Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Туда, где небо чистое
Шрифт:

– Это все дивно. Однако же, Эвелин и Розалин только прибыли, и я не исключаю, что они хотят привести себя в порядок и послать родителям письма. Я в свою очередь хотела бы распорядиться на счет обеда и далее заняться туалетом. А ты, – она сделала паузу и строго взглянула на сына. – будь так любезен и проведай супругу и дочь, если в тебе остался хоть грамм чести.

Ленни с безразличным лицом выслушал мать, затем с лучезарной улыбкой поцеловал сестер и направился наверх.

– Я прошу прощения, милые кузины. Жду с нетерпением минуты, когда мы сможем все обсудить. – он поклонился матери, – Матушка.

– Вперед, вперед, красавицы! – миссис

Стенсфорд подогнала племянниц.

– Мэри! Ты можешь отдохнуть после поездки. Перед ужином я пошлю за тобой. – обратилась Эвелин к своей горничной.

Сестры поднялись в свои спальни. Розалин принялась разбирать картины, распаковывать мольберт и приборы для рисования. Эвелин, поменяв наряд и приведя себя в порядок, спустилась вниз, в гостиную. В это время там никого не было. Через час прислуга должна будет подготовить гостиную, чтобы после обеда хозяева могли попить там какао. Напротив больших эркерных окон, которые служили выходом на террасу, стоял старинный рояль из дорогого дерева цвета шоколада. Эви присела на пуфик, подняла крышку рояля, и мелодия полетела подобно парящей птице. Легкие, струящиеся звуки разносились по дому, и это означало, что первый день лета уверенно наступил. Все занимались своими привычными в это время суток делами, а мелодия незримой волной влетала во все комнаты. Окна были распахнуты, тонкий тюль развивался, соприкасаясь с нотами, и умиротворение воцарилась в Стенсфордском поместье.

Глава

III

Настало время обеда, и Роуз пришлось сложить кисти, а Эв захлопнуть крышку рояля. Вся семья, за исключением Оливии, супруги Ленни, которая еще не совсем оправилась после тяжелых родов, собралась за обеденным столом. Столовая зала была просторна и изыскано обставлена. Огромный прямоугольный стол, покрытый скатертью цвета фиалок, стоял посреди комнаты, его обрамляли стулья со спинками, обшитые бархатом. Как только семья уселась за большой стол, слуги один за другим, принялись его сервировать. Несколько минут в столовой стоял исключительно звон посуды. Молчание прервала тетушка Рокси с присущей ей искрящейся улыбкой.

– Итак, мои прелестные, как прошел ваш год? Чем живет свет Дербишира? Я желаю знать все!

– Ничем необычным, к сожалению, год не был ознаменован, тетушка. – Начала Эвелин. – Роуз много времени проводила за учебниками и кистями, а я практиковалась в теории музыки.

– Какие вы трудолюбивые! В этом у меня никогда не было сомнений. Ну, а как ваши пречудесные родители? Держу пари, мой достопочтенный брат не желал отпускать вас в этом году.

– Отчего же? – полюбопытствовала Розалин.

– Полагаю, он придерживается мнения, что здесь вы не учитесь, как бы он того хотел. Однако же я возражаю! Вы учитесь вести себя в обществе, а что еще нужно девушке, помимо прекрасного образования, которое уже у вас есть? По крайней мере, у тебя Эв.

Сестры переглянулись.

– Вероятно, вы правы.

– Безусловно! Безусловно, я права! В девятнадцать лет, как полагается, девушка обязана быть эмоционально зрелой, образованной и, конечно же, имеющей связи в высших кругах. Об остальном ей не целесообразно беспокоиться.

– Как печально сознавать данные ограничения. – иронично ответила Эвелин. – Мне думается, что дама должна обладать несколько иными качествами, чтобы по праву именоваться достойной леди.

– Хм, ты меня настораживаешь, дитя мое. Неужели ты наивно думаешь, что девушка без связей и без почтенного места в

обществе сумеет составить выгодную партию состоятельному и уважаемому человеку?

– Я не вправе спорить, но все же, да, я так считаю. На мой взгляд, девушка в первую очередь должна быть смышленой, остроумной и деятельной, а уж потом высокообразованной и состоятельной. Привлекательность я бы поставила на нижнюю ступень.

– По-твоему, дама, которая дурна собой сумеет занять достойное место в обществе? – ужаснулась Роксана.

– Вне всяких сомнений, тетушка.

– Здесь я не могу согласиться. – с язвительной улыбкой отметила миссис Стенсфорд.

– Внешность не играет никакой роли, если девушка добра, начитанна и обаятельна. Да, обаяние порой важнее, чем красота.

– А как же умение жертвовать собой? – встрял Ленни.

– Что, мой друг? – восхитилась мать.

– Недавно мною было вычтено в одной из газет, что в качества верной супруги непременно должно входить то, что принято называть «самоотдачей», «самопожертвованием». Похоже на то, что жена обязана жертвовать своими интересами и предпочтениями во имя супруга. Его интересы должны всецело стать ее.

– Дорогой, полагаю, тебе нужно заниматься. – обратилась миссис Стенсфорд к младшему сыну. Тот поблагодарил присутствующих, поклонился и направился в свою комнату, будучи совершенно незаинтересованным пустой болтовней.

– Самопожертвование – то, чем занимается каждая замужняя женщина. Но здесь не обойтись без термина, о котором, увы, нередко забывают – «любовь». Любовь ведь и есть самоотдача и самопожертвование. Только глубочайшее чувство способно толкнуть человека на отречение собственного «я» во имя другого. – на секунду воцарилась тишина. – Или я не права? – скромно спросила Эвелин.

– Ты, безусловно, права, детка. Только вот любви порой бывает недостаточно для хорошего брака. И, кстати, разбираться в ней, тоже более чем недостаточно.

– Я вообще не разбираюсь в любви. – отрезала Эвелин и принялась за десерт, который был принесен с минуту назад.

– Да, мама, как же ты права… – миссис Стенсфорд с недоумением и суровостью посмотрела на сына. – Брак – это труд, а не только романтический флер. – Ну, а ты, Розалин? Что ты думаешь по этому поводу?

– Я думаю, что ныне неподходящее время для обсуждений подобного рода тем. Я имею в виду то, что мне рано думать о браке. – она сконфужено опустила голову.

– Рано? Детка, многие в твоем возрасте уже рожают детей.

– Вероятно, у меня другой путь.

– Имею смелость заявить, что ты еще не до конца осознала свое предназначение.

– Оно в живописи.

– Безусловно, безусловно… – наигранно улыбнулась миссис Стенсфорд.

– А я не могу не согласиться с тем, что девушка должна непременно чем-то заниматься! – вставил Ленни. – Ты умница, Рози! Как приятно, когда юные леди увлечены чем-то помимо охоты за мужьями.

– С этим грех спорить! – отрезала звонко Роксана. – Что ж, не время ли нам выпить по чашечки какао?

Все дружно перенеслись из столовой в гостиную, где с минуту был привезен поднос с какао, пирожными и зефиром. В руках у всех мигом заблестели фарфоровые чашки с золотистыми ручками.

– Какие планы на вечер, мои любезные? – возобновила разговор миссис Стенсфорд.

– М! – дожевывая замычал единственный присутствующий мужчина. – Сегодня мистер Джеймс и прочие, состоящие в оксфордском яхт-клубе, приглашают на вечернюю игру в крокет. Буду рад, если мои прелестные кузины сопроводят меня.

Поделиться с друзьями: