Убежать от любви
Шрифт:
— Меня и в самом деле зовут Дерек. Однако фамилия моя… Маклейн.
— Корпорация «Маклейн и сын»? — прошептала Линдси, удивляясь по-настоящему.
— Совершенно верно. Мой отец будет рад с тобой познакомиться.
— Но зачем нужен был весь этот спектакль?
— Я хотел завоевать твое сердце. А ты сразу же отшила бы меня, если бы узнала, что я богат.
— Мой папенька давно хотел свести меня с тобой.
— О да, наши родители считают, что мы были бы прекрасной парой.
— Выгодная партия, — пробормотала Линдси.
— Можешь называть это так, как захочешь.
—
— Ну, кое-какие дела я могу решать и на расстоянии, — пожал он плечами. — Хотя, не скрою, мне было бы гораздо удобнее, если бы я находился сейчас в своем офисе. Я потерял почти месяц своего времени. Но поверь, это стоило того. Ведь я встретил тебя. — Он обнял ее за талию.
Линдси не сопротивлялась, когда Дерек притянул ее к себе.
— Не могу поверить, чтобы такой деловой человек, как ты, решил рискнуть всем из-за незнакомой женщины.
— Я увидел твое фото, узнал о твоих выходках, и мне до смерти захотелось с тобой познакомиться. Ну а когда я наконец встретил тебя, то понял, что искал такую женщину всю свою жизнь.
— Серьезно? — Линдси кокетливо улыбнулась и захлопала ресницами, хотя охотнее врезала бы Дереку по физиономии. — И чем же я тебе так понравилась? Когда ты успел в меня влюбиться?
— Я же уже говорил, в нашу первую встречу. — Он поцеловал ее в шею. — Ты ведь такая необычная, целеустремленная…
— Так тебе нравится моя самостоятельность? — удивилась она и пошутила: — Какие же тебе тогда раньше женщины попадались?
Дерек ненадолго задумался и выдал:
— Другие.
— Ага, — пробормотала Линдси и мягко оттолкнула его. — И что же мы будем делать?
Он запустил руку в карман брюк и вытащил маленькую бархатную коробочку. Линдси едва не застонала. Насколько же он уверен в себе, что даже притащил кольцо! Неужели Дерек убежден, что она не откажет ему?
Он открыл крышку. На красной подушечке сверкало кольцо с огромным бриллиантом. Линдси равнодушно взглянула на подарок. Она не любила украшения, а если и покупала их, то предпочитала выбирать сама.
Из дома Линдси взяла только любимое золотое колечко и цепочку с довольно дорогим кулоном с целью продать их, если наступят особенно тяжелые времена.
— Примерь, — предложил Дерек. — Дай мне руку.
— Кажется, я уже говорила тебе не так давно, что ты слишком торопишься.
— Хочешь сказать, что я поторопился и с предложением? — спросил Дерек.
Линдси села на кровать и сложила руки на коленях. Она обдумывала свои дальнейшие действия. Ей не хотелось сразу открывать свои карты.
— Скажи, тебе известно, что я ушла от Клиффа, когда узнала, что нас свел мой отец?
— Что-то слышал краем уха, — поморщился Дерек. — Но не знаю эту историю целиком.
— Я тебе расскажу, — с готовностью сказала Линдси, поглядывая на коробочку с кольцом, которую Дерек все еще держал в руке. — Я вышла замуж по любви. Мы познакомились с Клиффом, как мне тогда казалось, совершенно случайно. Он знал о том, кто я, и поначалу не обращал на меня внимания. А, как известно, чтобы вызвать интерес у женщины, достаточно сделать вид, что ты ее игнорируешь.
И я сделала первый шаг. Мы с Клиффом начали встречаться. Я влюбилась по уши. Этот период совпал с очередным витком моих ссор с отцом. Мне хотелось свободы. Я была счастлива оттого, что могу встречаться с простым мужчиной, который сам зарабатывает себе на жизнь. Мы поженились, хотя отец выказал свое отношение вполне четко: Клифф ему не нравится. Однако это был хорошо продуманный план. Отец позже сказал, что смирился с тем, что мой муж не из нашего круга. А через пару месяцев Клифф признался мне, что все было подстроено. И наша встреча, и свадьба. Я подала на развод, хотя раньше была уверена в том, что этот брак — на всю жизнь.— Просто Клифф не тот мужчина, который тебе нужен, — самоуверенно заявил Дерек.
Глаза Линдси сверкнули.
— Да? А мне вот со временем стало казаться, что я сделала большую ошибку, разведясь с ним.
— Но ты же несерьезно! — рассмеялся Дерек и спрятал коробочку в карман.
Он сел рядом с Линдси и обнял ее за плечи, но на этот раз она воскликнула:
— Убери руку, пожалуйста!
— В чем дело? — Он перестал улыбаться. — Ты сердишься на меня?
— Уже нет, — призналась она. — Знаешь, в последнее время со мной происходят такие поразительные вещи, что я разучилась удивляться. Дерек, можно задать тебе интимный вопрос?
— Чем интимнее, тем лучше, — осклабился он.
— Какой должна быть идеальная жена в твоем понимании?
— О, у меня нет никаких правил!
— Не лукавь, — подмигнула ему Линдси. — Если ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж, то должен подсказать мне, какой желаешь меня видеть.
Дерек рассмеялся и хлопнул себя ладонями по коленям.
— Хорошо. Запоминай. Ты не должна встречаться с другими мужчинами, даже если они твои друзья.
— Я уже поняла, что тебе не нравится Клифф, — правильно истолковав намек, произнесла Линдси.
— Вот именно. Правило второе. Ты должна всегда хорошо выглядеть. — Он внимательно оглядел ее и поморщился. — Никаких старых рубашек. Ты ведь женщина. Я очень богат, так что ты можешь хоть каждый день ходить по магазинам. Моя жена должна быть красивее всех, так что не скупись, балуй себя.
Он посмотрел на нее, высокомерно улыбаясь. Наверняка рассчитывал на то, что она тут же упадет к его ногам. Линдси благосклонно улыбнулась и кивнула.
— Дальше.
— Моя жена должна уметь поддержать беседу. Ты же знаешь, как важно производить хорошее впечатление в высшем обществе.
— Это все?
— Пожалуй, это основные критерии.
— А с чего ты взял, что твоя жена что-то там тебе должна?
— Потому что она принадлежит мне.
— Ты относишься к женщине, как к вещи?
— Линдси, не заводись, — попросил Дерек, заметив, что она начала сердиться. — Ты выросла в богатой и известной семье. И знаешь правила.
— Именно поэтому я постоянно их нарушаю. — Мне кажется, ты уже наигралась. Хватит, Линдси. Ты не убежишь от своего происхождения.
— Уже убежала.
— Вот уж нет! — снисходительно улыбнулся Дерек и снова сделал безуспешную попытку обнять ее. — Твой отец очень волнуется за тебя. Ты причиняешь ему невыносимую боль.