Троя
Шрифт:
И обещал оставить щит у двери,
Какое тебе дело, кто сбежал,
Чужую боль своею не измерить»?
Так говорила Пенелопа, плача горько,
Но заключив жену в кольцо объятий,
Переносил ее нападки муж все стойко,
Все эти вести были так некстати.
Он обещал жене, придумать все, что можно,
Чтоб не идти в поход в угоду Менелаю.
Освободить себя, от клятвы будет сложно,
Афина здесь, могла б помочь, коль пожелает.
Услышав
И вскоре отошла в свои покои Пенелопа,
Но Одиссей идти за ней не стал, так много
Сделать было нужно, и по плечу похлопав
Эврибата ,* заданье дал ему такое:
«Как только первый луч Эос коснется
Скал прибрежных, тогда оставь в покое
Дела любые, пусть на холм взберется
Твой вестник, чтоб с утра там был он,
Следил за морем и когда корабль в гавань
Войдет, тотчас же с этой вестью вон
Назад бежит и трижды стукнет в ставень».
2.
На корабле, чье появленье Одиссея волновало,
Со свитой плыл Микенский царь и брат его из Спарты.
В их списке посещенья стран, одной Итаки не хватало
И кормчий изучал прибрежных острых мелей карты.
До этих пор везде встречали их цветами,
Иль бряцаньем мечей о медные щиты,
Не думали, что встретит их хлебами,
Итаки царь, и были гости не просты.
И зная Одиссея ум и хитрость,
С собою взяли двух мудрейших лиц,
Подобная нехитрая палитра,
Позволила б не пасть им сильно ниц.
Окинув хладным взглядом узкий остров,
К которому Триера* приближалась,
Агамемнон позволил слишком остро
Сказать, что он, ему внушает жалость,
Однако быстро возразил ему тут брат:
«О, да, Итака не богата, как Микены,
Но, каждый житель в ней, так горд и рад,
Что царь их Одиссей, и любят дома стены.
Тем временем корабль вошел в тихую гавань,
Где в глубине была пещера – грот Наяд
И счастливы гребцы, устав так долго плавать,
И долгожданной суше каждый был здесь рад.
Дорога в город средь маслин брала начало
И шла по кругу в гору по над морем,
До дома царского недолго до причала,
Был Одиссея дом высок, а двор просторен.
Однако же гостей здесь мало ждали,
Пахнуло в нос овином и скотом,
Стоять пред домом путники не стали
И чуть помявшись, все проникли в дом.
Над колыбелью Телемака вся в печали,
Склонилась мать, закрыв лицо руками,
Лишь головами скорбно путники качали,
Найти не в силах ключ к подобной драме.
Все объяснил, Полит, как друг царя Итаки,
Он горестно вздохнул и рассказал о том,
Как Одиссей в безумии, забыв о своем браке,
Не
узнает царицу и забыл про дом.И, не взглянув, на собственного сына,
Покинув двор, с утра как, пашет в поле,
В упряжке бык – одна лишь половина,
Другая – вол в ней, узник поневоле.
Конечно, царь лишился все ж рассудка,
Так перепутать упряжь, он в уме ли?
Увидев пахаря, пришедшим, стало жутко,
Но вслух сказать об этом не посмели.
Не узнавая никого, ногой на лемех,
Давил безумец, управляя ручкой плуга,
В большой корзине приготовил он не семя,
А соль, чтоб бросить в землю луга.
Все растерялись, видя зрелище такое
И только Паламед остался все же стоек,
Среди других был полностью спокоен,
Спросил глашатая, давно ли беспокоен
Их царь, в ответ, услышав, что с утра уж,
Он мигом оценил глазами, вспаханную долю,
И осознал, как все, что сделал зря муж,
По времени затрат равно пути от гавани до поля.
И Паламед решился: не подав другим и знака
Вернулся снова в город, в дом царя, посмея,
Под крики нянек, взять из колыбели Телемака
И положить дитя перед упряжкой Одиссея.
А Одиссей все шел за своим плугом,
Вперед рванулся верный Эврибат,
Но Паламед тут не был явно другом
И, удержав его, вернул назад.
Когда же, над дитя нависла бычья морда,
Остановил упряжку, обезумевший отец,
И, взяв ребенка на руки, отметил твердо:
«Я сделал все, что мог – игре теперь конец».
Спросил у Паламеда в изумленье,
Как оказался он на вспаханной земле
И, отдав сына, подбежавшей Эвриклее
Обнял гостей, смирившись кабале.
3
Уже с утра жила работой гавань,
Едва вмещались в бухту корабли,
Никто не знал итог войны кровавой
И сколько быть от родины вдали.
Двенадцать кораблей лишь ветра ждали,
Давно забиты трюмы пищей и водой
И в долгий путь на битву провожали,
Своих мужей, их жены с детворой.
Заполнено народом все пространство,
Горят кругом костры для гекатомбы,*
Мычат быки в преджертвенном убранстве*
И о победе говорят в толпе с апломбом.
Взывая к Зевсу в яростной молитве,
Царь Одиссей, бросая в пламя жертву,
Просил им дать победу в скорой битве,
Попутный ветер в путь, что предначертан.
Такую небу дань платила вся Ахайя
И поднимался черный дым к дворцу богов,
Кричали воины, троянцев злобно хая,
В огонь костра, кидая мясо, вместо дров.