Трон Знания. Книга 2
Шрифт:
Адэр поймал на себе взор Драго. Да, они читали.
— Протяженность пещеры сто пятьдесят метров, — продолжил Эш. — Высота до свода сорок метров. Дно пещеры затоплено озером. В гроте нельзя разговаривать, и постарайтесь идти тихо.
— Почему вы взяли факелы, а не фонари? — спросил Адэр.
— С фонарями не будет ощущения объемности и величия грота.
Эш, Адэр и Малика в окружении защитников и стражей ступили в пещеру и через несколько шагов стали подниматься по каменным ступеням. Внимание сразу привлекло неподвижное пламя. Казалось, что воздух застыл. Но это невозможно! Должен быть хотя бы легкий сквозняк.
То слева, то справа появлялись и пропадали каменные стены в глубоких разломах. Свод пещеры оставался черным, бездонным, как ночное небо. Из-под чьего-то каблука выскочил камешек. Отовсюду полетели раздражающие слух отголоски, из стороны в сторону заметался огонь. На стенах засверкали крошечные капли воды. Ступени стали узкими и скользкими. При выдохе перед глазами заклубился белый туман. По лицу и загривку побежали колкие мурашки. Адэр зябко поежился, снял куртку и протянул Малике.
Она схватила его за плечо и, приподнявшись на носочках, прошептала в ухо:
— Мне не холодно.
— Мне жарко, — прошептал Адэр в ответ.
Подождал, пока Малика оденется. Поднял ей воротник и взял ее за руку.
Ступени закончились. В тот же миг появились узкие каменные перила. Стены пещеры раздвинулись.
— Здесь начинается Звездная Дорога, — еле слышно проговорил Эш.
Адэр шел, не выпуская теплые пальцы Малики. Всем телом чувствовал ледяную одежду и кипящую в жилах кровь. И с запозданием заметил, что блики огня ползут по черной зеркальной поверхности озера. Эш, защитники, он с Маликой, стражи — они идут по мостику! Вода покрывала все пространство от стены до стены, распростиралась вглубь пещеры, и не было видно края.
Командир жестом попросил Адэра остановиться и дал знак защитникам идти дальше. Через минуту они скрылись за скальным выступом. Еще несколько секунд отсвет огня прыгал по камням перед поворотом. И грот погрузился в кромешную тьму.
— Я взял фонарик, — шепнул за спиной Драго.
— Опустите глаза и посмотрите на звезды, — прозвучал еле слышимый голос Эша.
Вдруг через пальцы передалась дрожь Малики. Адэр посмотрел на озеро. В черной глубине сверкали россыпи звезд. Если бы глаза были направлены вверх, а не вниз, то не было бы никаких сомнений, что это самое настоящее звездное небо.
— Эш… кто это сделал? — прошептал Адэр и всё вокруг зашипело.
— Природа, — еле коснулось слуха. — Преклони колено и дотянись до звезды.
Адэр опустился на колени, просунул руку между каменными балясинами, коснулся воды. Она подернулась легкой зыбью, и с глубины — одна за другой — полетели звезды. Приближаясь к поверхности, тускнели, истончались и гасли. Звездопад! Боже всемилостивый! Тут все наоборот. Звездное небо под ногами, и звезды падают… вверх.
— Идем дальше, — вновь прозвучал шепот Эша.
Увлекая за собой Малику, Адэр шел по мостику, скользя ладонью по влажным, холодным перилам. Время от времени опускался на колени и притрагивался к воде. То же самое делали Мебо и Драго. Звездопад под ногами вынуждал тьму отступить на несколько коротких, удивительно прекрасных мгновений.
Сойдя с мостика, Эш вытащил из кармана фонарик. Командир был прав: узкий луч выхватывал из темноты участки стен, мостика, пятном скользил по озеру, и
подавлял ощущение величия пещеры.— Странник назвал гордыню самым страшным грехом для правителя, — тихо сказал Эш. — Он говорил: «Не возносись, а присоединись к тем, кто тебя возносит». Все правители династии Грасс шли во дворец только по Звездной Дороге, и как вы, господин, преклоняли колено. И никто не знает, откуда эти звезды. Здесь бездонная впадина.
— Озеро находится намного выше уровня моря. Одно из чудес света. Безусловно, — промолвил Адэр. — Не хочу тебя расстраивать, Эш, но я знаю, что лежит на дне.
— И что там?
— Камни, которые сверкают в абсолютной темноте.
— Камни не сверкают в темноте.
— Я даже держал их в руках.
Эш пожал плечами:
— Вы видели фокус, а здесь никакого фокуса.
— Нет, Эш. Не фокус. Этим камням дали имя — камни Ахе.
Эш посветил фонариком себе под ноги, явно пытаясь скрыть на лице растерянность:
— Если не секрет, у кого их видели?
— У ориента.
Эш помедлил, скользнул лучом по стене пещеры:
— Из грота не было выхода. Его пробили люди.
Пройдя по скальному коридору и резко повернув чуть ли не в обратную сторону, Адэр и Малика ступили в ярко освещенный туннель: до потолка около десяти метров, в ширину десять шагов. Пол и стены были сделаны из бледно-зеленого мрамора. Свет проникал через стеклянный — с сочно-зелеными прожилками — свод.
Адэр посмотрел вверх.
— Это тоже мрамор. Мы назвали его алмазным. Он плохо поддается обработке и шлифовке, — промолвил Эш и развернулся спиной к залитому солнцем выходу из туннеля, возле которого стояли защитники. Устремил взор на Адэра. — Господин! Не посчитайте мои слова дерзостью. Я знаю, что могу поплатиться за них своей жизнью. Но ветоны всегда отличались своей прямотой. Мы ждем законного правителя. Мы верим, что такое свершится. С этой верой мы живем и с этой верой умираем.
Командир свел брови, словно раздумывая, стоит ли говорить дальше.
— Я жду, — спокойно произнес Адэр, хотя в глубине души потянуло неприятным холодком.
Эш расправил плечи:
— Не знаю, зачем вы приехали… Может оно так и есть, как вы говорили вчера… Но хочу предупредить вас. Ветоны стоят на защите наследия Зервана. И мы не разрешим вам разрушить или забрать то, что удалось нам уберечь в течение стольких лет.
— Это угроза? — тихо спросил Адэр.
— Нет! Не угроза, — сдержанно ответил Эш. — Сейчас всё поймете.
Адэр вслед за командиром вышел на освещенное осенним солнцем идеально ровное горное плато. Справа, по краю, тянулись белоснежные мраморные перила. Слева — широкая лестница с многочисленными каменными ступенями. Далеко впереди к плато примыкала еще одна гора.
Адэр приблизился к перилам. До моря было метров двести. Но даже с такой высоты сквозь тихую водную гладь просматривались подводные скалы, поросшие мохнатыми водорослями, и зеркальные стаи рыб. Сердце вырвалось из груди и, сделав круг над бирюзовым морем, нехотя вернулось обратно.
Адэр повернулся лицом к высокой лестнице между двумя горами. Вершины прятались в рваных облаках. Мраморный туннель слева выглядел как нарост на скальной стене.
Из-за плеча вынырнул Эш:
— Это одна гора, Дара, с двумя вершинами — Лай и Дара. Она раскололась очень-очень давно, во время землетрясения.