Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Твое дикое сердце
Шрифт:

— Спасибо, — она перебросила свой рюкзак через плечо. — И называй меня просто Изабель. Сохрани докторскую фигню для парня, который делает тебе прививки от столбняка. — С гримасой на лице она пошла, чтобы увидеть, сколько повреждений причинил медведь. — К твоему сведению, научное любопытство перевешивает любой разум. Я хотела посмотреть, что ему нужно и что он будет делать.

Уайат нахмурился.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не оставила еду снаружи, надеясь привлечь животных.

Она остановилась и свирепо посмотрела на него.

— Я похожа на идиотку?

— Ты мне скажи. Ты сказала, что хотела

посмотреть, что он будет делать.

— Да, но это не значит, что я пыталась привлечь внимание медведей, — она уперлась кулаком в бедро. — Или любого другого животного, если уж на то пошло.

— Не в первый раз, когда турист делает что-то глупое, вроде этого.

— Я не турист. И я не дура. Большое тебе спасибо, — она потопала к своему трейлеру, чтобы увидеть, что можно спасти.

Медведь согнул одну из опор, но не займет много усилий, чтоб разогнуть в прежний вид. Она подошла к задней части трейлера. Ее холодильник совсем другое дело. Он был поцарапан, и крышка была наполовину оторванной и грязной. Там нечего было спасать. Даже если его удастся очистить, крышка, вероятно, никогда не будет герметизировать.

Вздохнув, она вновь заговорила.

— Думаю, мне придется сходить по магазинам.

— Есть несколько удобных магазинов рядом, но если ты хочешь заменить эту вещь, — он указал на помятый предмет, — тебе нужно ехать в город.

— Как это далеко?

— Не очень далеко, в часе езды, — он потянул себя за ухо. — Но, если тебе нужно что-то масштабнее, то лучше поехать в Рапид Сити.

Она застонала.

— Это один из способов убить целый день.

— По крайней мере, ты не ранена.

—Точно, — она повернулась к нему. — Спасибо, за то, что прогнал медведя, егерь Пауэлл.

— Пожалуйста. Но если я должен называть тебя Изабель, ты должна называть меня Уайат.

— Хорошо, — она пригрозила ему пальцем. — Если мы собираемся быть друзьями теперь, я чувствую себя вправе сказать тебе, что не стоило так рисковать.

Уайат покачал головой.

— Ты могла бы остановиться на спасибо.

— Правда. Но я готова поспорить, очень мало людей говорят тебе, что ты тупица.

— Тупица? Почему я был тупицей? — Его глаза расширились от шока.

Изабель скрестила руки на груди.

— Противостоя медведю без оружия.

— Кто сказал, что я был безоружен? — Проворчал он.

— Я не вижу дробовик на тебе.

Он вытащил маленький пистолет, похожий на прибор, из-за пояса.

— У меня было это.

Она посмотрела в его протянутую руку.

— Что это? Нерф [2] пушка? 

— Это тайзер. [3]

2

нерф - линейка игрушечного оружия компании Hasbro

3

электрошоковое оружие, производится в США компанией Тайзер Интернэшнл

— Как то, что использует полиция? Не сделает ли тайзер медведя просто обезумевшим?

Он усмехнулся.

— Нормальный тайзер, да. Мой предназначен для дикой природы. Он содержит гораздо больше мощности.

— Я не знала, что

существует такая штука.

— Я удивлен. Ты проводила время в полевых условиях. Конечно, у некоторых твоих коллег есть что-то подобное.

— Мэвис носил тайзер, но он был похож на большую зажигалку.

— Те, которые не дадут много пользы против медведя.

— Я так не думаю, — пробормотала она, когда возобновила поиск неповрежденных запасов.

— Тебе нужна какая-нибудь помощь?

— Я еще не смотрела достаточно близко, но, возможно, потребуется помощь с теми опорами.

— Хорошо. Давай посмотрим, насколько это плохо.

Они работали вместе: оттащили в сторону ее вещи и разобрали опоры, на которые завалился медведь. Удивительно, но Уайат был довольно полезным. Немного властным. Но не хуже, чем ее брат.

Каждый раз, когда она касалась его, пульсация электричества мчалась через ее тело.

К тому времени, когда они закончили, ее трусики были влажными, и она едва сдерживалась от нужды исследовать его гланды своим языком. По крайней мере, они сумели вернуть навес на свое законное место.

Она немного увеличила расстояние между ними.

— Кажется, я снова у тебя в долгу.

— Я расскажу, как ты можешь отблагодарить меня.

Изабель вопросительно приподняла бровь.

— Как?

Уайат усмехнулся.

— Я большой любитель кассероли [4] на завтрак.

4

во французской кулинарии кассероль – блюдо из мяса, птицы или рыбы и овощей, пряных трав, приправ и жидкости

Это было не то, что она ожидала услышать. Разочарование просочилась через нее.

— В самом деле?

Он подошел ближе.

— Прошло время, с тех пор как я ел что-то подобное. Как насчет тебя?

Она моргнула и попыталась сосредоточиться на том, что он сказал.

— Э, то же могу сказать и о себе.

— Итак, что ты скажешь? Позавтракаем завтра?

— Эм, конечно. Я могу это сделать, — Бабочки запорхали в ее животе.

Его улыбка выросла.

— Отлично. Как насчет того, чтобы я принес сок?

— Хорошо.

Его янтарные глаза напомнили ей выдержанный бурбон.

Прежде чем поняла, что происходит, прижалась к нему. Их губы встретились, и ее чувства были перегружены. У него был мятный вкус с оттенком кофе. Она растворилась в нем.

Его рука скользнула вверх по ее спине и притянула к себе. Наклонив голову, он углубил поцелуй.

Изабель всхлипнула. Ее никогда не целовали так тщательно. Даже ее пальцы на ногах покалывало. Она схватилась за переднюю часть его рубашки в отчаянной попытке устоять.

Когда он отстранился, то сосредоточился на ее глазах. Уайат с любопытством смотрел на нее.

— Я, э-э ... — она закусила губу.

— Кажется, мне пора, — сказал он хрипло.

Она кивнула.

Тем не менее, он не отпустил ее.

— Тебе нужно попасть в магазин.

Она моргнула, не в силах найти слов.

— Мне нужно проверить несколько других кемпингов.

— Хорошо, — сказала она.

Наконец, он сделал шаг назад.

— Как думаешь, сможешь найти дорогу к Рапид Сити или тебе нужны указания?

Поделиться с друзьями: