Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2
Шрифт:

Отдышавшись и немного подождав, я подняла голову и спросила у окружающего пространства:

– Господа призраки, вы здесь? Если да, то проявитесь, пожалуйста, а если нет, то я пошла обратно к королю…

– Король в замке?
– напротив меня тут же возникла королева Фелиция.
– А кто во дворце остался? Какая безалаберность…

– Бернард говорит, что всё под контролем, - я успокаивающе улыбнулась королеве, которая недовольно нахмурилась и поджала губы.
– Я же к вам не просто так пришла, а по делу.

Ну разумеется, - выплыл из книжного шкафа призрак барона, - разве есть у тебя время проведать нас? Все такие занятые, ужас просто…

– Знаете, барон, - в свою очередь нахмурилась я, - в романах вы гораздо приятнее, скажу вам честно. Если бы армия ваших поклонников в парке видела и слышала вас настоящего, то наверняка быстренько в вас бы разочаровалась, я даже не сомневаюсь!

– Какая армия поклонников?
– тут же заинтересовался барон.
– Деточка, расскажите-ка мне поподробнее: что за поклонники?

– Разумные растения, живущие в парке у моего жениха, - тут я со значением помахала ручкой, на которой сверкало помолвочное кольцо рода Крайтон, - просто обожают слушать истории о вас, барон. Им, наивным, почему-то кажется, что вы и в жизни такой же — рыцарь без страха и упрёка, человек чести и слова.

– А ты хочешь сказать, что это не так?
– возмутился барон, но, поймав мой ироничный взгляд, слегка поубавил пыл, - не я такой, жизнь такая, - философски вздохнул он.

– Но вы вполне можете, так сказать, восстановить и даже, возможно, улучшить свою репутацию, - аккуратно начала я, понимая, что долго беседовать не смогу: меня в столовой с нетерпением ждут остальные, так сказать, заинтересованные лица.

– И каким же, позволь узнать, образом?
– барон сделал вид, что слушает меня исключительно из вежливости, хотя все понимали, что это не совсем так.

– Вы знаете лакея по имени Ричард Смит?
– спросила я без особой надежды.
– Он разносит почту…

Призраки переглянулись, и барон, рассматривая свои слегка запачканные кровью кружевные манжеты, спросил:

– А, ты имеешь в виду сына этого мерзавца барона Филингса?

– Я имею в виду лакея по имени Ричард Смит, - на всякий случай уточнила я ещё раз, - при чём здесь барон Филингс, и почему он мерзавец?

– Дело в том, - тут привидения переглянулись, и лорд Джастин продолжил, - что я хорошо знал когда-то самого первого Филингса, как раз тогда он получил титул, этот нувориш! Знал и его семью. Разумеется, я увидел фамильное сходство, это совсем не сложно для наблюдательного человека.

– Правильно ли я поняла, что лакей, которого все здесь знают под именем Ричарда Смита, на самом деле сын какого-то там барона Филингса?
– новость была из разряда «срочно!».

– Абсолютно так, - кивнул лорд Джастин, - не знаю, что представляет из себя конкретно этот юноша, но предок его был редкостной скотиной, к тому же никогда не упускал случая устранить конкурента. Говорят, ради того, чтобы кому-то там отомстить, он даже связывался с Отнимающими, представляете?

– Да что вы говорите?
– я вцепилась в информацию не хуже, чем утром Бернард в полотенце.
– И…

– Вы сказали Филингс, барон?
– вступила в разговор королева Фелиция, задумчиво

прищурившись.
– А не тот ли это Филингс, который был управляющим в этом замке во времена правления моего дорогого Леопольда?

– Разумеется, Фелиция, - отмахнулся лорд Джастин, - слава богам, Филингсов у нас не так много.

– Как интересно всё складывается, - задумчиво сказала я, быстренько объединив информацию, - получается, что нынешний представитель баронов Филингсов служит в замке почтовым лакеем? И это при том, что его предок, о котором лорд Джастин высказался столь категорично, был управляющим именно в то время, когда с вами, ваше величество, - я повернулась к Фелиции, - произошла внезапная неприятность, в результате которой вы уже двести лет не можете покинуть это место.

– Очень и очень странно, - призраки переглянулись и синхронно пожали полупрозрачными плечами.

– Скажите, леди Фелиция, - я воспользовалась предложением королевы обращаться к ней по-простому, - вы не хотели бы пообщаться с вашим замечательным потомком по имени Бернард? Он как раз сейчас в замке…

– Ох, я даже не знаю, - королева начала судорожно обмахиваться веером, а барон демонстративно закатил глаза, - а мальчик не испугается?

– Поверьте, чтобы напугать этого «мальчика», нескольких призраков явно недостаточно, - уверила я королеву, - ну так что, мне позвать его сюда? Кстати, барон, думаю, что его величество будет вам крайне признателен, если вы сможете рассказать о бароне Филингсе всё, что сможете вспомнить.

– Ну что же, - приосанился лорд Джастин, - благодарный монарх — это всегда неплохо! Зови их, дитя, а то Фелиция будет вздыхать ещё неделю.

– Кстати, леди Фелиция, - притормозила я уже на пороге библиотеки, - а вы помните такого господина Флавиуса?

– Кого?!
– призрачные щёчки королевы вспыхнули совершенно девичьим румянцем, - откуда ты узнала это имя, дитя?

– Значит, помните, - утвердительно кивнула я сама себе, - тогда вам, наверное, будет любопытно узнать, что с сегодняшнего утра он трудится в главном архиве службы дознания.

– Боги!
– ахнула королева.
– Но у нас не говорили о появлении нового призрака!

– Наверное, дело в том, что он как бы не совсем призрак, - я задумалась и всё же решила уточнить, - он такой, знаете, очень обаятельный скелет…

– Скелет?
– лицо бывшей королевы вытянулось.
– Но как же…

– Фелиция, дорогая, - барон подлетел к растерявшейся королеве, - посмею напомнить, что и вы уже давно… скажем так… не состоите из плоти и крови…

– Но он же, наверное, меня совсем забыл, - снова начала вздыхать королева, - это было так давно и так… волшебно!

– Да всё он помнит, - разрушила я романтичную паузу, - так что, ваше величество, можете нанести ему гостевой визит.

– Но… - королева беспомощно посмотрела на лорда Холланда, - я даже не знаю…

– В общем, дальше сами разберётесь, - я снова направилась к дверям, - никуда не исчезайте, я скоро вернусь с его величеством и ещё парочкой лиц, с которыми вам интересно будет познакомиться.

Поделиться с друзьями: