Трудное счастье
Шрифт:
— Да.
— Дело в том, что это произошло в его присутствии. Отец страшно переживал случившееся. Затем, казалось, он совсем забыл о том, что произошло тогда. Ну а теперь, когда в Пендоррике появились вы, он снова вспомнил о той трагедии. Понимаете?
— Да, конечно. Но вы говорите, это случилось в его присутствии?
— Папа был в холле, когда бедняжка свалилась вниз. Тогда он еще немного видел. Конечно, он не мог четко разглядеть миссис Пендоррик, но знал, что она находилась наверху. Именно папа и поднял тревогу. И, хотя с тех пор прошло уже целых двадцать пять лет, он нет-нет, да и вспомнит об этом.
— А он
Мой вопрос застал миссис Пенхаллиган врасплох.
— Отец знает, что такое случается. Что же касается легенд о Барбарине, то он не любит говорить об этом. Чаще он просто сидит и о чем-то думает. Может, если бы он поделился своими переживаниями, ему стало бы легче.
— Я обязательно навещу его, миссис Пенхаллиган.
— Вы сразу узнаете его. Он все время курит свою трубку… Но уже готов первый хлеб, и Мария сейчас будет вынимать его из духовки. Не хотите посмотреть?
Ответив согласием, я прошла в пекарню. Мария и Хэтти Томе вежливо поздоровались со мной. Я ответила на приветствие, хотя в этот момент мне было не до них. Я не видела ни стоящих возле меня женщин, ни горячего золотистого хлеба. Как в кошмарном сне мне виделась одна и та же сцена: красивая, молодая женщина, падающая вниз с галереи, и стоящий внизу полуслепой мужчина, изо всех сил пытающийся понять, что происходит…
После разговора с миссис Пенхаллиган я впервые почувствовала себя хозяйкой дома. Преданная экономка, дочь самих Плейделлов, тех самых, что веками служили в семье Пендорриков, приняла меня. У моей золовки не было особого желания заниматься ведением хозяйства. Что же касается меня самой, то я была рада найти себе хоть какое-то дело.
Мне хотелось как следует узнать Пендоррик-холл, который начинала все больше любить. Я поделилась с Роком своими мыслями, и он несказанно обрадовался.
— Ну, что я тебе говорил! Все новобрачные до безумия влюбляются в наш старинный дом-замок!
— А может, им просто нравится быть миссис Пендоррик?
Это мое замечание привело мужа в прекрасное расположение духа. Он заключил меня в объятия, и я снова почувствовала себя счастливой.
— Мне многое нужно спросить у тебя, — сказала я. — Это правда, что древесные жучки съедают внутреннюю отделку дома?
— Эти мелкие твари — заклятые враги всех старинных домов Англии, дорогая. Они не менее пагубны, чем налоги.
— Еще один вопрос. Ты часто сожалеешь о том, что не так богат, как лорд Полхорган. Ты действительно считаешь, что когда-нибудь наступит такой день, когда тебе придется передать Пендоррик в распоряжение Национального треста?
Обхватив мое лицо ладонями, Рок нежно поцеловал меня.
— Не беспокойся, дорогая. Мы постараемся не подпустить этих волков к дому наших предков.
— Так значит, мы живем по средствам? Он добродушно рассмеялся.
— Я всегда знал, что женился на деловой женщине. Послушай, любимая, дай мне немного времени, и я покажу тебе абсолютно все, чем мы занимаемся в поместье.
— Рок, дорогой, как я рада.
— Знаю. Но прежде я должен как следует поработать, ведь я так долго не был дома. Кроме того, необходимо подготовить старину Чарли, ведь он немного старомоден и считает, что женщины не должны заниматься мужскими делами. Он не понимает, что я взял себе в жены не женщину, а настоящего бизнесмена. Дело в том,
что Морвенну никогда ничего не интересовало, кроме ее сада.— В таком случае постарайся побыстрее уговорить Чарльза.
— Обещаю. — Неожиданно его голос стал серьезным. — Я хочу, чтобы мы были вместе во всем, понимаешь?..
— И никаких секретов друг от друга! Рок крепко прижал меня к себе.
— Мы останемся близкими друг другу людьми навсегда, до того самого момента, пока нас не разлучит смерть.
— Рок, не надо говорить о смерти.
— Только как о чем-то, ожидающем нас в далеком-далеком будущем, любовь моя. Надеюсь, ты счастлива сейчас?
— Очень.
— Мне хочется, чтобы так продолжалось всю жизнь. И не беспокойся о замке, ведь теперь у меня есть такие замечательные помощницы, как ты и Чарльз. Поверь, он скорее умрет, чем позволит отказаться от Пендоррик-холла. Конечно, даже в случае передачи его Национальному тресту мы не лишимся дома полностью. Но, естественно, здесь многое изменится от постоянного присутствия посторонних людей, осматривающих твой дом ежедневно, кроме среды…
После этого разговора я снова почувствовала себя почти счастливой. Казалось, трагическая смерть моего отца и та отдалилась от меня. Теперь Пендоррик-холл стал моим вторым домом. Конечно, я была здесь» новенькой «, но меня приняли как родную, а сам Рок стал таким близким мне, каким не мог стать никто другой на целом свете.
Вскоре после этого разговора я окончательно решила заняться делами. Ведь Чарльз занят фермой, Морвенна — садом, а Рок руководит всем поместьем. Прежде всего я решила обойти дом и посмотреть, не нуждается ли что в срочном ремонте. Начать инспекцию следовало с восточного крыла, ведь оно нежилое. Поэтому однажды утром я вышла во внутренний двор и, немного посидев у пруда, направилась в восточную часть дома.
Не успела за мной закрыться входная дверь, как мне вспомнилась Барбарина и вдруг захотелось еще раз увидеть ее музыкальную комнату. Поднимаясь по лестнице вверх, я чуть было не повернула обратно, но затем все же пересилила свой минутный страх. Я не собираюсь дрожать от испуга всякий раз только лишь из-за какой-то старинной легенды! Подойдя к двери, я быстро повернула ручку и решительно вошла в музыкальную комнату. Здесь все было по-прежнему.
Скрипка лежала на стуле, на пюпитре стояли ноты. Закрыв за собой дверь, я напомнила себе о том, что пришла по делу. Интересно, где легче всего обнаружить древесных жучков? В оконных рамах? В дубовых балках на потолке? На полу или, может, в дверях? Если жучки действительно завелись здесь, то чем раньше начать бороться с ними, тем лучше.
Но Барбарина не покидала моих мыслей; хорошо зная по портрету, как она выглядела, я воображала ее сидящей здесь: глаза горят от вдохновения, слегка порозовели щеки. О чем она думала, в последний раз держа скрипку в своих миниатюрных руках?..
— Барбарина, — раздался чей-то шепот. Я почувствовала, как по моей спине побежали мурашки.
— Барбарина, ты здесь?
Позади меня послышалось какое-то движение, я обернулась. Дверная ручка медленно поворачивалась. Я непроизвольно скрестила на груди руки, сердце мое стучало так громко, словно собиралось вот-вот выскочить наружу. Дверь открылась…
— Кэрри! — укоризненно воскликнула я. — Ты до смерти напугала меня.
Маленькие глазки под густыми бровями заблестели.