Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Наконец наступил праздник. Наместник постарался на славу, организуя мероприятие. Из-за изгороди, доносились весёлые крики и смех. День клонился к вечеру, когда ворота отворились и туда вошёл Соджо с несколькими джигатами. Воины оттеснили пленников к стене.

– Выбирайте, друзья!
– проорал Соджо, размахивая кубком.
– Проведём пару сражений, и насладимся видом крови! Но не больше! Хи-хи-хи, - шутливо погрозил он пальцем, - завтра нас ждёт охота.

– Я хочу видеть, как сражается чёрненький!
– томно вздохнула женщина, прижимавшаяся к толстому мужчине.

– Отличный выбор!
– залпом проглотил вино Соджо, - это первый бой полукровки! Посмотрим чего он стоит!

– Да!
– радостно проорала полупьяная толпа.

– Ты

слышал, что сказал господин, - воин спокойно посмотрел на Ичиро, - иди за мной.

Ичиро вывели со двора. Он впервые оказался за его пределами, и с интересом разглядывал окрестности. Наместник любил роскошь. Вилла огромна, и в тоже время казалась воздушной. Искусный архитектор построил её. Из верха полукруглой крыши, бил фонтан и падая на кровлю, по специальным углублениям стекал под землю. Хитро придумано. Наверняка под крышей, всегда прохладно. Усадьбу украшали статуи сражающихся воинов, и аккуратно подстриженные деревья. Несмотря на красоту, дом наместника оставил у Ичиро, привкус безвкусицы. Похоже хозяин придерживался принципа - главное, чтобы дорого.

Внутри усадьбы царил разврат. Полуобнажённые мужчины и женщины в масках, ласкали друг - друга. В закрытой комнате плавали клубы дыма, со сладковатым опиумным запахом. Так, со слов Джайдо, звали курительную смесь дарившую неземное наслаждение.

Н них не обратили внимания. Поглощённые вином и дурманом, гости слабо реагировали на происходящее.

Ичиро, не скрывая презрения, смотрел на происходящее. Как низко пала знать. В его время, императорская династия Шохэй, железной рукой правила империей. За такое, участников ждало тяжёлое наказание. Если бы они попались, конечно. Впрочем, Ичиро не был любителем балов и празднеств. Возможно, в узких кругах такое и практиковалось. Его обителью была лаборатория и ритуальный зал. Какие чудесные и счастливые времена. Сердце Ичиро наполнилось печалью, и на мгновение он предался ностальгии. Впрочем, долго это не продлилось.

Ему подобрали соперника, из недавнего пополнения. Такеро - бывший разбойник. Какая удача! Его он убьёт, без угрызений совести.

– Дорогие гости!
– Соджо со свитой влетел в зал, широко распахнув дверь и ударив металлической палочкой по гонгу, - друзья!

Свечи, от свежего воздуха вспыхнули ярким пламенем, озарив весь зал. Гости неохотно повернули головы. Мысли тяжело ворочались в головах, и они с трудом воспринимали действительность.

– Прошу, освободите место! Новое развлечение ждёт вас! Я, проведу бои между моими зверьми. Они жестоки и беспощадны! Кровожадны и агрессивны! Если нет оружия, они грызут противника зубами, съедая его плоть!
– Наместник раззадоривал зрителей, смакуя каждое слово. Чувствовалось, что кровавые развлечения ему по нраву.

Наконец джигаты зашевелились, и освободили центр зала. Свежий воздух несколько отрезвил их.

– Принесите оружие!
– махнул рукой Соджо, и приблизившись к Ичиро, прошептал на ухо.
– Если не убьёшь разбойника с особой жестокостью, тебе несдобровать. Я живьём скормлю тебя собакам, полукровка. Устрой представление!

Ичиро сдержанно кивнул. Внутри всё заледенело. Не время для чувств. Он сделает это. Умрёт он, или этот разбойник. Выбор очевиден. Однако придёт день и Соджо ответит за это.

Им принесли оружие. Ичиро досталась точная копия его тренировочных игрушек. У разбойника - щит и меч. Видимо Соджо, хорошо осведомлён каким оружием он сражается. И о уровне его подготовки.

Восхитительные клинки! Ичиро не уставал наслаждаться качеством современного оружия. Прекрасная сталь, идеальный баланс и рукоять из красноватого дерева, с гардой в виде драконов сцепившихся в жестокой схватке. Заточка - выше всяких похвал. Дага, видимо, изготовлена в паре со шпагой, и выполнена в таком же стиле.

– Начинайте!
– махнул рукой Соджо, усевшись на возвышении возле гонга. Его охранники достали луки и арбалеты, наблюдая за каждым движением противников. Одно подозрительное движение, и они трупы. Безопасность хозяина и гостей превыше всего.

Глаза собравшихся

мерцали в неровном свете свечей. Женщины облизывали губы, а мужчины хрипло дышали. Предчувствие скорой смерти возбуждало. Наместник отхлебнул вина, и довольно улыбнулся. Он словно спрут, всё сильнее обвивал семейства королевства Кри. Подкупы, шантаж, интриги. Ложь и убийства, зависимость от травок и порошка - всё шло в ход. Он приобретал всё большее влияние в государстве. Проклятые родственники изгнали его в провинцию, и думали что он будет тихонько сидеть в ней! Глупцы! Впрочем, тут были и плюсы. Близкий портал на Терру, давал определённые преимущества.

Противники, не торопясь сближались, ступая вокруг центра зала. Острия клинков, направлены в сторону врага. Нервы напряжены, и воины готовы в любой миг взорваться шквалом ударов. Кровь кипит в жилах. Сегодня один умрёт. Другой будет жить. От опасности, во рту привкус железа. Разбойник стар и опытен. Он видит перед собой юнца, и поэтому несколько расслаблен. Это его ошибка.

Ичиро бросился вперёд, проведя молниеносную связку ударов. Укол в шею. Противник прикрылся щитом. Попытка уколоть дагой, однако противник отмахивается мечом. Нечего и думать поймать дагой меч. Он слишком тяжёл. Толчок, и Ичиро отпрыгивает назад, разрывая дистанцию. Разбойник перехватывает инициативу. Он прячется за щитом и делает резкие уколы и неширокие взмахи. Не нужно рубить мощно. Доспехов нет. Юнец отступает. Лицо Такеро растянула улыбка. Противник слаб.

Поединок затягивался. Ичиро понял, что разбойник лёгкая цель. Он обладал лишь базовыми навыками владения мечом. Однако против Ичиро, занимавшимся регулярным фехтованием с десяток лет - это ничто. Однако маг не желал работать мясником, на потеху публике. Но и стать кормом для псов, тоже не входило в его планы. Соджо уже начал хмурится, а из зала донеслись разочарованные возгласы.

Стиснув зубы, он набросился на разбойника. Если предстоит неприятное дело, нужно сделать его быстро. Стальной ливень обрушился на противника. Такеро прикрылся щитом. Удары сыпались один за одним, сливаясь в барабанную дробь. Пара мгновений, и меч падает. Ичиро поймал врага на контратаке, и его клинок отрубил пальцы разбойника. Ещё один взмах, и отлетает ухо, отсечённое прекрасно рассчитанным ударом. И тут Такеро не выдержал. Швырнув щит в Ичиро, он с воплем бросился к выходу. Далеко ему уйти не удалось. Защёлкали тетивы, и труп утыканный стрелами упал к первым рядам зрителей. Раздались редкие хлопки, которые затем подхватил весь зал.

Внимание Ичиро привлёк странный джигат. Сидя в тёмном углу, он выглядел чужим в этом месте. Правильное лицо с умными глазами, выдавало незаурядную личность. Тёмно-зелёный кафтан подпоясан ремнём. На поясе пара странных изделий. Вне всякого сомнения - это оружие. Воротник рубахи небрежно расстёгнут, и за отворотом виден кусок татуировки. Развалившись в кресле, он закинул ноги, обутые в кожаные сапоги, на стол. На столике белоснежные перчатки, шляпа, раскрытая книга и кучки белоснежного порошка. Увидев, что Ичиро смотрит на него, он вынул изо рта сигару и насмешливо отсалютовал ему.

– Великолепный бой!
– поаплодировал Соджо, - жаль, что новичок оказался труслив, и не позволил себя разделать. Однако, всё ещё впереди! Ведите следующую пару!

Ичиро повели к выходу. На сегодня его бой окончен. А ведь завтра предстоит охота. Что ж, посмотрим кто станет дичью. Выходя из зала, Ичиро со злостью посмотрел на Соджо.

Кохэку затянулся, и подняв голову выпустил большой клуб дыма. Великолепный табак. Соджо знает, что покупать у хомо. Мысли крутились вокруг уходящего полукровки. Его смутил стиль боя бойца. Бой был похож на дуэльные поединки, и всё же отличался. В технике был какой то изъян, неполноценность. В голове крутилась мысль, но он никак не мог ухватить её. Что-то связанное с фехтованием и магией. "Да ладно,- успокоил себя Кохэку,- вряд ли это что-то важное. Нужно заняться делом. Наниматель просил, чтобы товар был высшего качества". Кохэку презрительно посмотрел на развлекающихся гостей, и поправил на поясе паровой пистолет.

Поделиться с друзьями: