Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убежденный холостяк
Шрифт:

— Я не про то. Джек, я только что узнал от диспетчера, что поступил сигнал от детекторов… в твоем доме.

Джек побелел, и Бумер схватил его за локоть, испугавшись, что тот упадет.

— Не волнуйся, все обойдется.

— Что там?

— Не знаю. Сигнал поступил только что. Твой дом в другом округе, туда уже выехала районная бригада.

Джек метнулся к машине и помчался домой, преодолевая расстояние вдвое быстрее обычного. Мозг работал не менее лихорадочно, чем мотор. А вдруг с ней что-нибудь случилось? Что, если он полюбил ее только для того, чтобы тут же потерять?

Джек боялся взывать о помощи к Богу.

Последний

раз он молился девятилетним ребенком, умоляя о спасении родителей, заблокированных в разбитой машине. Тогда его молитвы не помогли…

Он не отваживался просить Всевышнего о спасении теперь уже любимой женщины. Просто несся к дому на предельной скорости. Как он мог раньше быть таким слепым? Почему сразу не понял, что без ума влюблен в нее?

И только прошлой ночью осознал, насколько глубоко это новое чувство.

Он все же прошептал слова молитвы, уже заворачивая к дорожке, ведущей к дому. И увидел пожарную машину, мигающую красными огнями…

Джек искал глазами следы огня, но взгляд натыкался только на алые цветы, посаженные Кэйлой во внутреннем дворике.

Узнав его, один из пожарных выкрикнул:

— Эй, Эйс, а ты-то что здесь делаешь?

— Я здесь живу. — В этот момент Джек увидел Кэйлу, стоявшую на крыльце. Ногти на ее босых ногах были ярко накрашены. — Что случилось? Где Эшли? — метнулся Джек в ее сторону.

— Успокойся. Ложная тревога, — сказал пожарный.

— Где Эшли?

Джеку пришлось наклониться к Кэйле, смущенно бормотавшей себе под нос:

— Ее забрал на выходные Брюс.

— Так что произошло?

— Я зажгла много свечей, такие, знаешь, декоративные… Наверное, их было слишком много, а подсвечник стоял как раз под этим детектором… Мне даже в голову не пришло, что сигнал в пожарку поступает автоматически… Теперь чувствую себя идиоткой…

— Ты не идиотка, — хрипло прошептал он, обнимая жену и прижимаясь подбородком к ее голове. Потом с неохотой повернулся к пожарным. — Спасибо, ребята.

— Всегда пожалуйста, — ответил парень, узнавший его раньше. — Классный потолок ты соорудил. Отличная работа. Может, и мне что-нибудь смастеришь?

— У меня и здесь полно дел, — улыбнулся Джек, прижимая к себе смущенную Кэйлу.

По дороге в дом она все еще бормотала что-то насчет того, как неловко себя чувствует.

— Ничего страшного, — успокаивал ее Джек. — Ложные тревоги случаются довольно часто.

— Коки мне посоветовала победить огонь огнем, но я вовсе не это имела в виду, — призналась Кэйла.

— А что же?

— Вот это. — Она распахнула халат, открывая его взору нечто воздушное, огненно-красного цвета, больше обнажающее, нежели скрывающее женские прелести. Глубокий вырез шел от шеи до низа живота, а соблазнительные округлости бедер пересекала тончайшая кружевная паутинка.

Джек разглядывал Кайлу, приоткрыв в изумлении рот. Так он стоял несколько мгновений, прежде чем неожиданно выпалить:

— Я люблю тебя. — Признание, сорвавшееся с его губ, звучало словно одно длинное ласкающее слово.

Нахмурившись, Кэйла запахнула свое одеяние.

— Ты надо мной издеваешься?

Джек едва удержался, чтобы не поцеловать ее, услышав в ее голосе восхитительные надменные нотки…

— Нет. Ни в коем случае! Поверь мне, я не хотел влюбляться и боролся со своими чувствами как мог, — бормотал он. — И мне это почти удавалось до тех пор, пока Бумер не крикнул, что в моем доме пожар. Тогда… тогда я понял. Если бы с тобой

что-нибудь случилось…

Джек снова прижал к себе жену.

Кэйла всматривалась в его глаза в поисках правды.

— Ты действительно любишь меня?

— Да. — Джек нежно провел шершавым пальцем вдоль ее лба, через щеку и упрямый подбородок, затем вверх по другой щеке — словно создавая невидимый контур ее лица. — А ты?

Кэйла робко улыбнулась.

— Я люблю тебя, и поняла это в тот момент, когда ударила тебя в живот.

— Ты таким образом хотела показать мне свою любовь?

— Нет. — Кэйла наклонила голову и поцеловала мужу ладонь. — Я не должна была этого делать.

— А я не должен был говорить тебе тех слов. Да, сражение с огнем — это моя жизнь. Но и ты тоже. Я тогда был сердит, пытаясь побороть любовь к тебе.

— Но почему ты отвергал свои чувства? — осторожно спросила Кэйла. — Почему не хотел любить меня?

— Меня вообще пугала любовь к кому бы то ни было.

— Это как-то связано с твоими родителями?

Вздыхая, Джек понял, что Кэйла не будет счастливой, пока не услышит всей правды.

— Да. Я любил их, и они покинули меня. Возможно, это и нелогично, но с тех пор мне казалось, что, если ты любишь кого-то, то он в конце концов оставляет тебя. Еще тогда я поклялся больше ни к кому не привязываться, и до сих пор мне это удавалось, даже в отношении Коки и Сина, усыновивших меня.

— Ты считал, что, полюбив их, неминуемо потеряешь обоих?

— Да.

— А сейчас? Сейчас ты веришь в любовь? Веришь, что я люблю тебя, несмотря на то что упрямее тебя нет мужчины на свете? А я люблю тебя именно таким, какой ты есть. В тебя очень легко влюбиться. И тебе не надо зарабатывать уважение к себе. Ты уже герой.

— Я не герой. Я просто человек, добросовестно выполняющий свою работу.

— Но мало кто рискует так, как ты.

— Наверное, я таким образом пытаюсь расплатиться за прошлые ошибки.

— Какие ошибки?

— Та автокатастрофа… Родители погибли из-за меня… Я скучал в долгой поездке и надоедал им. Отец отвлекся, оборачиваясь ко мне, поэтому не заметил встречной машины… Я так и не понял, каким чудом уцелел. Наверное, Господь спас меня, чтобы в дальнейшем я спасал людей… Я стал пожарным, чтобы искупить свою вину.

— Ты ни в чем не виноват.

— Это еще не все. — Лицо Джека помрачнело. — В первый год работы я допустил еще один промах. Там, в огне, был ребенок, не старше Эшли, прятавшийся под кроватью. На мне была маска дыхательного аппарата… Я заметил ребенка, потянулся к нему. Но он испугался, подумал, что за ним пришел монстр. Я успел только услышать его дикий крик «чудовище» и увидеть, как он выскочил из-под кровати и скрылся в огне… Я не успел спасти его.

— О, Джек, прости, я не знала. — Кэйла обвила руками шею мужа. На какое-то мгновение Джек застыл в ее объятиях. Многие годы он отказывался от любви и человеческого тепла, и теперь она боялась, что он внезапно оттолкнет ее. Но он вдруг простонал и склонил голову ей на плечо…

Через какое-то время Кэйла нарушила молчание:

— Ты ни в чем не виноват, Джек. Такова наша жизнь. Случаются катастрофы, гибнут люди, и все это происходит по неведомым нам причинам. Ведь это же не ты разжег тот пожар, ты невиновен в гибели несчастного ребенка… Джек, тебе пора перестать терзать себя прошлым. Ты должен жить настоящим, сознавая, что рядом с тобой любящие тебя люди. Просто доверься любви.

Поделиться с друзьями: