Тяжелые будни ночного искателя
Шрифт:
— Нет.
Она укоризненно поцокала языком.
— Мне нужен листок бумаги. Это может занять некоторое время.
К тому времени, как Селина достала бумагу из рюкзака и начала составлять список, Рафаэлю уже стало нехорошо. Этой женщине стоило бы работать в строительном надзоре. Боже, она думала о таких опасностях, которые никогда бы не пришли ему в голову.
Она даже вышла из дома и осмотрела снаружи фундамент, оказавшийся, по ее мнению, недостаточно высоким. Ведь, по ее словам, усадка фундамента теоретически могла привести к возникновению трещины, через которую в подвал мог проникнуть солнечный свет.
Ни черта подобного, но Селина, казалось, была
Когда часы пробили десять вечера, Рафаэль уже с нетерпением ожидал возможности начать обход. Он поднялся из подвала и обнаружил на столе целый арсенал.
Два кинжала, три кола, так как два могли сломаться в сражении, приспособление для нахождения даймонов, над использованием которого он всегда насмехался, пуленепробиваемый жилет из кевлара [10] , мобильный телефон и часы — все это лежало на столе.
10
Кевлар — торговая марка волокна, выпускаемого фирмой DuPont. Кевлар обладает высокой прочностью (в пять раз прочнее стали), что делает его пригодным для изготовления средств индивидуальной бронезащиты и широкого использования в качестве армирующего компонента.
Когда она попыталась помочь ему надеть кевларовую броню, он взглянул на нее с удивлением:
— Пули не могут убить меня.
— Верно, но они причиняют боль. Теоретически даймоны могут стрелять в тебя до тех пор, пока ты не станешь слишком слабым, чтобы им сопротивляться, а потом тебя обезглавить.
Рафаэль помотал головой, снова отказываясь надевать жилет. Селина была возмущена, но отложила его в сторону, он тем временем прятал кинжалы в голенища сапог.
— Может, заодно наденешь на меня защитный собачий ошейник, чтобы убедиться, что они меня не обезглавят? — спросил он с сарказмом в голосе.
— Я бы надела, — сказала она к его безграничному удивлению, смешанному с ужасом. — Но когда я пыталась проделать это с Эфани, она очень разозлилась. И я поняла, что вы не особо дорожите своей шеей. Но у меня есть это. — Она вынула из кармана черный стальной воротник. — Если ты оденешь его под водолазку, будет не очень заметно. Будешь выглядеть как средневековый рыцарь.
Рафаэль не знал, что ответить. Это была самая большая нелепость из тех, что он слышал. И когда он начал прятать под одежду колья, то еле сдержался, чтобы не опробовать их на последней угрозе своему здоровью… На самой Селине.
Она отдала ему часы.
— Я перепроверила, во сколько будет рассвет на weather.com, посоветовалась с метеорологическим сообществом и моих другом — астрономом, чтобы информация была как можно более точной. Итак, рассвет будет ровно в 6.59. Я также установила тебе будильник, чтобы у тебя было 20 минут в запасе. — Она протянула ему лист бумаги. — Здесь я записала, сколько времени тебе потребуется, чтобы добраться домой из той или иной точки «треугольника» [11] . Я также буду наблюдать, где ты находишься, чтобы точно знать, что у тебя достаточно времени вернуться невредимым.
11
Рафаэль патрулирует в штате Миссисипи участок между городами Колумбус, Вест-Пойнт и Старквилл. Их географическое расположение представляет собой треугольник.
Потом она передала ему свернутый
черный мешок для трупов.— А если ты все же не сможешь вернуться вовремя, залезь в мешок, застегни молнию и нажми кнопку чрезвычайного вызова, которую я повесила тебе на ключи. Тогда я смогу приехать и отвезти тебя домой прежде, чем рассвет превратит тебя в горстку пепла.
Он снова потерял дар речи.
Она взяла со стола его телефон:
— Я записала свой номер в список быстрого набора на цифру один, а номер Ашерона — на двойку. Ты знал, что у тебя не было ни единого номера на случай чрезвычайной ситуации? Он всегда должен быть под рукой. Я записала свой номер и туда.
— А как же Джефф?
— Так как он с нами пробудет уже не так долго, я не заморачивалась.
Это было какое-то безумие. Неудивительно, что Эфания со спокойной душой согласилась отпустить Селину на неделю. Иисус, Мария и Иосиф, эта женщина — сумасшедшая!
— Что-нибудь еще, мамочка? — съязвил он.
— Да. Веди себя примерно с другими детьми и не позволяй даймонам застать тебя врасплох. Следи за показателями прибора, чтобы постоянно видеть их местонахождение.
Рафаэлю просто не терпелось сбежать из дома. И он еще думал ее соблазнить? Да лучше бы он с завязанными глазами и связанными за спиной руками столкнулся с толпой даймонов. Или даже нянчился с Джеффом. Если бы ему кто-нибудь сказал раньше, что он предпочтет горячей карибской богине ленивого мечтательного мальчишку, он рассмеялся бы этому шутнику в лицо!
Теперь он смог в полной мере оценить спокойный характер Джеффа.
«Может быть, это лишь ухищрение с ее стороны…»
Он задумался. Возможно, она просто нарочно пытается оттолкнуть его. Это было вероятно.
Очень дажевероятно.
О да, теперь он разгадал ее планы. В этом был смысл. Ну ладно, в эту игру можно играть вдвоем.
Усаживаясь в машину, он улыбнулся: «Engarde,mapetite» [12] . Они были на тропе войны, и он в конце концов собирался выиграть.
Рафаэль не выигрывал эту войну. Он проигрывал ее позорно и даже не очень красиво. Что бы он не предпринимал, Селина обходила его лучшие ловушки. Эта женщина была как робот, и после сорока восьми часов в одном доме с ней, с него было довольно.
12
Защищайся, малышка (фр.)
Спустя час после заката, сидя в подвале на кровати — потому что, откровенно говоря, если бы он поднялся наверх, то мог кое-кого убить, — Рафаэль позвонил Эфании, которая ответила после третьего гудка.
— Забери свою оруженосицу, — сказал он без предисловий.
Ее тон был саркастичным и издевательским.
— И тебе привет, Рафаэль. Рада тебя слышать.
— Эф, заткнись и забери ее, пока я ее не убил.
— Она сводит тебя с ума? — спросила она со смешком.
— А ты как думаешь? Как ты это терпишь ночь за ночью и не сходишь с ума?
— Она немного озабоченная, но…
— Немного? — переспросил он, не веря своим ушам. — По сравнению с этой женщиной серийный маньяк выглядит бойскаутом.
Эфания хмыкнула.
— Она не так плоха.
— Так, поверь мне. В первую ночь ее пребывания здесь мне даймон чуть голову не оторвал.
— Как так?
Он заскрежетал зубами от воспоминания.