Ты больше меня не люби
Шрифт:
Планы самого Юзрева были совершенно иными. Несмотря на внешнее дружеское расположение и преданность, молодой серб был способен на предательство и грязную игру. Он по-своему любил Айрис, но любовь для принца была чисто эгоистическим понятием. Он вовсе не собирался, убедив Айрис стать принцессой Юзревой, впоследствии отпускать ее на свободу. Кроме того, Стивен Делтри вызывал у него смертельную ненависть. Он был готов пойти на все, что угодно, чтобы помешать Стивену в осуществлении его планов.
Айрис и принц продолжали беседу. Она задала еще несколько вопросов и внимательно слушала, пока Михайло передавал мнение
Он покинул дворец, не попрощавшись со Стивеном, потому что пребывал сейчас в том опасном настроении, которое было слишком хорошо ему знакомо. Если он наговорит грубостей этому наглому англичанину, Айрис может всерьез рассердиться, хотя он никак не мог взять в толк, почему Айрис вдруг изменила свое отношение к Стивену Делтри.
После ухода принца Айрис около часа провела у постели своей гувернантки, у которой опять поднялась температура. Будучи искренне привязанной к старой англичанке она, проявляя врожденную доброту и отзывчивость, занялась уборкой комнаты несмотря на то, что слуги навели идеальный порядок, отослала Аешу за свежими благовониями и тазиком со льдом и приказала ей немедленно возвращаться, чтобы помочь больной принять ванну. Она поменяла старой женщине холодные влажные полотенца на лбу, задернула наглухо шторы, чтобы защитить больную от палящих солнечных лучей.
— Мне тяжело видеть тебя больной, моя бедная Морга, — печально сказала Айрис, гладя руку старой женщины. — Но ты должна оставаться в постели и даже не пытайся встать, пока тебе не станет лучше. Вечером Махдулис приведет доктора Ибрагима.
Старая гувернантка слабо застонала. У нее просто сердце разрывается от того, что она вынуждена валяться в постели в тот момент, когда ее дорогое дитя больше всего в ней нуждается. Ее лихорадка длится дольше, чем она ожидала. Без сомнения сказывается возраст, но ее здоровье улучшится, как только она вернется в Англию. Она слишком плохо себя чувствовала, чтобы заметить страх, отразившийся в глазах девушки при этих словах.
— Англия, — прошептала Айрис. — С этим словом у меня теперь связаны самые дурные предчувствия.
Мисс Морган встревоженно посмотрела на нее.
— Ты поговорила еще раз с мистером Делтри? Ты что-нибудь решила? Надеюсь, ты проявишь благоразумие, дитя мое?
Айрис нежно погладила по руке старую женщину и встала.
Ее ответ был довольно уклончивым. Она успокоила гувернантку, сказав ей, что старается быть настолько благоразумной, насколько это возможно, и ни в коем случае не хочет обострять отношения со Стивеном. Но определенного разговора о том, когда именно и каким образом они отправятся в Англию, еще не было.
— Прежде всего ты должна поправиться, Морга, — добавила Айрис. — Прошу тебя, не беспокойся за меня. Обещаю, что не сделаю необдуманного шага. Тебе незачем волноваться и расстраиваться.
После
этого она спустилась вниз к Стивену. Она снова чувствовала себя подавленной из-за неуверенности в будущем. По крайней мере, подумала она, пока бедная Морга больна, не может быть и речи о том, чтобы двигаться в путь.Какой бы властной и уверенной в своих силах она не представлялась при общении с Михайло, в глубине души она ощущала себя растерянной слабой девочкой. Временами она чувствовала необходимость в поддержке, которую ей мог дать только такой человек, как Стивен. Айрис нашла его в столовой.
Заметив ее появление, Стивен тут же поднялся со своего места. Интересно, в каком настроении она на этот раз. Он уже устал ее ждать и все еще чувствовал странное раздражение из-за того, что она все это время разговаривала с Юзревым. Он довольно прохладно принес свои извинения по поводу того, что начал обед без нее, так как не был уверен, что она спустится вниз в ближайшее время, а он уже основательно проголодался.
Она ничем не выказала своего недовольства, а напротив одарила его своей открытой сердечной улыбкой, которая казалась ему совершенно очаровательной.
— Никогда не ждите меня, Стивен, — сказала она. — Это неблагодарное занятие. В моей жизни время не имеет никакого значения. Но насколько я знаю, в вашей стране все делается по строгому расписанию, и каждая минута на счету. Это приводит меня в ужас.
Айрис заняла место во главе стола, Стивен сел напротив.
Его страна! Значит, эта маленькая колдунья даже не хочет признавать, что это и ее страна тоже. Какую еще хитрость она придумала? Что за план она обсуждала со своим дружком Юзревым?
Стивен смотрел, как она с непринужденным изяществом, которого он не видел ни у одной женщины, ела жареную куропатку. Слуги прислуживали ей, как настоящей королеве, которой они принесли клятву верности. Когда подали кофе, Айрис решила поговорить со Стивеном начистоту.
— Михайло связался с некоторыми заслуживающими доверия юристами из Каира и Александрии, — начала она. — Мне хотелось знать их мнение по поводу документа, составленного моим отцом.
Стивен постарался запастись терпением.
— Дитя мое, — сказал он, — я могу объяснить вам все, что вы хотите знать, и, уверяю вас, эти ученые люди, которые демонстрируют принцу свои познания, не смогут найти ни малейшей лазейки. Вы лишь зря тратите время — их и свое.
Она подняла глаза от своей чашки и посмотрела на него долгим, пристальным взглядом.
— Время покажет, господин Делтри.
— Я, по крайней мере, не собираюсь терять свое время, переливая из пустого в порожнее, — резким тоном произнес он. — Вы уже слышали все, что я должен был вам сообщить, и от этих фактов никуда не деться.
«Какой он сильный, — думала она. — Как уверен в себе… Словно один из фараонов Древнего Египта! Он создан для того, чтобы покорять мир».
При этой мысли чувство восхищения Стивеном с новой силой вспыхнуло в ее сердце, но вместе с тем в ее душе начал разгораться другой пожар — желание, чтобы именно перед ней этот непреклонный человек признал себя побежденным. Она не поедет с ним в Англию, напротив, это он останется в Египте. Она тоже может быть непреклонной и докажет это.
Ее сердце забилось чаще. Она снова почувствовала уверенность в своих силах.