Трое
Шрифт:
Рик, наблюдая сцену, задумался, что это за люди. Чутье полицейского говорило, что мужчины - явно его клиенты, особенно тот, что постарше. Манера речи, мимика, общая физиогномика – точно сидел в тюрьме, может даже не раз, причем не за неуплату налогов. Скорее всего, разбой, возможно наркотики…
Другой, определенно родственник, возможно даже брат, хотя черты лица не похожи, но общая манера держаться, взгляды - все говорило об этом. Выглядел, как и первый, очень опасно: немногословный, тяжелый взгляд, упрямо сжатые губы, рука, неосознанно поглаживающая арбалет, - явно умеет им неплохо
По сравнению с мужчинами, девушка была самой невинностью. Хрупкая, невысокая, на голову ниже братьев, темные длинные волосы в небрежном хвостике, очень симпатичная, с открытым взглядом, приятными манерами, нежным голосом. Она не могла быть родственницей, ничего общего у них не было, птица другого полета, это явно… Акцент, мягкий, гортанный. Не американка, это точно. Скорее европейка. Что их связывает? Отношения? От Рика не укрылся жадный поцелуй старшего брата и предостерегающий собственнический жест, с которым девушку пытались определить за спину в самом начале, - младшего… Непонятно.
Тут старший из братьев хрипло рассмеялся, хлопнул по плечу младшего и кивнул.
Рик понял, что девушке удалось уговорить своих спутников. Он шагнул навстречу.
– Давайте пройдем в дом, как раз время обеда.
– Ну веди, шериф, - весело сказал старший, - посмотрим, чем кормите.
Он пошел первым, следом Мишель, замыкал младший, настороженно оглядываясь на идущего чуть позади Шейна.
Глава 10
– Ну, неплохой хавчик, - Мерл одобрительно отдувался, изображая из себя простака, - вы тут все время живете? Че-то многовато вас.
Людей действительно было много: явно несколько семей с детьми разных возрастов.
– Мы приехали сюда уже после начала катастрофы, - Рик внимательно наблюдал за братьями, - владелец ранчо, Хершелл, - он кивнул на сидящего рядом за столом седого мужчину в возрасте.
– Он нам разрешил остановиться у него.
– И чего это он такой добрый?
– усмехнулся Мерл.
– Время такое, - пожал плечами Хершелл, - надо помогать. Слишком мало нас осталось.
– А что-нибудь известно, что вообще происходит?
– вмешалась Мишель.
– Ничего хорошего, - Рик перевел взгляд на нее, - Атланту сожгли напалмом, до этого военные расстреливали людей, и не зараженных тоже. Мы были в ЦКЗ, но там ничем не смогли помочь. Единственный оставшийся там ученый в итоге взорвал здание. Вместе с собой и одной из наших. Мы еле успели выбраться.
– Да, - кивнул Мерл,- малявка говорила. Вроде как ее мамаша не сплоховала, молодец.
Он глянул на мать девочки, сидевшую неподалеку и державшую уже отмытую Софию на коленях.
– Так и не скажешь по виду, - усмехнулся он. Женщина покраснела, отвернулась. Стоящий рядом грузный мужчина с неприятным взглядом поджал губы, резко высказался:
– Нечего на мою жену смотреть, ты, мужлан деревенский!
– О!
– Мерл почуял развлечение, - а это папаша, походу! Че-то малая о тебе ни слова не сказала. Брательник, ты как думаешь, - повернулся он к Дерилу, - если б ты потерял ребенка в лесу и тебе его привели внезапно добрые дяди, ты бы что сделал?
Дерил неопределенно хмыкнул, не желая поддерживать
игру.– Вот и я про то же, - удовлетворился хмыком брата Мерл, - я бы был благодарен. Очень. И уж явно не называл бы спасителя своей дочурки деревенщиной. А тут прямо мудак какой-то… Не просто так девка сбежала, - заржал он.
Мужик открыл рот, желая сказать что-то резкое, посмотрел в совершенно не смеющиеся глаза Мерла и отвернулся. Смелости ему явно не хватало.
– Так, ладно, - Мерл повернулся обратно к Рику, безошибочно определяя его как главного, - спасибо за обед. Если подкинете еще хавчика с собой в дорогу и бензина, будет неплохо. В конце концов, мы вашу девку сюда два часа перли. От маршрута отклонились.
– А куда вы едете?
– вмешался Шейн, до этого молча стоявший у двери.
– А это неважно, кудрявый, - повернулся к нему Мерл, - подальше отсюда. Че-то невесело здесь у вас.
– Почему?
– удивилась симпатичная блондинка, Андреа, кажется, - здесь хорошее место, крепкий дом, своя скважина. Можно переждать зиму.
– Вот правильно говорят, женщине надо молчать и ноги раздвигать, - рассмеялся Мерл.
Мишель скривилась.
– Куколка, это не про тебя, - тут же обратил на нее внимание Мерл.
– Блонди, - обратился он к Андреа, - ты соображаешь, что будет, если сюда придут мертвецы? Вы не отсидитесь в доме… Ну да ладно, - Мерл посмотрел опять на Рика, - так что там насчет благодарности, шериф?
– У нас немного бензина, но вот еда есть, конечно, мы поделимся. – Рик не стал спорить.
– Вот и договорились, - Мерл кивнул брату и Мишель на выход и встал.
– Приятно иметь с тобой дело. Надеюсь, больше никого в лесу не потеряете, а то вряд ли мы тут ошиваться будем долго.
– Мишель!
– София рванулась из рук охнувшей матери, - Мишель!
Мишель обняла девочку.
– Не теряйся больше, малышка.
– Мишель, останьтесь! – глаза Софии были полны слез.
– Да, - вмешался Рик, - может, останетесь на ночь хотя бы? Уже вечер, куда по темноте ехать? Хершелл?
– обернулся он к старику.
– Да, пожалуй, мы можем выделить место, - кивнул тот нехотя. Все-таки гости ему не очень нравились.
Дерил толкнул Мерла локтем, указывая на явно уставшую Мишель, все еще обнимающую Софию.
– Ладно, - сдался тот, - утром поедем.
– Пока что можете подогнать машину, - сказал Рик,- вы же ее далеко оставили.
– Разберемся, шериф, - неопределенно пробормотал Мерл, - ну, веди, куда там?
Хершелл кивнул молоденькой светловолосой девушке, дочке или внучке - ни Мишель, ни братья не запомнили - и та повела их на второй этаж.
– Вот, - она показала маленькую спальню с одной полутораспальной кроватью и диванчиком, - здесь можете вы спать, а ваша… - она так и не дождалась от них ответа, кем им приходится Мишель, - может лечь в моей комнате. Я там с Патрицией живу, постелем еще раскладушку.
– Не, - отрубил Дерил, - она с нами, поместимся.
Девушка открыла рот, закрыла, так и не придумав, что сказать, пробормотала что-то про постельное белье и убежала.
– Ну вот, напугали, - нахмурилась Мишель, - теперь они невесть что подумают о нас.