Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тропа в Огнеморье
Шрифт:

– А шестой всадник?
– Осведомился Арсен.
– Он сел вторым на чью-то лошадь?

Дрив покачал головой:

– Нет. Копыта такой лошади оставили бы более глубокий след. Отсюда уехали пять лошадей и пять всадников.

– Выходит, шестой человек остался где-то здесь.
– Сделал вывод Арсен.

– Выходит.
– Подтвердил Дрив.
– Тут неподалеку есть свежевскопанная земля. Полагаю, там этот шестой человек и лежит.

– Кто же из них мертв?
– Спросила Изабелла.
– И почему?

– Ответ совсем рядом.
– Сказал Дрив.
– Вряд ли его зарыли глубже, чем на пару

метров...

7. "Другая версия"

("Сага о фаэтане")

"Веццарн вызвал секретаршу, и она принесла ему маленький стаканчик с мутно-зеленой жидкостью.

– Вам эту гадость не предлагаю.
– Маршал, сморщившись, поглотил содержимое.
– Стимулятор - только на них и держусь. На чем же мы остановились?

– На самом интересном.
– Саркастично сказал Олеко.

– Да уж!
– Снова вздохнул Веццарн.
– Технари - своеобразный народ. Прежде они мистики не признавали вовсе. Теперь прут в нее организованной толпой. По мне - уж лучше бы держались за старое.

Вселенная в их новых откровениях предстает чем-то средним между институтом и фабрикой. Бог у них стал Космическим Разумом, ангелы и демоны - инопланетянами, "засланцами" высших цивилизаций. Они и магию пытаются превратить в науку - от Искусства в ней они не оставили ничего.

Правда, от такой магической науки пользы почти никакой, а вреда предостаточно. Но это ведь не первая наука, от которой вреда намного больше, чем пользы, не так ли? Ни подарочек физиков - чудо-бомба, ни сюрприз биологов - умные болезни - большого счастья нам, как я погляжу, не принесли.

– Рассуждения весьма интересные, - дипломатично сказал Кей, - но какая тут связь с обвинениями, выдвинутыми против нас?

– Самая прямая. Наши лемарионские технари все трактуют по образу своему и подобию. Если уж они в тайне корпели над своими умными болезнями, значит и вы, втихаря занимались тем же. На свой, разумеется, на колдовской манер. Таков их первый железный аргумент.

А аргумент второй еще железнее первого: кому выгодна такая болезнь, которая поражает старых врагов саламандр - лемарионцев, и новых их противников - шарпианцев, но самим саламандрам не причиняет никакого вреда?

Возможно, это и убогие доказательства, но на убогие мозги они действуют весьма впечатляюще. Я пытаюсь спорить, но мое влияние ослабевает вместе со здоровьем.

Ситуация, на самом деле критическая и очень запутанная. Наши ученые ищут лекарство от геномеи, и ссориться с ними теперь не может себе позволить никто - даже я. Они же, пользуясь возросшим влиянием, пытаются втянуть всех лемарионцев в конфликт с саламандрами. А это тоже может привести к ужасным последствиям.

В этой ситуации только вы и можете помочь и нам и себе самим. И одним только способом: найдите средство против геномеи, найдите его раньше моих умников.

– Легко сказать, - покачал головой Олеко.

– Неужели нет у вас даже намека на решение этой проблемы?

– Возможно, наша невосприимчивость к геномее - следствие нашего образа жизни. Медитации, особая гимнастика, иное питание - это стоило бы попробовать и лемарионцам.

– Нет, нет!
– Замахал руками Веццарн.
– В этом нас не переделать. Мы медитируем исключительно

со спиртным - вы знаете. И согласны только на гимнастику для челюстей - когда едим очередного жареного цыпленка. Лемарионцы скорее умрут, чем изменят своим привычкам.

Нам подойдет только нечто более традиционное - новое лекарство - таблетки или микстура. Вы ведь занимались алхимией, и ваш покойный друг Сильвиу создал нечто чудодейственное - нектар альвурхов. Почему бы вам не поискать еще один чудо-рецепт?

– Это очень непросто, - сказал Олеко, - но я попытаюсь...

– У этих лемарионцев и впрямь больные мозги!
– Возмутился Кей, когда верхом на лошадях они покинули резиденцию Веццарна.

– Да.
– Подтвердил Олеко.
– Но в тоже время их паранойя в чем-то близка к истине: между саламандрами и геномеей есть связь.

– Если то, что ты говоришь - правда, она должна быть ужасной.

– Не знаю, Кей. Вчера я закончил рукопись. Она называется "Власть Фаэтана". Прочти ее, и решай сам - ужасна эта правда или нет."

8. Дорога на юг

В их снаряжении были лишь две небольшие лопаты. Копать пришлось по очереди.

Тело и впрямь было зарыто не слишком глубоко.

– Это не Сайрон и не Тирош.
– Заключила Акула, когда появились первые его контуры.

– И это не Илона.
– добавила Изабелла минуту спустя.

В наспех сооруженной могиле покоилась высокая длинноволосая девушка.

– Судя по одежде и украшениям - вотанка.
– Сказал Хлодвиг.
– Одна из тех двух, что участвовали в ограблении виллы...

Режим сна и бодрствования в отряде Дрива окончательно запутался. Они останавливались, когда выбивались из сил, а проснувшись вновь отправлялись в путь. Теперь все это уже совсем слабо было связано с ночью или днем.

Они шли по следу пятерых беглецов. След этот больше не исчезал, и не петлял. Он неуклонно уводил на юг.

И так же неуклонно на след удирающих грабителей накладывался след едущего за ними одиночки.

– Кто он - этот седьмой всадник?
– Периодически спрашивал сам себя Хлодвиг.

– Был седьмым - стал шестым.
– Поправлял его Арсен.

Дрив долго воздерживался от комментариев, но однажды все же сказал:

– Не удивлюсь, если его порядковый номер в ближайшее время уменьшится вновь.

– Почему ты так думаешь?
– Спросила Изабелла.

– Один из пятерых все время оставляет какие-то значки. Думаю, ему известно о преследователе-одиночке. И знаки эти он предназначает именно ему.

– И результатом такой переписки может стать новая могила?

– Могила, или могилы, - пожал плечами Дрив.

– Не стоит прятать лопаты далеко, - вздохнула Акула, - скоро они могут понадобиться вновь.

9. "Власть Фаэтана"

("Сага о фаэтане")

"В каждом из нас живет "человек формы" и "человек пустоты".

Люди формы увлечены городами и суетой, их вдохновляет обладание множеством вещей. Торговцы, политики, ученые и воины, завоевывающие новые богатства встречаются среди них.

Поделиться с друзьями: