Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Так, стой, ты че творишь… - захрипел Мерл, - я же не железный… Еще минута и завалю тебя прямо в кузове, на глазах у малолеток… А че, - он пошло улыбнулся, - это идея… Пусть образовываются…

Мишель резво отскочила от него:

– Обалдел совсем… - бормотала она, неловко спускаясь с кузова, - ладно Бет… Но София…

– Это ты обалдела, - насмешливо донеслось сверху, - нехер начинать то, что не можешь закончить.

Мишель лишь вздохнула.

Через два часа небольшая группа выдвинулась к шоссе. По словам Бет, именно там, скорее всего, должны были встретиться все, кому удалось спастись с фермы. Там, на одной из машин,

была оставлена еда и послание для Софии. Это Рик сделал, когда еще шли ее поиски.

– Если там говнюки, то мы не будем ждать, - отрезал Дерил, садясь за руль. Мерл согласно кивнул, седлая байк и привычно выезжая первым. Бет с ним не поехала, предпочитая сесть с Софией на заднее сиденье пикапа.

Мишель с тревогой думала, что делать, если на условленном месте они никого не встретят, и не смогла сдержать радостного возгласа, когда увидела машины и знакомых людей возле них.

Рик, с женой и сыном, Шейн, Гленн, Хершелл и старшая сестра Бет, старик в панамке, муж Керол…

Не хватало многих: женщины с фермы, Патриции, кажется, ее сына, афроамериканца с непонятным именем, Андреа и … Керол.

Когда с объятиями было покончено, София дрожащим голосом спросила про маму.

– Мы ее не видели, малышка, - виновато сказал Рик, косясь на отца Софии. Тот стоял с независимым видом, не желая что-либо объяснять дочери.

– Я видела ее, когда они вместе с Андреа отвлекли на себя ходячих и побежали вглубь дома, - Мегги, старшая сестра Бет, с сочувствием обняла Софию.
– Может, они выбрались. Мы подождем еще.

– А вернуться за ними нельзя? Поискать?
– тихо спросила София.

– Да там ходячих полно, - грубо перебил Эд, муж Керол.
– Нельзя рисковать.

– Че-то ты не очень о женушке горюешь, как я посмотрю, - Мерл прищурился на Эда. – А сам где был, когда твоя жена твою дочь и остальных спасала?

– Я не обязан перед тобой отчитываться, реднек грязный, - внезапно распалился Эд. – Сам-то где был?

– Да я, так-то, дочку твою вывозил, да еще вот блондиночку… - рассмеялся Мерл, опасно блестя глазами, - а еще раз так со мной заговоришь, выбью зубы, и вырву язык, не сможешь ни жевать, ни говорить. Учти, это я очень вежливый. Предупреждаю. Цени, блядь.

Эд молча отвернулся.

Рик подошел к Мерлу.

– Спасибо еще раз вам. За Софию и Бет. – Он замялся, оглянулся на Шейна, - мы тут посоветовались, может, вы с нами поедете? И вам легче в группе…

– И вам хорошо, - перебил его ухмыляющийся Мерл, - мы бойцы не из последних, охотники, среди вас, дармоедов городских, никто лес не понимает, братишка еще и арбалетчик, я снайпер был в армейке…Девчонка наша тоже не промах. Ты не дурак, коп, сразу все просчитал, как нас увидел. Конечно, вы будете рады нам, блядь! А нам-то что с этого? А? Только больше жоп, которые охранять надо, да больше ртов, которые кормить… Не, коп, вы уж сами как-нибудь…

– А ты у всех своих спросил?
– Рик стрельнул глазами на равнодушно курящего Дерила и взволнованно объясняющую что-то Софии Мишель.

– А ты меня не бери, коп, на понт, - Мерл проследил взгляд Рика.
– Братухе без разницы, а девочка наша сделает все, как мы решим.

– А если у нее самой спросить?
– Рик не отставал.
– Может, она с нами захочет остаться? К Софии привязалась, что с Керол – неизвестно…

– У малявки, кроме матери, еще отец есть, - перебил Мерл, - а ты, коп, заткнись лучше. Я все сказал, не нервируй, блядь.

Эд уехал первым с фермы, забыв про жену и дочь. – Рик был прилипчивым, как репейник, - не думаю, что на него можно полагаться в этом вопросе. В любой опасной ситуации он просто бросит ее. Вот кого бы я выгнал без сожаления.

– Так в чем дело, шериф?
– сощурился Мерл, - сейчас правил нет, делай че хочешь… Это твои люди, ты решаешь, кого оставить, кого прогнать…

– Правил нет, но есть мы, - резко сказал Рик, - мы - люди. Если мы будем себя вести, как звери, то ими и станем.

– Ну-ну… - хмыкнул Мерл, - такие понятия не доведут тебя до добра…

– Ну, так что, Мерл, останетесь пока? Не понравится, уйдете…

– Посмотрим, шериф, - Мерл, покосившись на обнимающую Софию Мишель, замялся, - посмотрим пока. Ждем мамашку девчонки и блонди сисястую. Может, выбрались.

Расположившись вдоль дороги, поставив машины так, чтобы в любой момент можно было сорваться с места, и выставив дозорных, усталые люди разбрелись по своим местам. Рик и Шейн спорили, куда податься. Рик настаивал на юге: теплее, больше возможности найти приют на какой-нибудь ферме, может даже такой же, как была у Хершелла, но более защищенной. У людей не осталось ни припасов, ни одежды. Только Диксоны, с их запасами еды и воды, были в гораздо более выигрышном положении. Но не факт, что реднеки будут делиться, по крайней мере, со всеми. Бет и Софию они завтраком накормили все-таки. Карлу тоже перепала упаковка снеков. Рик не сомневался, что это было сделано по настоянию Мишель, и снова задумался, что связывает этих, таких разных людей? И почему Диксоны так прислушиваются к девушке?

Шейн хотел ехать на военную базу. Он считал, что если где и остался островок порядка и спокойствия, то только у военных.

Мерл подошел, прислушался к спору, покрутил головой, посмеиваясь.

– А ты что думаешь, Диксон?
– Рик решил привлечь его к спору.

– Ферма? Ты серьезно, шериф? Тебе мало того, что было? Не понял еще, что никакая ферма не даст защиты?

– Вот и я говорю, - оживился Шейн, - в Форт Беннинг надо ехать! Там точно есть лагерь выживших.

– Если я что-то в этом понимаю, то там, скорее всего, уже одни мертвяки, - хмыкнул Мерл.

– Почему это?
– не согласился Шейн

– Да долго объяснять, неохота. Короче, думайте сами, на то вы и копы. – Мерл повернулся, чтоб уйти.

– Стой, а ты что предлагаешь?
– Рик не отставал.

– А чего мне думать, у нас свои планы, - Мерл сплюнул и пошагал прочь к пикапу, возле которого Мишель что-то говорила не отлипающей от нее Софии.

– Эй, малая, а тебе к папочке не пора?
– шуганул девочку Мерл, - че ты трешься здесь, хавки больше не будет, забудь.

– Мерл, зачем ты так!
– возмутилась Мишель, прижав к себе обиженно надувшуюся Софию.
– Я сама не хочу, чтоб она к отцу шла, она его боится.

– А чего его бояться? – не понял Мерл, - не, он мудак, конечно, но это же не заразно.

– Он бьет ее и Керол.

– Во как… Ну, в принципе, ожидаемо. А тебе какое дело? Мамашу все устраивало, как я понял…

– Нет!
– заплакала София, - не устраивало! Мы с мамой хотели убежать от него! Но у нас не было денег, папа все забирал! И маму бил все время! И не выпускал никуда! И меня трогал, когда я спала!
– тут она осеклась и закрыла рот рукой. – Я… папа сказал никому не говорить… Я и маме не говорила…

Поделиться с друзьями: