Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты — миллионер
Шрифт:

— Надеюсь, я как следует проучил тебя, грубиян, — продолжает обзываться Брюс, удаляясь прочь.

— Тупица! — кричишь ты ему вслед.

— Ничтожество! — раздается в ответ.

— Жиртрест!

— Индюк!

— Олух!

— Зануда!

Ты продолжаешь выкрикивать ругательства до тех пор, пока голос Брюса не замирает вдали.

Открой страницу 102. *

7

Ты встаешь, суешь несколько

стодолларовых бумажек в карман и отправляешься завтракать. Прежде чем миссис Хакли успевает спросить у тебя, куда ты собрался, ты выходишь из дома и ловишь такси, которое везет тебя на центральную торговую улицу города.

Первым делом ты устремляешься в магазин электронной аппаратуры. Продавец вежливо спрашивает, что бы ты хотел купить. «Меня интересует переносной кассетный магнитофон, — небрежно говоришь ты. — Самый лучший».

Продавец показывает тебе несколько магнитофонов и объясняет, в чем особенности и преимущества каждого из них. Наконец ты останавливаешь свой выбор на одном, а потом — гулять так гулять — добавляешь: «А еще я хотел бы купить у вас плейер». Ты очень доволен тем, сколь вежлив и почтителен с тобой продавец. Кажется, он вот-вот попросит тебя купить еще что-нибудь. «Нет-нет, в другой раз, — произносишь ты, — может быть, даже завтра». Ты лихо расправляешься с несколькими счетами и выходишь из магазина, нагруженный покупками.

Открой страницу 19. *

8

9

— Ну ладно, давай поделим деньги, — покорно соглашаешься ты. — Если ты сможешь жить после этого спокойно, не испытывая угрызений совести, то это, как говорится, твои проблемы.

— Вот, правильно, поделим — и никаких проблем, — ухмыляется Брюс.

Вы идете к Брюсу домой и делите деньги пополам. Даже их половина кажется тебе астрономической суммой, и ты не очень представляешь себе, как с ней поступить. Твои руки лежат на пачках долларов, и у тебя возникает искушение оставить их себе.

Но ты вспоминаешь, что сказал Брюсу, и прямо от него направляешься в полицейский участок, чтобы у тебя не появилось какого-нибудь повода изменить свое решение.

Сержант, к которой ты обратился, долго сидит, разинув рот от удивления, глядя на то, как ты извлекаешь деньги из портфеля. Потом она вдруг недоверчиво спрашивает тебя:

— А ты уверен, что это все деньги?

Открой страницу 15. *

10

— Никак не найду этот мяч! — кричишь ты Брюсу из кустов.

— Вот как, — говорит Брюс, — давай-ка теперь я поищу.

А все-таки, что ты тут нашел, а? Я ведь видел, как ты поднял что-то с земли.

— Ничего я не находил, — отвечаешь ты и начинаешь потихоньку выбираться из кустов.

— Так-таки и ничего, — с сомнением произносит Брюс, продираясь сквозь заросли. — А ну признавайся, что ты там нашел.

— Да ничего, — повторяешь ты и преграждаешь ему путь. — Пойдем-ка лучше купим себе мороженого.

— Ты мне зубы не заговаривай. Ты мне все-таки скажи, что там? — настаивает он. — Уйди с дороги.

По какой-то непонятной причине Брюс твердо решил обшарить все кусты. Быть может, что-то в твоем голосе показалось ему подозрительным.

— Пошли, Брюс, мне все это уже надоело, — несколько наигранно произносишь ты.

Ты пытаешься развернуть его в обратную сторону и подтолкнуть к выходу.

— Эй ты, посторонись, — говорит он, отталкивая тебя в сторону.

Похоже, Брюс настроен решительно. Ты отчаянно пытаешься найти способ остановить его. Ты не находишь ничего лучшего, как обозвать его и наброситься на него с кулаками. Финал вашей драки предопределен, но это, вероятно, единственный способ не дать ему найти портфель с деньгами.

Если ты решаешь вступить в схватку с Брюсом, открой страницу 116. *

Если ты все-таки уступаешь Брюсу и позволяешь ему заняться поисками, открой страницу 91. *

11

Мустафа идет к выходу и всю дорогу как-то странно поглядывает на вас. Затем он принимается расспрашивать, что вы видели в усыпальнице. Он не слишком хорошо говорит по-английски, и тебе начинает казаться, что он пытается выпросить себе немного денег. Но когда ты лезешь в портфель, ой машет на тебя руками.

— Не нужно бакшиш, — произносит Мустафа. — Я вижу что-то в ваших лицах. Это иногда бывает с теми, кто побывал в гробнице.

— Что ты хочешь этим сказать? — спрашивает Брюс, медленно выговаривая слова.

— Вы знаете, что семья усопшего дает ему с собой всякие сокровища и предметы роскоши, чтобы его путешествие оказалось благополучным. Если они этого не сделают, дух усопшего не будет счастлив.

— Мы что-то должны дать мумии? — спрашиваешь ты.

Мустафа качает головой.

— Да нет же, не мумии. Вы должны сделать так же, как семья усопшего. Я говорю об этом не для себя, а для вас, ради вашего доброго здоровья. — Он стучит себе по виску. — Просто я вижу вещи, которые вы, быть может, не видите. Я рассказываю вам о том, что вижу. А вы поступайте как знаете.

Наконец-то вы у выхода. Мустафа продолжает свои рассуждения уже на улице, активно помогая себе при этом руками.

— Мир велик, а человек мал. До свидания, мои друзья. Желаю удачи.

Поделиться с друзьями: