Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4
Шрифт:
Следом за этим, спустя еще мгновение, в той области, по которой ударил Фасгар, стена разорвалась и разлетелась, на множество брызг. Парень, воспользовавшись этим моментом, выбежал из пространства купола и оказался снаружи.
Он, добежав до Иллии в считанные секунды, быстро схватил ее за запястье и поднял над землей. Девушка уже не сопротивлялась, потому что знала, что с такого расстояния она просто не успеет что-либо сделать.
— Сдаюсь, — спокойно сказала Иллия.
Фасгар улыбнулся. Осторожно опустив соперницу обратно на землю, он уверенно заговорил:
— Знаешь,
— Понятно.
— А еще ты забываешь, что твоя стихия — это вода. Она не рассчитана на защиту.
Сильвия, наблюдавшая за боем с трибун, при одном взгляде на Фасгара непонимающе подумала:
«И зачем он выкрикнул название техники? Похвастаться решил?»
Хаксми, сидевший рядом с девочкой, многозначительно посмотрел на нее, и тогда Сильвия все поняла. Она улыбнулась, кивнула и, поднявшись, направилась в сторону боевой площадки. Вслед за ней пошел и юноша, с нетерпением ожидавший этого момента.
Правда была в том, что Хаксми действительно нравилось сражаться с другими. Всякий раз, когда в его окружении появлялся новый необычный человек, ему так и хотелось испытать все его возможности. С Фасгаром, Иллией и даже Стеллой когда-то он уже сражался, поэтому и его интерес к ним был уже давно забытым делом. Сейчас же его интерес был направлен исключительно на Сильвию, как на того человека, которого он еще никогда не побеждал.
Как только Сильвия и Хаксми спустились на освободившуюся арену, с трибун они услышали громкие восторженные возгласы:
— Ого! А вот это я вовремя заглянула!
Сильвия, уже зная этот голос, недовольно нахмурилась и оглянулась. Где-то у входа на трибуны, на самом верху, стояла фигура Арабеллы Кроуфорд. Женщина в странном открытом наряде, состоявшем из короткого топа и пестрой красно-желтой юбки с необычными узорами, начала уверенно спускаться по лестнице. В глаза бросалось буквально все: ее смуглая кожа, черные распущенные волосы, ясный зеленоглазый взгляд и, конечно же, странные перья, торчавшие из прически. Даже при прошлой встрече она не выглядела так.
— Госпожа Кроуфорд? — удивленно спросил кто-то с трибун.
— Собственной персоной, — горделиво ответила женщина.
Сильвия, смерив ее недоверчивым взглядом, громко спросила:
— Вам заняться нечем или как?
Кроуфорд замерла. Приложив руку к груди, она наигранно-жалостливо ответила:
— Как жестоко слышать эти слова от собственной ученицы.
— Вы меня пока что особо ничему не научили. — Сильвия развернулась к незваному гостью лицом и, уперев руки в бока, нахмурилась. — Только проблем добавили.
— Проблем? Милая, я и слово «проблемы» не совместимы.
— А кто заявил, что убьет старейшину теоретиков, чтобы занять его место? — Сильвия начала хмуриться еще сильнее. — Вы знаете, что он после этого ко мне пришел?
Кроуфорд отвела взгляд в сторону. Конечно, она знала. С недавних пор Дастан Аракел
докладывал ей обо всем, что происходило в пантеоне.— Как жалко-то…
Фасгар, стоявший практически на одном зрительском ряду с Кроуфорд, непонимающе смотрел на нее. Так как он и эта женщина уже были знакомы, слышать о том, что у нее появился ученик было удивительно.
Сделав несколько шагов навстречу Арабелле, Фасгар растерянно спросил:
— Вы стали ее учителем?
Кроуфорд, услышав этот голос, сразу повернула голову к юноше. При виде его лица она радостно улыбнулась и быстро подошла ближе.
— Привет сопляк, — довольно произнесла она, замахиваясь правой рукой.
Фасгар ожидал подобного, поэтому, выставив блок, он приготовился к удару по лицу, но все было не так просто. Кроуфорд, опустив руку, легко сменила цель атаки и со всей силы вдарила по животу парня.
Фасгара отшвырнуло назад, куда-то вдаль зрительских рядов. С грохотом приземлившись, он от силы этого удара откинул голову назад и на мгновение потерял сознание.
Остальные при виде этого замерли в легком шоке. Даже Сильвия была удивлена, хотя она догадывалась, что отношение Арабеллы от одного человека к другому могло сильно меняться.
— Эй, а вы чего это замерли? — Арабелла, развернувшись к боевой площадке, удивленно посмотрела на Сильвию и Хаксми. — Драться собираетесь или как? Заявляю сразу: хочу крови и зрелищ.
Лицо Сильвии скривилось от недовольства. Тяжело вздохнув, она подумала:
«Я уже жалею, что подписалась на всю эту историю с обучением».
Развернувшись, девочка посмотрела на своего противника. К собственному удивлению, она заметила, что Хаксми уже стоял в боевой позиции и решительно смотрел в ее сторону. В его взгляде было нечто, напоминавшее пламя. Уже только по этому можно было сказать, как сильно он ждал начала сражения.
«О, а этот уже весь воспылал, — задумалась Сильвия. — Так жаждущ до всяких битв?»
Сильвия также приняла боевую позицию. В момент, когда она решила вступить в бой, ее взгляд стал будто совсем другим. Более решительный, более серьезный.
Не было никакого объявления о начале сражения. Сильвия успела лишь отметить то, что у Хаксми была довольно непривычная боевая стойка с повернутым полубоком корпусом и немного опущенными чуть ниже руками.
Как по свистку, противники одновременно бросились друг навстречу другу. Сильвия, еще даже не добегая до Хаксми, притормозила и с разворота резко замахнулась ногой.
Юноша, подбежавший к ней в это же время, быстро поставил блок левой рукой, отталкивая от себя ногу Сильвии, а правой попытался ударить ее в лицо.
Расстояния от кулака до лица Сильвии не хватило. Хаксми понял, что совершил ошибку, сразу, как попытался выпрямить руку.
В то же время ни в чем не сомневавшаяся Сильвия резко опустила поднятую ногу, выпрямилась и перенесла на нее вес тела. Она приблизилась к Хаксми немного сбоку и попыталась нанести удар по ребрам, но парень сразу же выставил еще один блок и развернулся.