Ты — миллионер
Шрифт:
— Надеюсь, я как следует проучил тебя, грубиян, — продолжает обзываться Брюс, удаляясь прочь.
— Тупица! — кричишь ты ему вслед.
— Ничтожество! — раздается в ответ.
— Жиртрест!
— Индюк!
— Олух!
— Зануда!
Ты продолжаешь выкрикивать ругательства до тех пор, пока голос Брюса не замирает вдали.
Открой страницу 102. *
7
Ты встаешь, суешь несколько
Первым делом ты устремляешься в магазин электронной аппаратуры. Продавец вежливо спрашивает, что бы ты хотел купить. «Меня интересует переносной кассетный магнитофон, — небрежно говоришь ты. — Самый лучший».
Продавец показывает тебе несколько магнитофонов и объясняет, в чем особенности и преимущества каждого из них. Наконец ты останавливаешь свой выбор на одном, а потом — гулять так гулять — добавляешь: «А еще я хотел бы купить у вас плейер». Ты очень доволен тем, сколь вежлив и почтителен с тобой продавец. Кажется, он вот-вот попросит тебя купить еще что-нибудь. «Нет-нет, в другой раз, — произносишь ты, — может быть, даже завтра». Ты лихо расправляешься с несколькими счетами и выходишь из магазина, нагруженный покупками.
Открой страницу 19. *
8
9
— Ну ладно, давай поделим деньги, — покорно соглашаешься ты. — Если ты сможешь жить после этого спокойно, не испытывая угрызений совести, то это, как говорится, твои проблемы.
— Вот, правильно, поделим — и никаких проблем, — ухмыляется Брюс.
Вы идете к Брюсу домой и делите деньги пополам. Даже их половина кажется тебе астрономической суммой, и ты не очень представляешь себе, как с ней поступить. Твои руки лежат на пачках долларов, и у тебя возникает искушение оставить их себе.
Но ты вспоминаешь, что сказал Брюсу, и прямо от него направляешься в полицейский участок, чтобы у тебя не появилось какого-нибудь повода изменить свое решение.
Сержант, к которой ты обратился, долго сидит, разинув рот от удивления, глядя на то, как ты извлекаешь деньги из портфеля. Потом она вдруг недоверчиво спрашивает тебя:
— А ты уверен, что это все деньги?
Открой страницу 15. *
10
— Никак не найду этот мяч! — кричишь ты Брюсу из кустов.
— Вот как, — говорит Брюс, — давай-ка теперь я поищу.
А все-таки, что ты тут нашел, а? Я ведь видел, как ты поднял что-то с земли.— Ничего я не находил, — отвечаешь ты и начинаешь потихоньку выбираться из кустов.
— Так-таки и ничего, — с сомнением произносит Брюс, продираясь сквозь заросли. — А ну признавайся, что ты там нашел.
— Да ничего, — повторяешь ты и преграждаешь ему путь. — Пойдем-ка лучше купим себе мороженого.
— Ты мне зубы не заговаривай. Ты мне все-таки скажи, что там? — настаивает он. — Уйди с дороги.
По какой-то непонятной причине Брюс твердо решил обшарить все кусты. Быть может, что-то в твоем голосе показалось ему подозрительным.
— Пошли, Брюс, мне все это уже надоело, — несколько наигранно произносишь ты.
Ты пытаешься развернуть его в обратную сторону и подтолкнуть к выходу.
— Эй ты, посторонись, — говорит он, отталкивая тебя в сторону.
Похоже, Брюс настроен решительно. Ты отчаянно пытаешься найти способ остановить его. Ты не находишь ничего лучшего, как обозвать его и наброситься на него с кулаками. Финал вашей драки предопределен, но это, вероятно, единственный способ не дать ему найти портфель с деньгами.
Если ты решаешь вступить в схватку с Брюсом, открой страницу 116. *
Если ты все-таки уступаешь Брюсу и позволяешь ему заняться поисками, открой страницу 91. *
11
Мустафа идет к выходу и всю дорогу как-то странно поглядывает на вас. Затем он принимается расспрашивать, что вы видели в усыпальнице. Он не слишком хорошо говорит по-английски, и тебе начинает казаться, что он пытается выпросить себе немного денег. Но когда ты лезешь в портфель, ой машет на тебя руками.
— Не нужно бакшиш, — произносит Мустафа. — Я вижу что-то в ваших лицах. Это иногда бывает с теми, кто побывал в гробнице.
— Что ты хочешь этим сказать? — спрашивает Брюс, медленно выговаривая слова.
— Вы знаете, что семья усопшего дает ему с собой всякие сокровища и предметы роскоши, чтобы его путешествие оказалось благополучным. Если они этого не сделают, дух усопшего не будет счастлив.
— Мы что-то должны дать мумии? — спрашиваешь ты.
Мустафа качает головой.
— Да нет же, не мумии. Вы должны сделать так же, как семья усопшего. Я говорю об этом не для себя, а для вас, ради вашего доброго здоровья. — Он стучит себе по виску. — Просто я вижу вещи, которые вы, быть может, не видите. Я рассказываю вам о том, что вижу. А вы поступайте как знаете.
Наконец-то вы у выхода. Мустафа продолжает свои рассуждения уже на улице, активно помогая себе при этом руками.
— Мир велик, а человек мал. До свидания, мои друзья. Желаю удачи.