Ты — миллионер
Шрифт:
Тем временем к вам приближается проводник верблюдов и предлагает совершить прогулку верхом на верблюде. Оглянувшись на пирамиду, вы замечаете того самого человека в хаки: он отряхивает свой костюм и озирается по сторонам в надежде увидеть вас.
Если ты решаешь скрыться в тоннеле, открой страницу 96. *
Если ты решаешь спасаться от погони верхом на верблюде, открой страницу 98. *
86
Когда
Вертолет летит над Нилом. Джозеф показывает вниз на человека, который преследовал вас: он сидит в патрульной лодке египетской полиции в наручниках. Пилот разворачивает вертолет и направляет его в сторону Каира.
В конце концов ты набираешься нахальства и спрашиваешь:
— А что, собственно, здесь происходит?
— Мы только что поймали террориста, — отвечает Нелсон. Он и Джозеф давятся от смеха. — Вы, наверное, даже и не знаете, кто был тот человек в лодке. Его зовут Джек Уэст, и он пытался свергнуть правительство нашей страны.
— Какой страны? — интересуется Брюс.
— Момбаве, — отвечает Нелсон.
Поняв по вашим лицам, что вы ничего о ней не слышали, он продолжает:
— Это маленькая страна, расположенная к югу отсюда. Жаль, что американцы ничего не знают о ней. Иначе они помешали бы таким людям, как Джек Уэст, осуществлять свои замыслы.
Смотри следующую страницу.
87
— Несколько лет тому назад, — подхватывает Джозеф, — всем в стране управлял один человек вместе с кучкой своих родственников и ближайших знакомых. Они были такие жестокие и жадные, что в один прекрасный день терпению людей пришел конец. Они восстали и свергли его. Конечно, его сторонники не желали отдавать власть, поэтому и организовали партизанское движение, направленное против революции. Джек Уэст поддерживает контрреволюционеров. Ему не нравится политика, которую проводит новое правительство. Конечно, кое-что в нашей стране делается не так, как у вас. И нашлась группка людей, вроде Уэста, которые считают, что имеют право учить нас жить. Они хотят навязать нам свой образ жизни.
Открой страницу 108. *
88
Брюс направляет луч фонарика в темноту.
— Я толком ничего не вижу, но вниз ведут ступеньки, выдолбленные в стене.
— Ну что же, давай рискнем, — решаешь ты, — ведь другого выхода у нас нет.
— Я пойду первым, — предлагает Брюс. — Когда спущусь, сбросишь портфель и спустишься сам.
Брюс берет фонарик в зубы и, держась руками за край, осторожно опускает ноги в провал. Ты наблюдаешь, как постепенно он уходит вниз, а свет его фонарика все удаляется, постепенно превращаясь в точку. Наконец он кричит:
— Уф, кажется, я добрался. Бросай портфель!
Ты вытягиваешь руку с портфелем над провалом и разжимаешь пальцы. Проходит несколько секунд, прежде чем раздается глухой удар.
— Поймал, — кричит снизу Брюс. — Спускайся сам! Тут что-то вроде зала.
Ты аккуратно опускаешь ногу вниз и пытаешься нащупать в темноте ступеньки. Сначала ты находишь одну и осторожно наступаешь на нее — пока
это твоя единственная опора. Затем отыскиваешь другую для твоей второй ноги, а за третью хватаешься руками.— Отлично, — приветствует тебя Брюс, когда твои ноги наконец касаются пола. Здесь внизу воздух очень сырой и спертый. После жары, которая царит наверху, здесь кажется даже холодно.
Брюс освещает фонариком зал.
— Смотри, саркофаг! — вскрикиваешь ты от удивления.
Вы с Брюсом осторожно приближаетесь к гробу из черного мрамора. Крышки на нем нет. Брюс шарит лучом фонарика внутри и… О ужас! Прямо на вас смотрит мумия! От ее застывшего взгляда становится как-то не по себе.
Открой страницу 58. *
89
90
После ужасной ночи, проведенной вами в тюрьме, приезжает сотрудник американского консульства, чтобы освободить вас. Он привозит вас в свой кабинет и предлагает сесть.
Вскоре появляется другой человек.
— Меня зовут Луис Б. Джордан, — представляется он, садясь за стол. — Да, попали вы, ребята, в переплет. Начать с того, что пытались дать взятку офицеру Национальной гвардии Египта. Конечно, ничего неслыханного в этом нет. Вопрос лишь в том, как это следует делать. Вы знаете, что такое бакшиш?
Вы с Брюсом качаете головой.
— Буквально это слово означает «подарок». Это могут быть деньги, которые ты подаешь нищему, или чаевые, которые ты предлагаешь кому-нибудь за те или иные услуги. Но это слово может означать также и то, что мы называем взяткой. Дать взятку — это здесь целое искусство, причем очень тонкое. Ты должен установить определенные взаимоотношения с этим человеком, исполнить что-то вроде танца, прежде чем начать переговоры. И все это делается очень изящно, с помощью всевозможных намеков. Насколько я понял, ваши методы были, скажем так, грубовато-прямолинейными. — Джордан прерывается, чтобы зажечь сигару. — Пожалуй, хватит о вашей ошибке. Возникает гораздо более важный вопрос: откуда у вас все эти деньги?
Открой страницу 97. *
91
Ты делаешь шаг в сторону, освобождая Брюсу дорогу, и возвращаешься на пустырь. Но твое сердце просто обрывается, когда ты слышишь радостный вопль Брюса:
— Эй, погляди, что я нашел! Ого, тут куча денег!
Ты стоишь как истукан и молчишь. Брюс вылезает из кустов, держа в руках портфель.
— Ура! Теперь я богатый! Очень богатый! Ты только посмотри!
Наконец ты с трудом и говоришь:
— Да знаю я, Брюс. Я его уже видел.
— Как же, видел! — гогочет Брюс. — А потом взял и бросил?
— Поверь, я первый нашел его, Брюс.
— Ну да, и решил не говорить мне о своей находке. Но теперь-то портфель мой! Хорошо, даже если ты его и нашел, в чем я лично сомневаюсь, ты не заслуживаешь всех этих денег.
— Но я же поделюсь с тобой, — умоляешь ты.
— Да что ты говоришь! Премного благодарен, — смеется Брюс. — Мне очень жаль, но эти денежки не про твою честь. Однако я человек добрый и поделюсь с тобой. — Он достает из портфеля несколько пачек и швыряет их к твоим ногам. — Вот тебе, радуйся.