё просто, – Марио замолчал и через несколько секунд снова заговорил меланхоличным тоном. – Когда меня не станет, племянник унаследует этот отель. Захочет – продолжит дело. А не захочет – продаст. Хотя это маловероятно. Моя покойная жена обожала это место. Думаю, Лука предпочтёт его оставить для себя.

Пожилой мужчина с грустью посмотрел вдаль. «Видимо, он тоскует по своей жене», – догадалась Матильда. А Венсан сориентировался и разрядил обстановку:

– Повезло вам с племянником! Могу предположить, что мафия к вам и близко не подходит?

Марио резко оживился:

– Не знаю, кто их больше пугает: мой племянник-карабинер или я сам! – отшутился он и крепкими кулачками комично изобразил боксёрскую боевую стойку.

Тут вернулся Лука. Переставил с подноса на стол четыре чашки кофе, а глубокую тарелку с водой для Попея примостил на полу.

– Как это

любезно с вашей стороны! – растроганно проговорила Матильда.

Пёс с подозрением обнюхал подношение. И, вероятно, демонстрируя согласие к примирению, лениво вычерпнул розовым языком немного воды.

Допив свой кофе, гости сердечно распрощались с очаровательным хозяином апарт-отеля и его племянником, и отправились обустраивать своё гнёздышко.

***

На позицию, с которой накануне наблюдал за апарт-отелем, Малёк приехал засветло. Место было замечательное, на небольшом возвышении. Оттуда обозревалась не только терраса при коттедже, в котором поселилась парочка Риччи, но и большая часть сада, включая ворота. Припаркованный белый Ситроен был закрыт деревьями, однако это было неважно. Главное с этой точки просматривалось, кто идёт к машине, и невозможно было пропустить то, как объекты слежки переносят в неё вещи.

Вчера ему пришлось провести здесь целый день, в ожидании, когда вернутся Венсан и Матильда. Нашли ли супруги постоянное жильё, Малёк пока не понимал. И дабы не пропустить момент, когда они будут выезжать из отеля, позволил себе поспать всего несколько часов. А затем опять вернулся на удачно расположенный холм. Конечно, была вероятность намозолить глаз обитателям двух домов, напротив которых преследователь припарковался. Однако в одном из них за весь день так никто и не отворил ставни, вероятно, хозяева отсутствовали, а жильцы второго, уехав рано утром на работу и вернувшись уже вечером, даже не обратили внимания на незнкомый автомобиль.

В этот раз мужчина встал чуть дальше по улице, прямо за домом, хозяева которого были в отъезде. Обзор был тот же. Малёк решил, что если кто-то поинтересуется, почему он здесь стоит, то просто сделать вид, что ни слова не понимает по-итальянски и быстро отъехать. А остаток дня прождать ближе к воротам апарт-отеля.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: