Ты — моя добыча! Книга 1
Шрифт:
Признаваться в том, что он и есть этот волк, Альфен почему-то не решился. Вместо этого он спросил:
– А зачем тебе волк?
– Он мой друг, - уверенно ответила девушка, а на душе Альфена стало тепло.
Их ночная беседа была прервана громким стуком в дверь. Демона выбросило обратно в волчье тело и он проснулся, а Лана, наоборот, провалилась в сон.
Альфен негромко рыкнул, чтобы разбудить девушку. Не получилось. Тогда он, как и в прошлый раз, потянул её за платье. Лана что-то пробормотала, но не проснулась. Тогда Альфен пошёл на крайние меры: он нагнулся над спящей девушкой
– Альф? Ты чего?
Но отвечать не потребовалось. Дверь всё также сотрясалась от гулких ударов.
– Что там могло произойти, если дверь того и гляди вынесут?
Лана наскоро заплела косу и пошла открывать. На пороге стояла многочисленная прислуга, и лица у всех были испуганные.
– Что происходит?
– У господина приступ случился, а лекаря здесь поблизости нет.
– А мы при чём?
– Его светлость сказал, что вы знаете травы.
– Ладно, сейчас что-нибудь придумаем.
Граф и впрямь выглядел неважно. Лицо осунулось, руки подрагивали, дыхание было неровным.
Девушка подошла к постели, его светлость стыдливо отвёл глаза. Неужели совесть мучает? Лана хмыкнула, но комментировать не стала. Вместо этого решила заняться делом.
Протянула руки над грудью его светлости и запустила магическую диагностику. Тело закололо.
– Так, сердечный приступ, - вынесла вердикт девушка.
Ну, в его возрасте и при таких волнениях это вполне объяснимо. Беречь уже себя надо, а не шастать по комнатам молоденьких девушек в поисках приключений. Альфен осуждающе фыркнул.
Лана попросила прислугу выйти, чтобы не мешали своими сочувствующими охами и ахами настраиваться. Граф, махнув рукой, подтвердил её указания.
Для начала лекарка успокоила сердечный ритм, очистила сосуды. После чего потянулась к своему верному рюкзаку, выискивая нужное зелье. Магия магией, а травы — вещь не менее полезная. Граф без возражения принял предложенную настойку.
– Ну вот, а теперь лечебный сон, а утром вы снова будете на ногах.
Лана кивнула графу, прощаясь. Альфен потопал вслед. Всё, теперь точно спать до самого полудня.
Глава 16
После посещения больного мы с Альфом снова улеглись спать. И никто нас не побеспокоил до самого обеда. Какая красота! Я блаженно потянулась на кровати, Альф тоже заворочался и широко зевнул.
– Ну что, Альф, готов к новым приключениям? Граф Сьезе, конечно, гостеприимный хозяин, но нам надо двигаться дальше.
Волк соскочил с кровати, воспринимая мои слова как рекомендацию к действию. Я тоже вылезла из постели, хоть и с неохотой. Так, надо бы умыться, переодеться да голову привести в порядок. И покушать было бы неплохо. Ведь не может же его светлость нас без завтрака оставить?
Я отодвинула щеколду и выглянула за дверь. Тут же пришлось отпрянуть от неожиданности. Возле двери стояли слуги с подносами. Ждали, когда мы соизволим выспаться. На одном подносе был кувшин для умывания, на другом — завтрак.
Хм, приятный сервис.
Открыла дверь шире, пропуская слуг, те с поклонами просочились внутрь.
На стол накрыли быстро. Я только-только успела
умыться.– Госпожа, вам ещё чего-нибудь надо?
– Нет, спасибо, поблагодарите господина за заботу.
Слуги снова поклонились и вышли, оставив нас наслаждаться приготовленными блюдами.
Так, что у нас на завтрак? Жаркое с гарниром из отварного картофеля, каша с кусочками фруктов, запеканка с густым киселём, нарезка из окорока и фаршированная овощами рыба. Неплохой завтрак. Впрочем, судя по времени, это уже и обед.
Альф потянул носом и облизнулся.
– Ну, с чего начнёшь?
– уточнила я у своего спутника.
Альф выбрал мясо в обоих вариантах. Кто бы сомневался! Но я нисколько не возражала, ещё и рыбу ему отдала. Для меня после сна хватило бы и каши. Я расстелила салфетку на полу и спустила туда тарелку для Альфа, а сама устроилась по-человечески, за столом. Волк со своим завтраком расправился за пару минут, я не торопилась, наслаждаясь последними минутами покоя перед дорогой в неизвестность. Запеканка сиротливо стояла на столе нетронутая. Но не пропадать же добру?
– Альф, хочешь сладенького?
Волк заинтересованно поднял уши.
– Попробуй, это похоже на пирог.
На меня посмотрели с подозрением: если это так вкусно, то почему ты не ешь сама?
– Я наелась, - ответила я на невысказанный вопрос. Альф потянул носом, определяя, стоит ли пробовать новое блюдо. Я выложила запеканку на его тарелку. Волк неуверенно лизнул сладкий кисель, потом куснул с одного бока творожное изделие, задержал ненадолго откушенное во рту, видимо, распробывая, а затем хватанул зубами весь кусок.
– Правда, вкусно?
– с улыбкой спросила я. Ответом была вылизанная дочиста тарелка.
Теперь нужно собираться в путь. Я с сожалением сняла платье и вновь влезла в штаны: в дороге они намного удобнее. А платья у меня ещё будут — вот только обустроюсь немного.
Я затянула завязки рюкзака, надела полушубок, спрятала косу под шапку.
– Пошли прощаться?
Альф неторопливо протиснулся в дверь.
Хозяин уже был на ногах. От ночного нездоровья никакого следа не осталось. Можно было сказать, что он даже посвежел.
– Госпожа Иланда!
– граф Сьезе обрадовался мне, как родной.
– Доброе утро, ваша светлость, - я иронично поклонилась.
– Вы нас уже покидаете?
– и такое разочарование на лице, неужели граф думал, что мы задержимся?
– Да, надо поскорей добраться до города.
– Госпожа, Иланда, я надеюсь, вы меня сможете простить за вечерний инцидент?
– граф с трудом подбирал слова.
– А что вчера было?
– улыбнулась я.
Граф тоже улыбнулся, понимая, что больше вспоминать о прошлом я не буду.
– Я бы хотел отблагодарить вас за проявленную заботу о моём здоровье, - тон стал серьёзным.
– Не нужно никаких благодарностей, мне это ничего не стоило, - отмахнулась я от проявлений оплаты.
– Но, думаю, вы не откажетесь от продуктов в дорогу?
– Граф понял, что предлагать мне нужно только необходимое.
– Не откажемся. Правда, Альф?
– А ещё я предлагаю вам свою карету. Ведь путь неблизкий.
– Это весьма щедрый подарок, но спасибо.