Тропой тёмного мага
Шрифт:
Оттолкнувшись от дерева, он продолжил бегство. Охота продолжилась.
– Стой, раб!
– несколько воинов спрыгнули с верхних веток преградив ему путь.
Они отличались от бойцов, которых Ичиро видел на вилле. Эти выглядели иначе. Кожаные лёгкие доспехи окрашены в тёмно-зелёный цвет. Лица измазаны краской. На поясах верёвки и лёгкие мечи. В руках тугие луки.
– Вы кто?
– Ичиро прижался спиной к стволу, с шумом втянув воздух.
– Егеря Рё`Соджо, - поигрывая верёвкой ответил один из них, - держи!
Верёвка упала рядом с Ичиро. Она показалась хищной змеёй свернувшейся тугими кольцами. Стоит одеть и назад пути не будет.
– Чего ты ждёшь?
– ухмыльнулся безымянный егерь, - одевай, затягивай петлю и
– Ты прав, - пожал плечами Ичиро, - будет глупо умереть в столь юном возрасте. Но я не собираюсь умирать.
Последние слова, он произнёс в движении. Толчок телекинезом, и воин взмахивает руками пытаясь удержать равновесие. Удар стрелой в стык доспехов и выхватывание меча врага. Егерь не удержался и падает на землю. Недолгий крик и глухой удар. Один готов. Стрелы летят рядом. Ичиро, изгибаясь словно танцовщица из Глао, уклоняется от них. Прыжок на ветку! Ещё! Ещё! Фигурка мечется по ветвям и стрелки мажут по прыткой добыче. Приземлившись рядом с врагом, маг наносит укол. Егерь успел парировать выпад. Клинки зазвенели, плетя стальные кружева вокруг бойцов. Ичиро спиной чувствовал направленные на него стрелы. Но егеря не стреляли, боясь поразить товарища. Темп боя ускорился. Егерь не сумел выдержать такого напора и допустил ошибку. Стальное жало проникло сквозь оборону, и пронзило горло. В ореоле кровавого дождя, труп полетел вниз.
– Убить его!
– проревел Безымянный. Жажда мести за гибель друзей овладела его сердцем.
Егеря с безопасного расстояния начали расстреливать беглеца. Ичиро едва успел спрятаться за дерево. Стрелы с глухим стуком вонзились в ствол.
– Выходи ничтожество!
– проорал боец, - тогда сдохнешь быстро. Выкидыш бездны!
– выругался воин.
– Уже иду, - со злой радостью ответил маг.
Сорвав с ветвей листву, он устроил зелёный буран. Послушные его воле, листья закружились в воздухе и устремились к врагам. В голове неприятно закололо.
Топ-топ-топ!
– Хьяяяя!- Выдохнув воздух, Ичиро нанёс удар. Клинок рассёк листья и отделил макушку черепа врага. Нелепо махая руками, тот упал с ветви. Листочки украсили труп.
– Храаа! Нет! Нет! Не надо! Хршршр, - предсмертные крики музыкой звучали в ушах Ичиро. Они хотели его смерти. Что ж, он отплатит им тем же.
Он почти успел убить всех. Однако в конце боя из носа пошла кровь, и голову сдавило словно тисками. Зарубив предпоследнего бойца, он остановился. Растерянный егерь ошеломлённо осмотрел место битвы. Изломанные тела товарищей, лежали на земле в лужах крови. Добыча превратилась в охотника.
– Аааа, - обезумевший от страха и ненависти, воин напал на Ичиро. Сталь билась о сталь, высекая жёлтые искры. Ослабевший Ичиро, с трудом отражал удары, и боец, почувствовавший слабость врага, наступал всё активнее. Ловким финтом егерь выбил оружие, и расплылся в зловещей улыбке.
– Ты мертвец, раб!
– проорал он, и высоко поднял клинок, намереваясь разрубить Ичиро на две части. Ошибка, недостойная опытного воина. Что ему стоило просто заколоть врага? Однако чувства взяли верх над разумом. Извернувшись, Ичиро пнул по колену и боец, истошно вопя, сорвался. Меч вонзился в дерево. Егерь, уцепившись за ветвь, расширившимися глазами посмотрел на мага.
– Пощади, - взмолился он. Крупные капли пота выступили на лице и бусинками стекали к подбородку, - молю, не губи меня! Это всё Соджо! Это он приказал убить тебя! У меня семья! Дети! Умоляю!
– Сейчас ты молишь о пощаде, а мгновение назад пытался убить меня, - поднявшись и выдернув меч, ответил Ичиро, - какое лицемерие. Впрочем, ради твоих детей я пощажу тебя.
После этих слов он наступил на пальцы врага, и проследил за падением. Судя по стонам, жить будет. Наверное.
Всё было кончено. Егеря не справились с заданием. Маг сел на ветку и устало посмотрел вверх. Солнце только
перевалило полдень, и до темноты ещё много времени. Если дотянуть до ночи, у него будет шанс."Не если, а когда,- Ичиро наклонил голову, - зря я не попытался добыть лук".
Преследователи, собравшись под деревом увидели трупы, и напряглись. Добыча начала огрызаться.
Невесело усмехнувшись, беглец полез выше. Там его не достанут лучники. В глубине леса росли настоящие гиганты.
– Кха-кха-кха, - маг сплюнул кровавый комок. Во время бегства он поскользнулся и сорвался, ударившись боком о ветвь. Кажется, сломано ребро и отбито лёгкое. К счастью, преследователи потеряли его из виду. Растянувшись цепью, они медленно продвигались вперёд. Половина простых воинов шла по ветвям. Будь у него больше сил, можно бы попытаться вырезать их.
Ичиро добежал до места, где деревья редели. Древесные великаны стояли далеко друг от друга. Пробежать поверху нереально. Маг прислушался, и начал решительно спускаться вниз. Пока никого нет, нужно пересечь опасное место. Тем более в сумерках, у него шансов больше.
Перебегая от укрытия к укрытию, он следил за фонарями преследователей. Враги повсюду и следует соблюдать осторожность.
– Эге! И кто тут у нас!?
– из за деревьев вышли двое воинов, - никак это полукровка! Ресаки, считай пятьсот золотых наши!
– обрадовался седой воин, - сбавь ему прыти, продырявь брюхо!
Ичиро кинулся на них. Щёлкнул арбалет и живот обожгло болью. Арбалетный болт навылет прошёл сквозь плоть. Маг зарубил обоих, но перед смертью седовласый успел закричать. Цепочка факелов направилась в его сторону.
Спотыкаясь, Ичиро побежал к реке. Крови почти не было и это плохо. Внутреннее кровотечение опасно.
Река бурлила среди крутых берегов. В этом месте начинались пороги, и среди гигантских валунов вода кипела, словно в котле. Острые камни покрывала белая пена. Ичиро глянул вниз и отшатнулся, в отчаянии озираясь по сторонам. Пути для бегства не было. Что ж, по крайней мере он попытается достойно уйти из жизни. В глазах плыло, а голова кружилась. Кровопотеря давала знать о себе. Покрепче сжав меч, он стал дожидаться преследователей.
– Великая Анса, - прошептали губы, - неужели я воскрес лишь для того, чтобы погибнуть столь нелепо?
Цепочка воинов окружила его, но пока не предпринимала никаких действий. Чего они ждут?
– Сдавайся полукровка, - растолкав воинов, вперёд вышел Соджо. Впрочем, приближаться он не рискнул, - ты одарённый молодой джигат. Сдавайся, и ты не будешь ни в чём нуждаться. Подумай об этом. Женщины, богатство и власть. Всё, что ты захочешь, будет твоим. Что скажешь?
Ичиро на мгновение заколебался. Медовый голос наместника обволакивал и успокаивал. Может, и вправду согласиться? Интуиция говорила об обратном. Кто знает, какие у Соджо планы? Вполне может быть, что он посадит его на цепь, и заставит сливать ману в накопители. Они очень ценны. Скорее всего, так и будет. Последней каплей стал взгляд наместника. Несмотря на льстивые речи, его глаза холодны и жестоки. В них ненависть боролась с жадностью. Тем более, Ичиро показалось что от наместника исходят слабые эманации скверны. Может быть, это Анса даёт знак, чтобы он не принимал соблазнительное предложение? Ичиро доверял своим чувствам. Взглянув в тёмное небо, усыпанное яркими звёздами, маг принял решение.
– Катись к Сквошу, Соджо, - плюнул в его сторону пошатнувшийся Ичиро, -лучше умереть, чем быть твоей цепной собачкой! Обещаю, ты сдохнешь в мучениях.
Лицо наместника исказила гримаса ярости и изумления. Этот раб что-то почуял, или просто решил оскорбить его? Нельзя оставлять его в живых. Пусть сдохнет.
– Жаль, - процедил прищурившийся наместник, - хотя, чего ещё ожидать, от выродка грязной терранки? Арбалет мне!
Стрела пронзила плечо Ичиро. Закачавшись на обрыве, он взмахнул руками и молча рухнул вниз. Холодные воды Орона приняли израненное тело, и он скрылся в пенистой воде.