Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трон Знания. Книга 2
Шрифт:

— Шесть моров.

С другого конца зала донеслось:

— Семь.

Сверкнул перстень.

— Десять моров.

— Двадцать моров, — выкрикнула Малика.

Заскрипели сиденья стульев, по полу заскрежетали ножки. Адэр облокотился на стол, уткнулся лбом в кулаки.

— Добавьте мор, и я раздену его догола, — произнесла хозяйка.

— Добавляю, — раздался женский визгливый голос.

— Двадцать пять, — крикнула Малика.

— Двадцать пять моров, и дама с собачкой… — Прозвучал гонг. — И даму с собачкой поздравляем с покупкой.

— Я могу

увидеть все «желания»? — спросила Малика.

— Я влип, — пробормотал Эш.

— Нашими правилами это не предусмотрено, — отозвалась хозяйка.

— Правила устанавливает тот, у кого есть деньги, — сказала Малика и, придерживая Парня за ошейник, направилась к проему, из которого час назад выходили похотливые клиенты.

Публика торопливо перед ней расступалась. Детишки за соседним столиком радостно верещали, указывая пухлыми пальчиками на диковинную собаку. Хозяйка захлопала в ладоши. В зал хлынули шлюхи.

Расталкивая людей, натыкаясь на столы, опрокидывая стулья, Адэр пробирался через разгоряченную толпу.

Дорогу преградил неизвестно откуда взявшийся детина в форме стража:

— А вы куда?

Из-за плеча вынырнул Лайс:

— Это хозяин дамы с собачкой.

Детина глянул Адэру за спину:

— А этот?

Воспользовавшись интересом местного стража порядка к Эшу, Адэр побежал к проему, завешенному занавеской.

Малика шла по длинному коридору, открывая все двери подряд:

— Этого тоже.

Покачивая телесами, хозяйка семенила за ней:

— Этот пользованный.

— Я сказала: тоже. — Малика заглянула в соседнюю комнату. — Ее.

— Она здесь полгода.

— Плевать.

Выбежав на задний двор притона, Адэр поймал хозяйку за локоть:

— Оставьте нас на минуту. — Схватил Малику, оттащил в сторону. — Ты что делаешь?

Она окатила его ледяным взором:

— Вы кто? Я вас не знаю.

Адэр оглянулся. Из дома терпимости высыпали люди в плащах. Лайс навис над детьми, как наседка над цыплятами. Эш отвлекал разговорами местного стража и хозяйку.

Косясь на растущую толпу, Адэр обнял Малику за плечи:

— Ты ставишь всех под удар.

Моранда втиснулся между ними.

— Снимите маску и отведите удар, — прошептала Малика.

— Поздно снимать. Послушай…

Малика попыталась вырваться.

Оттолкнув Парня коленом, Адэр прижал Малику к себе:

— Послушай! Обо мне… меня считают… никто не поверит, что я решил защитить детей.

Она скривила губы:

— Уезжайте.

— Куда ты с ними пойдешь? Куда?

— Не ваша забота.

— Этот город заодно… стражи с ними заодно!

Малика махнула хозяйке рукой:

— Идем.

Мамаша провела Малику, Адэра и детишек в соседний домик, указала на скамью в пустом помещении и скрылась за дверью смежной комнаты. Эш, Лайс и местный страж затоптались возле порога. Глядя на моранду, дети вжались в стену. Малика сидела вытянувшись как струна. Сцепив руки на колене, Адэр лихорадочно искал выход из ужасной ситуации.

Хозяйка вернулась с обрюзгшим человеком. Указала на Малику:

— Она. — Похлопала

в ладоши. — Я к клиентам. — И исчезла.

Человек — то ли держатель притона, то ли поставщик девственности — провел ладонью по плеши на неестественно большой голове:

— Покажите деньги.

Малика помахала перед ним похудевшей пачкой купюр.

— Хорошо, — промолвил продавец невинности и крикнул: — Сирма! Давай их сюда!

Шестнадцатилетняя миловидная девушка привела в комнату детишек, выстроила вдоль стены. Заламывая руки, замерла сбоку.

— Как вас зовут? — обратилась Малика к продавцу.

— Какая разница? — ответил он.

— Я хочу обращаться к вам по имени.

— Никак. Подойдет?

Малика вцепилась в юбку:

— Сколько я вам должна?

Пока продавец, покачиваясь с носка на пятку, проводил в уме расчеты, Адэр разглядывал детей. Девочка в кружевном платье и мальчик в костюмчике моряка стояли, низко опустив головы. Еще два мальчугана и две девчушки — их невинность пока не успели продать, — перешептываясь, с любопытством рассматривали Парня. Они не понимали, что происходит, и не могли в полной мере осознать тот кошмар, в шаге от которого находились. Дети, которых Малика забрала из комнат притона, были в одних трусиках… У пятилетнего мальца разорваны уголки губ, на щеках синяки от пальцев. Второй — чуть постарше — стоял, слегка согнув колени. Не выдержав, опустился на пол и завалился на бок — не смог сесть на попу… Тела двух малышек были покрыты укусами и засосами.

Адэр запустил ладонь за голенище сапога, нащупал рукоятку кинжала.

— Их невинность не имеет для вас значения? — спросил продавец, направив на Малику узкие, как щелки, глаза.

— Нет, — ответила она. — Я заберу всех.

— Пятьсот моров.

— Сколько? — Голос Малики сломался. — Как пятьсот?

— Из-за вас сейчас разойдется половина клиентов. Должен же кто-то возместить ущерб.

— У меня нет столько денег, — просипела Малика.

— А сколько есть? — спросил продавец.

Скользнув по скамье, Малика отодвинулась от Адэра. Положила купюры на скамью и устремила на него безумный взгляд. Адэр вытащил из карманов все деньги. Лайс высыпал горку монет. Эш прикрыл их несколькими банкнотами. Малика принялась считать; ее руки тряслись, монеты падали на пол.

— Сирма, я хочу к маме, — раздался тоненький голосок.

Девушка присела перед пятилетним мальчуганом:

— Скоро, милый… Скоро ты увидишь маму. — Погладила его по щеке. — Губки сильно болят?

Малыш обхватил ее за шею и захныкал:

— Отведи меня к маме.

Девочки в трусиках обняли Сирму сзади. Укусы и синяки на их тельцах «ожили».

— Триста пятьдесят моров и семьдесят грасселей, — сказала Малика.

Продавец развел руками:

— Сделка не состоялась. — Кивнул местному стражу. — Проводи до выхода.

Малика вскочила:

— Подождите! — Развернулась к Адэру. — Сделайте что-нибудь! — Посмотрела на Эша. — Ты же можешь! — Перевела взгляд на Лайса. — А ты? — Устремила взор на Парня и прошептала: — Помоги мне…

Поделиться с друзьями: