Ты — миллионер
Шрифт:
Чем больше ты покупаешь, тем больше тебе хочется купить и, как ни странно, тем меньше удовлетворения получаешь от каждой новой купленной вещи. И дело не только в этом: тебе становится все труднее радоваться своим новым покупкам. Ведь если ты покажешь Терезе или своим друзьям слишком много из купленного тобой, они сразу поймут, что здесь что-то не так.
Некоторые уже стали задавать тебе вопросы вроде: «Ты что, банк ограбил?» Слыша такое, ты просто смеешься и стараешься сменить тему. Но теперь ты вынужден с большей осторожностью проносить покупки в свою комнату и прятать их в стенном шкафу. Ты вдруг
И вот однажды, в один из очередных твоих рейдов по магазинам, ты чувствуешь, как кто-то дергает тебя за рукав в тот самый момент, когда ты уже собираешься выложить несколько сот долларов за проигрыватель компакт-дисков. Ты оборачиваешься и… перед тобой стоит Тереза и смотрит широко открытыми глазами на пачку долларов в твоей руке.
— Ого, — еле слышно произносит она, — откуда это у тебя столько денег?
— Взял и накопил, — говоришь ты так, будто речь идет о каком-то пустяке.
Тереза выразительно смотрит на тебя.
Смотри следующую страницу.
41
Ты понимаешь, что пришло время принимать решение. Ты же не сможешь до бесконечности сваливать свои покупки в шкафу. Видимо, пора рассказать Терезе и друзьям о случайно найденных деньгах и, может быть, даже поделиться с ними. В противном случае тебе придется спрятать деньги, и спрятать понадежнее. Выходит, что деньги приносят больше плохого; чем хорошего. Наверное, стоит их все-таки закопать где-нибудь, а потом, когда станешь старше, можно будет выкопать их и уж тогда решить, что с ними делать.
Тереза все еще вопросительно смотрит на тебя.
— Пойдем, я тебе дома все объясню, — предлагаешь ты.
Если ты решаешь рассказать обо всем Терезе, открой страницу 23. *
Если вместо этого ты принимаешь решение закопать деньги, открой страницу 36. *
42
43
Когда ты возвращаешься домой к обеду, то застаешь на кухне незнакомого мужчину.
— Вы пришли по поводу портфеля? — спрашиваешь ты.
— Да нет, — смеясь отвечает он.
Миссис Хакли входит на кухню и представляет незнакомца:
— Это мой племянник Роско.
Роско улыбается и жмет тебе руку.
— Рад познакомиться.
На вид ему лет тридцать, мускулистый блондин с короткой стрижкой и чисто выбритым лицом.
— В свое время Роско служил в правоохранительных органах, — объясняет миссис Хакли. — Вот я и подумала: имея в доме столько денег, мы не можем рисковать.
Роско подмигивает тебе.
— А еще я имею некоторое представление, как лучше распорядиться деньгами, — сообщает он. — Конечно, если их хозяин не найдется.
Ты подходишь к буфету и делаешь себе бутерброд с арахисовым маслом и джемом.
— У меня есть связи в деловом мире, — продолжает Роско. — С такими деньгами можно сделать очень много.
—
В свое время мы подумаем, как с ними поступить, — замечаешь ты и, взяв с собой бутерброд, удаляешься в гостиную смотреть мультики.В этот вечер раздается несколько телефонных звонков. Ты прислушиваешься, но каждый раз до тебя доносится один и тот же ответ миссис Хакли: «Извините, но боюсь, мы говорим о разных портфелях».
Отправляясь вечером спать, ты закрываешь дверь своей комнаты на замок — так, на всякий случай.
Открой страницу 39. *
44
— Давайте совершим налет, — принимаешь решение ты.
— Очень хорошо, — обрадовалась Рамона. Она собирает тебя, Билла и Лайлу в кружок, чтобы обсудить, как спасти портфель.
Через некоторое время Грег говорит:
— Ну ладно, ребята, я с вами.
— Тоже мне осчастливил, — бормочет Лайла.
Через полчаса вы начинаете осуществлять свой план. Рамона и Лайла возвращаются в свой домик, а тем временем ты, Грег и Билл складываете все самое ценное и нужное в свои рюкзаки. Вы встречаетесь у ручья за домом, где расположен кабинет директора, и оставляете там свои вещи. Грег и Билл направляются к главному зданию лагеря. Лайла идет по берегу ручья к конюшням. Вы с Рамоной затаились в кустах за зданием дирекции и внимательно прислушиваетесь.
Через пятнадцать минут вы слышите звон разбитого стекла.
— Билл и Грег уже на кухне, пошли, — говорит Рамона.
Вы подкрадываетесь к одному из выходящих во двор окон дирекции. Оно приоткрыто, но затянуто сеткой от насекомых. Рамона сцепляет руки в замок. С ее помощью ты поднимаешься наверх и ножом вырезаешь в сетке квадрат. Затем распахиваешь окно и влезаешь в кабинет.
Ты помогаешь Рамоне забраться наверх, затем вы зажигаете фонарики и принимаетесь обыскивать кабинет. Вы открываете каждый ящик, заглядываете в каждую папку, но портфеля нигде нет.
Открой страницу 67. *
45
— Я согласен с Грегом, — говоришь ты. — Давайте сначала попытаемся вернуть портфель законным путем. Даже если нам удастся выкрасть его из кабинета директора, нас все равно могут арестовать. Поэтому я предлагаю проявлять осторожность и занять выжидательную позицию.
— Трус, — недовольно произносит Рамона.
— Так будет лучше, — говорит Грег.
Наутро ты первым делом звонишь миссис Хакли и просишь ее забрать тебя. Ты намерен отправиться прямо в полицию и подать иск на директора лагеря.
В полиции тебе обещают во всем разобраться. Вскоре предъявляются обвинения, и в конце концов дело передается в суд. Во время судебного разбирательства директор начинает во всем обвинять тебя, Билла и его друзей.
— Они занимались недозволенными вещами, — обращается он к суду. — Они находились за пределами лагеря во время комендантского часа, устроив что-то вроде вечеринки вокруг костра, что запрещено. И никакого портфеля с деньгами там не было. — Он делает паузу, затем продолжает: — Очевидно, что эти ребята — просто какие-то возмутители спокойствия, и прежде всего моего. А это очередная их выходка.