Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4
Шрифт:
На площади также находились другие постаменты, ведущие к порталам в другие пантеоны, и в отличие от той черной воронки, которая вела к теоретикам, возле других порталов в этот момент находилось множество учеников. Они то прибывали в город, то покидали его.
Вскоре Сильвия и двое ее спутников дошли до нужного места. Точкой сбора для всех драконоборцев была выбрана таверна. Поэтому они и решили сразу направиться туда.
Стоило двери открыться перед глазами, как Сильвия тут же решительно шагнула вперед. Это место не пестрило красотой или роскошностью, но здесь было довольно просторно. Все столики здесь были круглыми
Взглядом обнаружив один из свободных столиков, Сильвия сразу же направилась к нему. Людей в круге было действительно не много. Лишь несколько компаний сидели за соседними столами, да и официантка, работавшая в это время, была всего одна.
— Еще никого нет? — вслух спросила Сильвия, присаживаясь за стол. — Странно.
Фасгар недоверчиво нахмурился. Выдвинув из-за стола стул, он сел напротив девочки и недоверчиво заговорил:
— Мы пришли раньше почти на час. Ты смотрела на время?
— Нет, — спокойно отвечала Сильвия. — Я не смотрю на время.
— А как ты ориентируешься?
— По солнцу.
К столу быстро подошла официантка. Девушка, протянув несколько деревянных дощечек, с вырезанным на их поверхности перечнем блюд, покорно замерла.
Сильвия не заметила этого сразу, но взгляд незнакомки остановился на ней с первых же секунд. Схватив меню, девочка начала быстро и даже как-то взбудоражено его изучать. Она почти моментально выбрала знакомые ей крупные блюда и, обернувшись полубоком к официантке, указала ей на них.
Девушка недовольно нахмурилась. Сильвия даже не успела открыть рта, как ощутила ее недоброжелательный настрой. Эти сдвинувшиеся вместе брови, это презрение во взгляде — все было крайне знакомо.
Сильвия закрыла рот и так ничего и не сказала. В ответ она лишь нахмурилась и с тем же презрением посмотрела на молодую девушку-официантку.
Спутники Сильвии сразу заметили это напряжение. Они первыми и отреагировали.
Прозвучал сдавленный кашель Мелиссы. Следом за ним раздался и внезапный тяжелый удар по столу. Фасгар, явно намеренно ударивший по деревянной поверхности, с лёгкостью привлек внимание официантки. Жестом он указал на метку дракона на своей груди и с хмурым взглядом произнес:
— Дайте ей все, что она захочет, ясно?
Официантка вздрогнула. При виде метки красного дракона на груди парня она быстро поняла кем он являлся и, пусть даже она еще не знала кем была Сильвия, спорить с самим Фасгаром она явно не захотела.
Сильвия, вновь указав пальцем на несколько блюд в меню, посмотрела в глаза официантки, а следом и искоса на самого Фасгара. Ситуация была крайне неприятной, и потому помощь в этом деликатном вопросе показалась весьма полезной.
Как только незнакомка все записала и удалилась, Сильвия отложила меню в сторону и задумалась:
«Мне из-за черной формы отказать хотели? Почему же меня это так раздражает?»
— Подожди, — вновь заговорила Мелисса, мысленно возвращаясь к предыдущему разговору, — ты сказала, что ориентируешься по солнцу?
— Ну, да. — Сильвия подперла подбородок рукой. — Рассвет был пять часов назад. Учитывая то, какое время года и месяц, я поняла, что встреча должна вот-вот начаться.
Фасгар выглядел немного хмурым. То ли еще не отойдя от недавней ситуации, то ли вспомнив
о том, что говорила Сильвия, он с недовольством в голосе спросил:— В теоретическом пантеоне нет часов?
— Может быть и есть, — уже спокойно отвечала Сильвия, — но мы и без них справляемся. Привыкли как-то.
Наступила тишина. Мелисса была крайне удивлена подобному ответу, а вот Фасгара поражало больше то, как после недавнего инцидента быстро Сильвия смогла переключиться с одних эмоций на другие.
Внезапно где-то со входа прозвучал скрип входной двери, а следом и топот ног. Обернувшись на эти звуки, Сильвия и ее спутники увидели вошедшего в таверну юношу. Этот парень казался немного таинственным. У него были густые черные волосы, карие глаза и довольно строгий притягательный взгляд. На теле этого незнакомца, а именно на его руке, сразу можно было заметить метку синего дракона.
— О, — искоса поглядывая на пришедшего знакомого, Фасгар улыбался, — а ты тоже весьма пунктуален.
Хаксми — так звали этого парня, уверенно прошел вглубь таверны. Он полностью проигнорировал слова Фасгара и, обойдя столик, за которым тот сидел, подошел к тому, кто сидел дальше всех.
Приблизившись к Сильвии вплотную, он посмотрел на нее сверху вниз, в то же время самой девочке пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на его лицо.
Сильвия ждала первых слов от Хаксми, но к ее удивлению, вместо нормального приветствия он просто коротко кивнул. Тогда и она кивнула в ответ.
— Эй, — раздался недовольный тон Фасгара, смотревшего на эту парочку со стороны, — а меня ты приветствовать не собираешься?
Лишь в этот миг Хаксми все же обратил внимание на второго носителя метки. Заметив хмурое выражение лица Фасгара, юноша кивнул и тихо ответил:
— Прости, не заметил.
Фасгар всплеснул руками, но ничего грубого не сказал. По его реакции сразу стало ясно, что он уже слишком хорошо знал Хаксми и его привычки, чтобы мириться с ними.
На себе Фасгар заметил удивленный взгляд Сильвии. Девочка явно ждала каких-то пояснений, и потому он заговорил:
— Не удивляйся, Хаксми всегда был таким. Странноватый, но вроде адекватный. По крайней мере, не истеричка, как…
— Я? — прозвучал женский голос из-за спины.
Удивленный и действительно шокированный подобным внезапным появлением, Фасгар резко подскочил. Из-за его движений стул, на котором он сидел, повалился в сторону, а он сам обернулся ко входу и машинально принял боевую стойку.
На входе появилась уже знакомая женская фигура. Иллия Эдагер — ученица в белоснежной форме углубленного пантеона, вскинув голову, серьезно посмотрела на взволнованного парня.
— Не бойся, — отвечала девушка, — бить не буду.
Фасгар недоверчиво нахмурился. Его даже удивило то, что Иллия отреагировала на его слова так спокойно.
Она, уверенно пройдя внутрь заведения, плавно подошла к столу и села за него между Сильвией и Мелиссой. В это время девочка, с интересом изучавшая лицо Иллии, сходу задумчиво спросила:
— Мне кажется, или у тебя щека опухла?
Девушка удивленно замерла. То, что ее щека выглядела опухшей, было правдой. Однако заметить это сразу мог не каждый. Ее щеки отличались лишь тем, что одна из них была совсем немного крупнее, чем другая. В остальном все цветовые последствия удара надежно скрывал макияж.