Как люблю я стоять на вершине горыИ смотреть вслед бегущим куда-то далям.Вон стога чуть видны… что всадники встали…Как ацтеки… ждут встречи до нужной порыС войском пришлым с востока. Чу, слышен прибой;Там, за чудною пальмовой рощей — море.Сон волшебный — пейзаж сей. От кисти ль скрою,Что сливается в ракурсе в мгле золотой?Пейзажистам челом бью… услышьте мой зов!Вам, поверьте, такого во снах не снилось.Не хочу, чтоб от взглядов творцов укрылосьЭто чудо: пляс солнца над сенью лесов,Над садами, долинами в брызгах цветов,Над маисом, над устьем поющей речки,Над агавами и кипарисом — свечкой,Над тропинками-лентами в гуще овсов…Между лекарем духа и нами, людьми,Поэт и художник — посредники Бога.Их творенья уводят прямой дорогойОт квартир, гаражей, дискотек, прочей тьмы.Р. А. Н. 2010, Мексика
«Он враг твой…»
Он враг твой.Ты преследуешь его.Но
погубить врага ужасней,Чем губишь зломМир сердца своего,Нельзя.Вражда двоихЖизнь делает опасней!Р. А. Н.2011, Мексика
Дух мексиканских празднеств
Краски, маски и перья! —Дух мексиканских всех игрищ!К вам привыкла теперь я.Ряженых ярче не сыщешь.Дней, посвящённых мёртвым,Вряд ли забавней найдёте,Где под вилами чёртаКушаете и поёте,Пляшете, веселитесь,Сами пока не исчезли…Смерти, знать, не боитесь,Череп подвесив на чреслах…Краски, маски и перья! —Дух мексиканских всех игрищ!Нет в бессмертье сомненья.Страха пред смертью не сыщешь!Р. А. Н. 2011, Мексика
Мой тост из наболевшего…
Как задумаюсь о современном состоянии поэзии и о судьбах поэтов, настоящих поэтов, так выть хочется… А мы, авторы сайта стихи. ру, боремся здесь за чьё-то внимание, и боремся разными путями, иногда недостойными… Нет в нас такого мощного голоса, который криком кричит, прорываясь наружу… Мы беспощадны к кому угодно, только не к себе. Разве дано нам сказать подобно Марине Цветаевой:
«Двадцатого столетья — он,А я — до всякого столетья».
Увы, сегодня понятие «поэт» означает только «пишущий стихи» и — ничего другого. Что там говорить, у меня самой есть стихи «Коллегам по перу». Смешно. Ведь ПОЭТАМ дана жизнь в мифе Поэзии, а в таком мире обращение «коллеги» не может быть воспринято. Не наступает ли в наш век конец поэзии-откровению, такому откровению, которым говорят с нами Творец и пророки? Здесь можно только руками развести, тяжело вздохнуть и вспомнить опять-таки цветаевское:
«А быть или нетСтихам на Руси,Потоки спроси,Потомков спроси…»
Тост
Мы все сегодня «без лица»…Мой тост, друзья, за зоркий глаз,За счёт «своих слов» для венца,За ту, о ком скажу сейчас.Простите, люди, ей грехи.Она ведь избранной была.Всяк нынче пишущий стихи —Поэт… «Поэт» — летит молва.В тусовках модных имярекБез жестов, чувств, страстей живёт.А вне поэзии человекНе может быть, коль дух поёт.Цветаева творила стих,Собой поэта воплотив.Была — Вселенною. Миф — псих…Среди обычных повозник.Цветаева есть инструментИстории — в своих словах! —Божественный наш «резидент» —Права была иль не права.Поэт она; была и есть!Поящая из вскрытых жил.За модуль личный и за честьВам автор тост свой предложил!Р. А. Н. 2011, Мексика
Ночные тени
Бусы агатовых чётокПеребирает ветер.Месяца профиль нечёток.Путь мой в ночи несветел.Тени бредут вереницей.И страшновато хныкать.Вроде знакомые лица;Сердце, не смей так тикать!Тени — они же бесполы.Тени — они безгласны.Выдай мотив им весёлый:Марш за затвор — мол, ясно?!Ветер забвения кружит,В гору сложил печали.Эхо буйному служитСтоном. Вы замечалиКак от фантазий любовныхВидим то, чего нету.Я из числа ослеплённых,Что ж, простите поэту.Вот лунный свет прикоснулсяВскользь к рукам утомлённым.Песенный дух встрепенулся,Свет слил стихам стозвонным.Поди же ты прочь, кручина.Сброшу твои вериги.Думы осеннего сплинаСтоит верстать ли в книги?Стану как нужно — собою.Глупо жить лишь прошедшим.Справиться надо с бедою,В радость твою забредшей.Р. А. Н. 2011, Мексика
«Помни, соотечественник…»
Помни, соотечественник:«День седьмого ноября, красный день календаря…»Знамо, смерть всем мнится — раннею.В приближении к ней — тоска…Но страшнее умираниеДуш живых и языка.Даже если смерть за долами,За морями… путь наш — век,Дружбу с русскими глаголамиПомни вечно, человек!Сколько дивных песен вымерло,И могучий сгинул гимн.Русский дух обманом вымело;Страх — привыкнет Русь к другим…Р. А. Н. 2011, Мексика
Перевод на исп.: http://www.stihi.ru/2011/ll/19/1831
В ноябре…
Понять схвативших власть умом?! —Нет… Меркантильные там нравы…Все думы только об одном:Класть в свой карман, а не державы.Народ российский не понять…Такое терпит — не дай Боже!Ему б с «Авроры» вновь залп датьПо всем врагам Руси негожим.Нет, по-иному я люблюМою страну. Ей посвящаюЗдесь все дела… Ей песнь поюИ дух свой правдой строф питаю.За племя славное людей,За доблесть русскую в грядущем,За
счастье Родины моейИду в рядах бойцов поющих.Быть может, есть Святой ГраальЗа горькой зарослью полыни? —Душа зовёт поэтов вдальИ мне покоя нет отныне.Р. А. Н. 2011, Чили
Перевод на испанский: http://stihi.ru/2012/01/24/1781
Осенние думы россиянки за рубежом
(Экспромт написан под впечатлением от знакомства с поэтами Латинской Америки — поэтов дель Мундо)
О Мексика — чудесная, как грёзы,Но власти у тебя над духом моим нет —Рябины снятся, ели и берёзы…И шлю душою им восторженный привет.Прекрасна в нас любовь к своей Отчизне;Бессмертные стихи, что ей посвящены,Мы помним наизусть до самой тризны.Нам подвигом отцов пути освещены.В предчувствии высокого уделаРоссии-матушки стремим дела, мечты…О, Родина моя, как я б хотелаОкрест полей пшеничных снова зреть цветы,Несущих мир и цвет сиянья неба.И чтобы жгучие зарницы стереглиПоля страны, где б рожь цвела и зрелаИ стан свой ивушки склоняли вдоль реки.Октябрь. Леса, луга, поля, озёра —В нахмуренности от небесных серых век.Колдует осень — не отымешь взора…Чу, песню грусти ткёт российский человек.А Мексику всегда el Sol [11] лелеет,Вид пирамид и океанов горделив.В полях весь год маис обильно зреет,И с неба слышится в веках орлов призыв…Везде снопы — ноябрьскими деньками,Как воины ацтекские, готовы в путь.Дымит Попокатепетль [12] над облаками,К любви и верности нам указуя путь.В моей стране — ноябрьское ненастье.Пора уплывших в поднебесье журавлей.Полей безмолвие, лесов безгласье…И всё ж нет сердцу краше Родины моей.Р. А. Н. 2011, Мексика
11
— мексиканское щедрое солнце.
12
Попокатепетль (дымящаяся гора), более 30 раз его вулкан изрыгал пламя. В 1955 году гору покорил легендарный Эрнесто Че Гевара (со второго раза). Рядом есть гора Истаксиуатль (белая женщина). Иста — это спящий вулкан. Обе горы с их заснеженными вершинами видны на многие километры трём штатам. Из окна моего дома их тоже видно. Хочу поделиться легендой о них. У одного ацтекского императора была единственная дочь (наследница трона). Звали её Истаксиуатль. Девушка выросла сказочно прекрасной. В неё был преданно влюблён замечательный юноша по имени Попокатепетль — самый смелый из воинов. Когда он попросил руки девушки, то император, в качестве испытания послал его на войну — только одержав победу в этой войне, Попокатепетль мог рассчитывать на руку принцессы. Сражение было жестоким и затянулось надолго. А когда стал виден победный конец, то завистливые соперники распространили слух о смерти героя. Узнав о гибели возлюбленного, девушка заболела от горя и умерла. Вернувшийся победитель так и не смог примириться со смертью возлюбленной: он построил пирамиду, на вершину которой возложил тело своей единственной вечной любви, и ещё одну — рядом, на которой встал сам с факелом в руке, чтобы до своей смерти освещать вечный сон той, что покорила его сердце. Со временем пирамиды превратились в горы, но даже снега не способны затушить факела Попокатепетля, который продолжает гореть, как символ неумирающей любви.
Душе
Душа, будь выше пересудовИ предрассудков, коль поэт ты.Забудь о ревности, посуде,Разбитой гостем… КомплиментыОтбрось; они так часто лживы…Оставь всё в прошлом, дорогая.Пиши о том, что век красиво,Любви в объятья упадая.Кто б ни был твой читатель, правдойОдаривай его — любовью…Стой за его спиной по правуНезримым ангелом. ЛадоньюКасается он не страницы,А струн твоих, моя родная.Пусть вечно эта радость длится,Коль, в жизнь его ты попадая,Навечно хочешь в ней остаться.Для этого пленишь речами.Его любимой, может статься,Себя представишь ты ночами.Когда же женщина — читатель,Ей верною подругой станешь.Душа — космический старатель,Не золотом, собою манишь.Р. А. Н. 2011, Мексика
С самоощущением М. Стюарт — М. Цветаева
Фрагмент из цикла: «Беседы с собственными сердцем и душой».
С самоощущением Марии;Выдох с уст Цветаевой: — Стюарт…Отплыла из Франции Марина,Роковым был путь в Россию. АдОжидал родившихся в дворянстве,Хоть музей Москве подарком был.О её судьбы непостоянство —Снова сплин вселенский рядом плыл.И в Москве, случись, ей места нету,Нет в Казани, Чистополе… лишьЕсть в одной Елабуге, где светаНет в избёнке, всюду грязь, страх, тишь…Ужас прозябания в деревнеМощного масштаба существа,Где и сын-волчонок ей не внемлетИ тетрадь стихов порой пуста.О несовместимости духовныхСвойств другой реальности; коль есть —В чём воплощено и как — в условныхПусть хоть изначальностях — донесть!Гаммы. Книги. Ленты. Платье фройляйн.Облик «Царь-девицы» — и кумач.«Лебединый стан» — и кровь, и кровля,Содранная с «Замка», и — палач,Он за занавеской деревенскойПрятался и ждал своих минут —Жалкуют в избе потом соседской,Глядя на несъеденный продукт:Милостивый Боже, при запасахЗиму продержалась бы с сынком,Разве можно вешаться так сразу…В фартуке? О прочем — шепотком:Знать, не с «бедствий общих»-то в Великой…Этой постоялице — конец,Из немот елабужских безликийК ней в окно, поди, убивец влез…Всех подстерегает в жизни случай,В чёрные ли, в красные ли дни…Все несём ответ мы неминучий,Коли мечем вольности огни.Р. А. Н. 2011, Мексика