Туда, где небо чистое
Шрифт:
– Но это, право, невозможно! Вы говорите так, любезные товарищи, словно мы летом пробуждаемся от зимней спячки! А мы только и желаем отдохнуть от Лондонской суматохи, Блутаун и предназначен для мирного отдыха! – вскипел мистер Футчер.
– Ах, господа, прошу, не сталкивайтесь лбами! – с бутылкой шампанского вскочил Уолтер Джеймс. – Мы здесь, чтобы вести светскую беседу, играть в крокет, и, в конце концов, просто отдыхать. Шампанского?
– В такую погоду пить шампанское? Да вы и в самом деле, la fou!*– выказала свое возмущение мисс Стилман.
[*la fou (фр) – безумец]
– Как вам угодно! Мисс Кренингтон? Миссис Футчер? – он разлил дамам шампанское и принялся рассказывать о том, как незабываемо провел экспедицию в Техасе. Он вел повествование увлеченно, и реакция слушающих не заставила себя ждать. Все хохотали,
– Мне так приятно с вами болтать, милочка! – схватив Эв под руку, затараторила Лиззи.
– О, это взаимно, миссис Футчер!
Как только они отошли, они увидели, как отъезжает карета, в которую была посажена миссис Волфорд, ее супруг же вернулся к игре.
– Что это с миссис Волфорд?
– Ох, бедняжка опять разнервничалась…
– Что же послужило поводом?
– Ох, нет, нет, нет, нет… Мы не можем говорить о таких вещах, это не положено!
– Что ж, в таком случае…
– Ну, хорошо! – недолго сдерживаясь, миссис Футчер изложила историю Волфордов в том виде, в котором она ее знала.
– Они поженились пять лет назад. Он так за ней ухаживал, только бы вы знали! Ах, ну, разумеется, ведь она такая красавица, согласитесь, не дурна? – Эви кивнула. – Так еще и с состоянием в три тысячи фунтов в месяц…. Ах, только подумайте! Они познакомились на каком-то светском рауте, он сразу ее заметил…. И тут же влюбился! Через пару месяцев она уже была миссис Волфорд. Никто и подумать не мог, что он так ее покорит. Все решили, девочка и вправду влюбилась! Она постоянно отвергала своих поклонников. Была неприступна, пока не появился Джордж. То, что она его полюбила, это чистая правда, да и он был влюблен, как мальчишка, однако же, все мы не без греха…. Одной из причин скорой женитьбы, было состояние Мередит. Новоиспеченный супруг позарился на наследство бедняжки. Ах, вы не знаете? Ее отец был смертельно болен и завещал Мередит свое дело. Что-то связанное с торговлей. Словом, это дело перешел к ее мужу. Поползли слухи, она была сама не своя…. Нет, все-таки он в ней души не чаял, а дурные языки пусть себе болтают! Но жизнь Мередит изменилась. Она перестала быть частой гостьей на званных ужинах и балах, почти никому не писала, лишь своей матушке. Но это было после. Первый год их семейной жизни был идеален, они много путешествовали и ничего не предвещало дурного. А через год у нее случился нервный срыв! Никто ничего не мог понять, ведь она была такой счастливой. Оказалось, что случилось это на фоне…. Ох, как тяжело об этом говорить…
– Миссис Футчер, не томите!
– Да, да, да…. Она потеряла ребенка. Представляете? Такое горе…. Она долго не могла забеременеть, а как только наконец получилось, не прошло и месяца, как этот кошмар произошел. Она горевала, да так, что случился нервный припадок. Ее долго лечили, муж возил ее по всем известным врачам, все зря… Ей поставили неутешительный диагноз… С год назад она более-менее пришла в себя, вернулась в свое прежнее состояние, если можно это так назвать. Она всегда молчалива, грустна. – Лиззи примолкла. – Еще может вспылить, устроить мужу сцену. Совсем худо бедняжке.
– Боже милостивый…. Как же она вынесла все это?
– Уж мимо это не прошло. – миссис Футчер тряхнула головой, и на ее лице вновь появилась жизнерадостная улыбка. – Ну, хватит о печальном! Надо же! Какая чистая в озере вода! Прелестно!
– Предлагаю вернуться. Возможно, молодые люди уже наигрались всласть?
– Да, пора! Вы такая душка, мисс Кренингтон! Я была бы счастлива встретиться с вами снова. С этими дамами я безумно скучаю. Они меланхоличны. Приходится веселиться с друзьями супруга, он очень давно состоит в яхт-клубе, и каждый раз я напрашиваюсь его сопровождать на встречу. Только если это не в казино или ни какое-нибудь закрытое собрание.
Они уже подошли к месту игры.
– Не желаете? – Рэд, протягивая молоточек, обратился к Эв.
– Что ж, всего один удар. – охотно согласилась она.
Эвелин взяла в руки молоточек, подошла к полосе и легонько стукнула по мячу. Тот прокатился через несколько рамочек и смирно остановился. Эвелин кокетливо улыбнулась, слегка театрально задрала голову и сделала реверанс.
– Недурно,
очень недурно. – похвалил мистер Волфорд.– Да, неплохо, давно играете? – спросил Рэд.
– Я считаю эту игру лишенной смысла.
– Вот как. То есть вы не играете?
– Пробовала однажды. Не получила предполагаемого удовольствия. Спортивный азарт в этой игре себя исчерпывает.
– Удивительно…
– Ничуть.
– В таком случае, что вы любите?
– Балы.
– Балы?
– Ох! Балы, балы, балы! – захлопала в ладоши миссис Футчер. – Какая юная девушка не любит балы?
Мистер Торндайк по-прежнему обращался к Эвелин.
– Так вы любите танцевать?
– Люблю.
– Для вас в этом выражен спортивный азарт?
– Ничуть. Дело не в азарте, а в удовольствии.
– И вы хорошо танцуете?
– Полагаю, да.
– Вам это говорили?
– И не раз.
– Что ж, в таком случае, приглашаю вас на бал.
– Бал? – переспросил Ленни.
– Да, в понедельник я устраиваю бал, господа! И вы первые приглашенные.
– О, мистер Торндайк, это чудесно! – заголосила Лиззи.
– Но это же уже послезавтра? – уточнила мисс Стилман, стоящая подле Рэдмонда. – И в понедельник балы не устраиваются.
– Кто это сказал? Что ж, придется похлопотать, но, как известно, мне не страшны трудности, они меня прельщают. Итак, решено. Благодарю, дамы, за чудный день. Мисс Кренингтон. – он откланялся, остальные последовали его примеру.
Возвратившись домой, за легким ужином сестры делились с тетушкой своими впечатлениями от проведенного дня. А та жадно слушала сообщаемые ей подробности.
Глава
V
Моему читателю уже известно, что две сестры каждое лето навещали свою любимую тетушку. А начало этому положил мистер Кренингтон, отставной генерал, который уже был упомянут в нашей истории, но его появление ожидает нас немного позднее. Он считал, что его дети должны не только общаться с родными, но и отдыхать от местных хлопот, которые настигали их в Дербшире. В первый раз он отправил Эви в Глостершир, когда той было пять лет. Эта традиция незамедлительно прижилась. И каждое лето Эви приезжала к тетушке с дядюшкой и своему прелестному брату. Они с Ленни дни напролет резвились с местной детворой на лугах, ловили стрекоз у озера, лазали по деревьям, что приводило миссис Стенсфорд в бешенство, которое при взгляде двух пар невинных и ясных глазок, вмиг растворялось. После всех беззаботных развлечений они прибегали домой, обедали, и по распоряжению мистера Стенсфорда нянюшка накрывала им на заднем дворе сладкий стол, изобилующий различного рода вкусностей. Там было и мороженное, и черничный пирог, и сливочный пудинг, а также замечательный имбирный лимонад. Наевшись всласть, они шли в комнату, где собиралась вся семья, и мистер Стенсфорд читал забавные истории из газет, иногда рассказывал их по памяти. Он был очень веселый и любил детей. Он мог до ночи резвиться с ними, да и они обожали его общество. И только когда няня напоминала о том, что пора спать, мистер Стенсфорд с неохотой отпускал ребят на боковую.
Лето завершалось, и Эви возвращалась домой, возвращалась в свой привычный мир, который на деле, не был миром из ее грез. Ее привычным миром сделался Блутаун и его великолепие. Пусть читателю покажется более чем очевидным, что маленькой девочке по душе исключительно игры и забавы, но причина кроется вовсе не в том. Дело совершенно в ином – в ее чувствах при нахождении в этом месте, но ни в коем случае не в беспечности, ведь Эвелин очень любила учиться, ее трудолюбие не могло не удивлять окружающих. По доброте душевной она не могла сидеть без дела, если кто-либо нуждался в помощи. Когда родилась сестренка, она не отходила от нее, если только гувернантка не напомнит ей об очередных занятиях музыкой и историей. Она помогала сервировать стол, хотя служанки с благодарной улыбкой убеждали ее в том, что это не является обязанностью юной хозяйки. Да и на кухне Эв была постоянной гостьей, любила наблюдать за процессом варки и жарки, интересовалась рецептами, иногда даже пробовала солить суп или посыпать шоколадной крошкой пирог. Ей нравилась ее жизнь, и она хотела делать все правильно, не расстраивая родителей. Она находила способ, чем себя занять, чтобы время шло быстрее. И вот, как только приближалось лето, она, словно на иголках, ждала с ярым нетерпением поездки в Глостершир.