Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты больше меня не люби
Шрифт:

— Берегись! Не будет покоя ни в этом мире, ни на том свете тому, чьи руки обагрены кровью. Но ты не убьешь его, Михайло, — мягким тоном добавила она. — Я не допущу этого.

— Моя госпожа не отдает отчета в своих словах, — заговорил наконец Михайло. — У нее нет никаких оснований обвинять меня.

Но Айрис видела, что написано у принца на лице, и в эту минуту поняла, что не зря проделала весь этот путь.

— И все-таки я пойду и предупрежу Стивена о том, что вы собираетесь сделать.

Юзрев уже взял себя в руки. У него было только одно желание, чтобы эта женщина принадлежала только ему, и он не позволит морочить

ему голову сказками о преступлении и наказании. Он был готов на все, лишь бы не допустить, чтобы Айрис и Стивен были вместе.

Он медленно поднялся и прищурившись посмотрел на Айрис.

— Госпожа моя, я безмерно вами восхищаюсь. Ради вас я готов на все, кроме одной вещи. Я никогда не позволю вам уехать со Стивеном Делтри в Англию.

Айрис поняла, что вызов принят и война объявлена. Чувствуя, что кровь горячей волной хлынула к ее щекам, она тоже поднялась и гордо посмотрела в красивое жестокое лицо стоящего перед ней человека. Почему она только сейчас заметила, какое жестокое у него лицо?

— Я люблю Стивена Делтри и выйду за него замуж, — сказала она твердым голосом.

— Нет, моя повелительница, — мягко произнес Юзрев. — Вы выйдете замуж за меня.

Ее глаза блеснули гневом и презрением, и от ее взгляда он содрогнулся.

— Как ты смеешь даже думать такое!

— Человек, когда любит, смеет многое, моя госпожа.

— У нас с тобой разные представления о том, что такое любовь, — сказала она.

— Как бы то ни было, мои чувства к вам настолько сильны, что никто на земле не остановит меня, — сказал он с улыбкой, которая не предвещала ничего хорошего.

— Если бы мне пришлось выбирать между тобой и смертью, Михайло, я бы выбрала смерть, — спокойно сказала Айрис.

И тут змея нанесла удар.

— А если бы вам пришлось выбирать между мной и смертью вашего англичанина, тогда что бы вы сказали, моя госпожа?

Айрис, смертельно побледнев, упала в кресло, словно ноги отказались ее слушаться.

— Так значит ты все-таки собираешься его убить, — прошептала она.

— Это ваши слова, а не мои, — пожал плечами Михайло и затем добавил, ослепительно улыбнувшись: — Уверен, он не для вас, моя госпожа. Ни Стивен Делтри, ни какой-либо другой англичанин не сделают вас счастливой. Вы рождены для Египта, для меня, для всего, что я для вас сделаю, если вы дадите мне шанс.

Айрис была так бледна, что даже губы у нее побелели.

— Ты не причинишь ему зла, — прошептала она.

Он снова пожал плечами.

— Дайте мне этот шанс, и Стивен Делтри будет свободен, как ветер. Если он не будет нам мешать, мне не придется беспокоиться на его счет.

Айрис почувствовала, что вся дрожит.

— Я заявлю в полицию, я предупрежу его, к нему можно приставить охрану.

Юзрев снова улыбнулся.

— Над моей госпожой просто посмеются. В конце концов ей нечем подкрепить свои обвинения в мой адрес, кроме каких-то кошмарных снов. Над ней посмеются, а Стивен Делтри по-прежнему будет разгуливать по Каиру беззащитным.

Айрис в смятении провела рукой по щеке. Да, Юзрев выложил карты на стол. Все ее самые ужасные опасения подтвердились.

Они еще около часа сидели, продолжая словесную дуэль, но постепенно Айрис сникла, побежденная своей же любовью и страхом за жизнь любимого человека. Михайло ясно дал ей понять, что если она хоть словом обмолвится о своих опасениях Стивену или полиции, то Стивен не покинет Каир

живым. Юзрев то угрожал, то уговаривал.

— Вы забудете англичанина и в конце концов согласитесь, что я сделал все это для вашего же блага, — сказал он, пытаясь взять ее за руку.

Она с омерзением отдернула руку.

— Не дотрагивайтесь до меня, вы мне отвратительны, — сказала она.

Он слегка скривил губы.

— И тем не менее ваш выбор прост: Стивен Делтри или я, и мне кажется, вы выберете меня, не так ли, моя госпожа?

Айрис безуспешно пыталась унять дрожь. В отчаянии она посмотрела на маячившую в дальнем конце вестибюля фигуру Морги. Она даже ей не сможет сказать всей правды. Если она хочет, чтобы Стивен остался в живых, она должна держать в тайне их разговор. Ей придется проститься с ним навсегда. Их чудесной мечте о счастливой любви так и не суждено стать реальностью. Но все же лучше пусть будет так, чем если Стивен умрет. О, как она ненавидела Каир, этот нескончаемый людской гомон, эти любопытные взгляды, ощупывавшие ее со всех сторон… Как этот уродливый отвратительный мир был непохож на гармоничный мир ее жизни дома. Если бы только она могла раздавить эту мерзкую гадину, сидящую напротив!

Но она пришла сюда, чтобы спасти Стивену жизнь. И она должна добиться этого любой ценой, даже если ей придется расплатиться своей жизнью или своей честью.

После долгой мучительной борьбы она сдалась.

— Хорошо. Я сделаю, как вы хотите, хотя я презираю вас, и вы вызываете во мне чувство отвращения. Но я не хочу, чтобы пострадал Стивен. Я не прощу себе, если он погибнет.

Михайло схватил ее руку. На этот раз Айрис ее не отдернула, но она была холодна, как лед.

— Клянусь, вы не раскаетесь в своем решении, моя луноликая! — воскликнул он.

Айрис с отвращением посмотрела на него.

— Хорошо, — сказала она. — Но у меня есть одно условие. Если я собираюсь терпеть вас до конца моих дней, то вы должны дать мне недельную отсрочку. Жизнь с вами будет для меня хуже смерти, поэтому я требую, чтобы вы дали мне неделю свободы и счастья.

— Что вы имеете в виду?

— Вы уедете отсюда и на неделю оставите меня, Стивена и Моргу в покое.

Он уставился на нее.

— Оставить вас… с ним?

— Оставить меня с Моргой так, чтобы я могла видеть Стивена Делтри, когда захочу.

Михайло рассмеялся.

— Вы считаете меня идиотом, моя госпожа?

— Оставьте Стивена в покое, и я выполню свою часть договора. Дайте мне побыть с ним последние несколько дней, видеть его, говорить с ним…

— Он догадается, что что-то не так, — с сомнением произнес Юзрев.

— Не догадается, — сказала Айрис. — Речь идет о его безопасности, и я ничем не выдам себя.

— Он догадается.

— Я уже сказала, что ничем не выдам себя, — сказала она и с чувством добавила: — Если вы на это не согласитесь, если не дадите мне эту неделю счастья, я рискну даже его жизнью! Я пойду в полицию и именем моего отца буду умолять защитить Стивена.

Юзрев прикусил губу. Он видел, что довел Айрис до предела ее терпения. Он был поражен тем, насколько сильным оказалось ее чувство к англичанину. Но от этого он только сильнее стал его ненавидеть.

— Уверяю вас, в полиции вашу историю сочтут детским лепетом. Тем не менее пусть будет по-вашему. Оставайтесь с вашей старухой, встречайтесь с англичанином. Но помните — через неделю — вы моя!

Поделиться с друзьями: