У кошки девять жизней
Шрифт:
— Вы, вероятно, слышали, сударыни, — заговорила баронесса, — что это герцогиня де Каронак, коей она стала совсем недавно. Я была на этой свадьбе.
Тут мадам д`Оре бросила на меня неприязненный взгляд. Что ж, я ее прекрасно понимаю. Я уже навидалась таких взглядов. Все особы женского пола, не отличающиеся особенной красотой, мне отчаянно завидуют. Я уже к этому привыкла. Настораживало другое. Я где-то уже слышала это имя. И совсем недавно. Да! По-моему, как раз от баронессы де Кастро.
Я уже хотела тихо спросить у нее, так ли это, но тут грянул гром небесный
По закону подлости от кавалеров не было отбоя. Разумеется, всему виной моя "песочная" талия, из-за которой я терпела такие мучения, ну и не только она, конечно. Кошмар и ужас. В первые несколько секунд я хотела сбежать отсюда куда глаза глядят. Останавливало только одно: далеко я убежать не смогу, не позволит тот же корсет.
Пришлось идти танцевать. Это было так ужасно, что хуже не придумать. Все свои силы я тратила на то, чтобы не потерять сознание. Того, что мне говорили, я просто не слышала. Я лишь улыбалась, давая понять, что все слышу. Должно быть, моя улыбка напоминала оскал мертвеца.
Три танца я выдержала, но потом запаниковала. Еще пара минут — и меня придется откачивать. Я отошла подальше, забилась в уголок и поклялась, что на сегодня это был последний танец. Не пойду больше, хоть убейте.
Не успела я прийти в себя, как ко мне подошел какой-то молодой человек. Я в ужасе зажмурилась, а потом торопливо сказала:
— Простите, очень болит голова.
— Какая жалость! — воскликнул он, — я вам очень сочувствую, герцогиня.
— Мы знакомы? — спросила я.
На его лице появилась искренняя обида.
— Конечно. Помните? Мы танцевали на вашей свадьбе.
Еще бы такое не помнить! Теперь я его вспомнила окончательно. Это тот самый, что издевался надо мной, говоря, что я превосходно танцую.
— О, да, — кивнула я, — простите, месье. Вы…
— Мое имя — Анри де Пуайе, — с легкой укоризной продолжил он.
— Конечно, — согласилась я.
— А я помню ваше имя.
С чем я тебя и поздравляю. Господи, мне и без того дурно, так еще на голову свалился этот тип! Если я немедленно не выйду на свежий воздух, то изрядно повеселю остальных своим бессознательным состоянием.
— Месье, — я посмотрела на Пуайе, — здесь есть балкон?
В его глазах появилось сперва изумление, а потом радость. Радость? С чего бы это? Что его так обрадовало, скажите на милость?
— Я провожу вас, мадам, — и он подал мне руку.
Я безропотно приняла ее. Сейчас я согласилась бы на все, что угодно, лишь бы выйти на балкон и вдохнуть немного свежего воздуха.
И моя мечта наконец осуществилась. На балконе было холодно, но меня это не смущало. Это было даже приятно. И холодный ветер только облегчал мои страдания.
Все было бы прекрасно, но Пуайе все испортил самым возмутительным образом. Я просто не ожидала такого с его стороны. Представьте, он меня обнял! Жуть, ужас! Моим ребрам и без того было достаточно гадко. В тот злосчастный момент я едва не потеряла сознание. Я издала немелодичный вопль, лишь усилием воли устояв на ногах, отпихнула Пуайе
от себя и выдавила:— Вы спятили?
На некоторых мужчин свежий воздух действует самым затейливым образом.
Он отступил на шаг и приподнял брови:
— Разве вы не этого хотели?
— Я?!
В моем голосе было столько изумления, что, кажется, он понял свою ошибку.
— Наверное, я не так понял… — сказал он уже менее уверенно.
— Совершенно не так, — отрезала я, — я вовсе не хочу с вами обниматься. Мне и без того плохо.
— Хотите сказать, что я вам настолько противен? — тут же взвился де Пуайе.
Если бы я чувствовала себя лучше, то покрутила бы пальцем у виска. И почему мужчины все принимают на свой счет? Я о нем вообще не думала.
— Я не имела в виду вас, месье, — постаралась я свести инцидент к минимуму, — мне просто плохо. Вы пробовали обниматься, когда вас тошнит?
Он представил это и судя по всему, понял, что я хочу сказать.
— Простите, — проговорил он, — кажется, я выгляжу полнейшим идиотом.
Редкостное понимание.
— Хотите подышать свежим воздухом, мадам?
— Да, — не стала я отрицать очевидного.
И желательно, в полном одиночестве. Но кажется, этого мне не дождаться. Он стоял насмерть. Пришлось терпеть его присутствие и выслушивать слова сочувствия, от которых у меня начинались колики.
Наконец, я решила, что с меня довольно. Воздухом я надышалась на всю оставшуюся жизнь. Нужно уходить, иначе этот тип сведет меня в могилу.
Де Пуайе не отставал от меня ни на шаг, шагая следом как привязанный. Проявляя заботливость, предложил принести мне бокал вина. Я отказалась. В данный момент я ничего не смогла бы выпить.
Баронесса, разумеется, отметила такую преданность с его стороны и лукаво заметила:
— Кажется, вы понравились дамскому любимцу, Изабелла, — забыла сказать, что с недавнего времени мы стали называть друг друга по имени, — берегитесь, две победы сразу — это слишком для ревнивых особ.
— Я кому-то перешла дорогу? — поинтересовалась я.
— Могу назвать дюжину.
— Не надо.
Она рассмеялась.
— Вы очень красивая женщина, Изабелла. Неудивительно, что вызываете зависть у остальных представительниц вашего пола. Что же касается де Пуайе, то будьте осторожны. Вы мне нравитесь, поэтому не хотелось бы, чтоб вы попали в историю.
— В какую историю? — спросила я.
— Женщины по его милости постоянно попадают в неприятные ситуации. Ну, вы меня понимаете? — и Вероника мне подмигнула.
Ах, в эти! Почему бы не сказать прямо, ведь в данный момент нас никто не слушает.
Впрочем, де Пуайе не зевал и очень скоро нарушил наше уединение.
— Менуэт, — произнес он, — прекрасный танец. Не хотите ли потанцевать, ваша светлость?
— Нет, спасибо.
— Вам все еще плохо?
— Лучше, — соврала я, — но не настолько.
— Жаль, — вздохнул он, — вы так грациозно танцуете. Вы очаровательны, мадам. Своей красотой вы затмили всех общепризнанных красавиц.
— Не может быть, — вяло отозвалась я.