Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты больше меня не люби
Шрифт:

Розы на ее щечках быстро увяли. Она с тяжелым сердцем ожидала, что ей скажет жених. На ее взгляд он сильно изменился. Он похудел и выглядел неважно. Что с ним происходит? Человек, стоявший сейчас перед ней, не имел ничего общего с тем веселым жизнерадостным Стивеном, который минувшим Рождеством сделал ей предложение. Он обычно обнимал ее за плечи и говорил ей что-нибудь приятное, например: «Замечательно выглядишь, ангелочек!» или «Как ты тут без меня, Лиз?» и шепотом добавлял, что ему не терпится ее поцеловать.

Теперь это все казалось давно забытым прошлым. Словно минули годы, а не недели. Теперешний Стивен

был для нее чужим… далеким и неузнаваемым.

— Мне кажется, мое появление явилось для тебя ударом, Стив, — сказала Элизабет.

— Я, разумеется, совершенно не ожидал тебя увидеть, — с усилием произнес Стивен. — Когда ты покинула Англию?

— В четверг.

Он быстро прикинул в уме. Сегодня была суббота, значит, она не успела получить его письмо. Элизабет не знает, что он попросил ее расторгнуть помолвку. О Боже, ну и положение! Что заставило ее прилететь в Египет без предупреждения? Он сейчас с особой остротой чувствовал, как резко изменилось его отношение к Элизабет.

— Непохоже, чтобы ты был рад меня видеть, Стивен. — В голосе Элизабет явственно прозвучала обида.

Мучаясь угрызениями совести, Стивен протянул руку и легонько тронул ее за плечо.

— Прости меня, Лиз. С момента нашей последней встречи много всего произошло. Давай присядем и поговорим. Выпьешь чего-нибудь?

— Нет, спасибо.

Стивен постоянно чувствовал на себе острый взгляд ее голубых глаз, полных обиды и недоумения. Он опять достал платок и вытер лоб. Они присели, он предложил ей сигарету и поднес зажигалку. Сам Стивен курить не стал. Во рту у него пересохло, сердце частыми тупыми толчками колотилось в груди.

Пока Элизабет объясняла, как она, не дождавшись от него писем, решила отправиться в Египет, остановиться у Уилсонов и разыскать его, Стивен все явственнее ощущал сгущающиеся над головой тучи. Он начал понимать, что нельзя быстро разлюбить одну, без памяти влюбиться в другую и при этом надеяться на легкое, безболезненное решение всех проблем. Если бы Элизабет никуда не уезжала из Англии и получила его письмо, все было бы проще. Но решение Элизабет приехать без предупреждения, ирония судьбы, столкнувшей ее с Нилой Фахмуд, стечение всех обстоятельств создало настолько критическую ситуацию, что Стивен пока не видел достойного выхода, чтобы не причинить боль ни Айрис, ни Элизабет. С дурным предчувствием он наблюдал, как Айрис уходит в сопровождении своей подруги. Проклятье, что делать дальше?

— Я не понимаю, что происходит, Стивен, — продолжала Элизабет. — Как только перестали приходить твои письма, я почувствовала, что что-то не так. Ты стал другим, это очевидно. Мама говорила мне, что я сошла с ума, собираясь лететь сюда. Она сказала, что я за тобой бегаю. — Элизабет нервно рассмеялась. — А я была глупа, что верила, что все будет хорошо. Я всерьез забеспокоилась, когда Уилсоны не смогли сказать мне, где ты находишься. Но после встречи с мисс Фахмуд я, кажется, поняла. По-моему, я поняла все…

Стивен видел, что Элизабет с трудом сдерживает слезы. Элизабет, всегда такая веселая и беспечная! Он никогда не видел ее плачущей. Сейчас, увидев Элизабет вновь, после того, как он уже узнал и полюбил Айрис, он удивлялся самому себе. Теперь он понял, в какую ловушку угодил, обманутый своим же стремлением жениться, иметь семью, дом, приняв минутное увлечение за настоящую любовь.

Бедная Элизабет!

— Послушай, Лиз, — хриплым голосом сказал он, — приятно слышать, что ты проделала весь этот путь, чтобы встретиться со мной. Это, конечно, очень мило с твоей стороны, но тебе не стоило приезжать, дорогая.

Он замолчал.

Элизабет смотрела на него с выражением боли и обиды, что было так непохоже на нее прежнюю.

Она не была склонна к скандалам, тем более публичным. Она вообще редко выказывала свои чувства. Она по-своему любила Стивена, но любовь для Элизабет Мартин, как и для многих других женщин, не была главным смыслом их существования. Она понимала любовь, как и многое другое в этой жизни, несколько по-детски, в качестве приятного времяпрепровождения. Покупка новой лошади или победа в теннисном турнире приводила ее в не меньшее волнение, чем любовный роман.

Стивен был по-своему дорог ей, но ее гордость была уязвлена.

Что подумают близкие? Мама конечно скажет: «Я тебе говорила!» Друзья сочтут это унизительным. Стивен ее больше не любит, это очевидно. И причина более чем очевидна — эта девушка, живая копия древнеегипетских статуй.

Вслух Элизабет сказала:

— Я думаю, тебе надо попытаться что-то объяснить, Стивен.

Он с тоской посмотрел на Маленький Дворец. Наступал вечер. Здесь практически не было сумерек, только быстрый переход от дня к ночи, от ослепительного сверкающего солнечного света к матовому сиянию луны. Во дворце начали зажигать светильники.

Стивен, который уже привык к порядкам в этом доме, знал, что Махдулис и Пилак вскоре вынесут напитки и начнут приготовления к ужину. При мысли о совместном ужине с Айрис и Элизабет Стивену стало не по себе. Однако он знал, что Айрис обязательно предложит гостям поужинать с ними. А сейчас вряд ли был подходящий момент для объяснений и обсуждения вопросов, жизненно важных для всех троих.

Элизабет словно чувствовала, что происходит у него в душе.

— Тебе лучше все рассказать, и покончим с этим, — сказала она.

Стивен повернулся к ней.

— Ну что ж, если ты так хочешь. На этой неделе я послал тебе телеграмму и письмо, в котором просил, чтобы ты освободила меня от моих обязательств.

Кровь прихлынула к ее щекам. Стивен очень надеялся, что она закатит истерику. Но Элизабет осталась спокойной. И ему предстояло узнать ее с другой, совсем неожиданной, стороны, злобной и мелочной, унаследованной от леди Мартин, которая прежде была скрыта под веселой, жизнерадостной маской.

— Я могла бы догадаться, — кивнула она. — И ты, конечно, уверен, что влюбился в это странное существо в белом балахоне. Что я могу сказать? Ты просто сошел с ума.

Теперь настала его очередь побагроветь.

— Ты вольна думать все, что угодно, Элизабет. Но ты права! Да, я действительно люблю Айрис. Если бы ты знала ее лучше, то не стала бы говорить о ней в пренебрежительном тоне.

Элизабет презрительно фыркнула.

— У меня нет никакого желания узнать ее лучше. И я не собираюсь воспринимать все это всерьез. У тебя просто временное помешательство, мой дорогой Стив.

— Рассудок у меня в полном порядке, Элизабет, — резким тоном ответил Стивен. — И я серьезен, как никогда. — Он вкратце пересказал ей историю своего знакомства с Ромни Лоуэллом и его дочерью.

Поделиться с друзьями: