У вас семь новых сообщений
Шрифт:
Я показываю ей свои снимки.
– Это твое призвание! – театрально шепчет она.
– Мне подарили старинный фотоаппарат «Сэндс энд Хантер». Потрясающая вещь.
– Здорово. Ты бы не могла показать его в классе?
– Но он не имеет никакого отношения к английскому.
– Я сделаю исключение. Давай, это будет действительно интересно.
– Хорошо, – соглашаюсь я, – я его принесу. Но у меня к вам вопрос. Помните, я вас встретила на занятиях по йоге, на которые ходила и моя мама?
– Да, милая. Что случилось?
– По каким дням Мэрайя проводит
– По средам и пятницам в четыре. А что?
– Ничего. Просто хочу позаниматься.
Мисс Грей понимает, что я говорю не все, и странно смотрит на меня с подозрением. Я оборачиваюсь, выходя из класса, и она произносит:
– Если тебе что-то нужно, обращайся.
– Спасибо.
По дороге домой Жанин без умолку болтает, но я не слушаю. Меня куда больше интересуют цифры на руке.
Добравшись домой, я несколько минут просто держу в руках телефон, прежде чем наконец набрать написанный на руке номер. Берет трубку мама Оливера, кажется, она рада, что сыну звонит девушка. Она старается этого не показать, но ей плохо удается.
– Спасибо, что выручил меня вчера, – благодарю я Оливера, когда он берет трубку.
– Не за что. Но откуда ты возвращалась?
– Это долгая история, но звоню я тебе именно из-за этого. Ты не мог бы мне помочь? Ну, в некотором роде.
– Хорошо. Что надо делать?
Рискуя казаться смешной, я говорю:
– Тут какая-то грязная игра.
Молчание. Я продолжаю:
– Я… как бы это сказать… пытаюсь расследовать смерть моей матери. Я нашла ее телефон, в котором оказалось семь непрослушанных сообщений…
– В каком смысле «пытаешься расследовать ее смерть»?
– Я объясню. Но, слушай, ты можешь… Можешь пойти со мной? На йогу?
Молчание. Мое сердце бешено бьется о ребра.
– Погоди.
Он говорит по-испански с экономкой, а потом я вновь слышу его дыхание в трубке.
– Во сколько? – спрашивает он.
– В четыре.
Экономка опять что-то говорит.
– Хорошо. Мне надо идти, Пятнадцать. Встретимся на улице в полчетвертого.
Стоит моему сердцу восстановить ритм, как я замечаю на столе фотографию Коула. Я сканирую изображение и, открыв картинку в «Фотошопе», увеличиваю его запястье. И вижу запонку в его манжете. Серебряную.
Глава 15
Глубокое дыхание
До спортивного зала десять кварталов. По дороге я ввожу Оливера в курс дела. Кажется, ему действительно интересно, и от его реакции у меня по коже идут мурашки. Кажется, он начинает придумывать какой-то план еще до того, как я успеваю закончить рассказ.
– Так зачем нам самим заниматься йогой?
– Никто не должен догадаться, что нас интересует совершенно другое.
– Мне нравится ход твоих мыслей, Пятнадцать.
Зал представляет собой огромную белоснежную студию с окнами, выходящими на Коламбус-авеню. Мы устраиваемся далеко друг от друга, чтобы не стесняться. Он так забавно выглядит в футбольной форме. Внезапно я начинаю понимать, почему Рейчел сходят
с ума по мальчикам. Я украдкой наблюдаю за ним во время дыхательных упражнений и понимаю, что мне просто до сих пор не попадался подходящий мальчик.Глядя на загар Мэрайи, я чувствую себя альбиносом. Занятие очень сложное, к концу пот льет градом. Мэрайя не узнает меня, пока я не представляюсь.
– Луна! Я тебя уже сто лет не видела. Ты совсем взрослая!
Я улыбаюсь в ответ. Тренер переводит взгляд на Оливера. Его кудри промокли от пота и прилипли к лицу.
– Вы молодцы. В первый раз занимаетесь?
– Здесь да. Но у меня к вам вопрос.
Вот опять это выражение лица. Сочувствие, которое я, наверное, должна ценить, но по большей части от него только хуже. Она знает, что я буду спрашивать о матери.
– Разумеется. Все что угодно.
– Вы были с моей мамой в ресторане «Баттер» тем вечером, когда она умерла?
Какой-то длинноволосый потный парень обнимает тренера. Оливер делает брезгливую гримасу.
– Нет, милая, не была.
Время, кажется, замедляется. Сердце проваливается куда-то вниз, горло перехватывает спазм, и мне хочется закричать: «Вы там были! Были!» Но нет, ее там не было, и это значит, что отец солгал. Оливер увлеченно изучает собственные босые ноги и шевелит пальцами.
– А почему ты спрашиваешь?
– Просто интересно, – пытаюсь спокойно ответить я, но невольно всхлипываю. Мне себя жалко.
– Я не видела твою маму с благотворительной вечеринки на яхте, она сделала перерыв в занятиях. Мне так жаль, Луна.
Пожалуйста, пусть она не пытается обнять меня и измазать смесью пота всех, кто ее только что обнимал.
– Спасибо, – отвечаю я и быстро отворачиваюсь.
Мы выходим на улицу, и Оливер говорит:
– Я знаю, что тебе нужно.
Он отводит меня в маленький французский блинный ресторанчик и – я не шучу – делает заказ по-французски.
Как только я вонзаю зубы в тонкий блинчик с бананами и шоколадом, покрытый растаявшим ванильным мороженым, моя злость на отца испаряется.
– Так с кем она ужинала в тот вечер? – спрашивает Оливер, когда мы доедаем блинчики.
– Ну, думаю, с кем-то, о ком отец не мог мне рассказать.
– Верно. Коул?
– Это бы объяснило запонку. Ты не поможешь мне его отыскать?
– Это явно интереснее, чем мои гаммы, – отвечает он, оставляя на столе новенькую двадцатку.
Мы вливаемся в поток пешеходов, и я спрашиваю:
– Это было свидание?
– Можешь считать так, если хочешь.
На подходе к дому Оливер смотрит на меня с искренним беспокойством.
– Думаешь, у твоей мамы был роман с этим парнем?
– Не знаю.
– Понимаю. У моего отца был роман на стороне, поэтому родители развелись. С моей тренершей по теннису. Смешно вспоминать, каким наивным я был. Она с ума по нему сходила. Как думаешь, твой отец имеет отношение к несчастному случаю?
Странно, но вместо того чтобы возмутиться, я расслабляюсь. Некоторое время он держит меня за руку, а потом медленно отпускает.