Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Некоторые события должны случаться именно так, как они случаются. — Ной Бишоп, будучи невероятно сильным телепатом и ясновидцем, обладал холодным и всегда спокойным голосом, который не показывал более того, что хотел продемонстрировать он сам. А обычно он не желал делиться ничем.

— Нейтан будет чертовски зол, когда все выяснится, — сказала она.

— О, я так не думаю, — ответил Бишоп. — К тому моменту, как он узнает об Эмме, Наварро будет слишком занят, чтобы беспокоиться о… мелочах.

— Мелочах? Бишоп, однажды кто-нибудь из моих или твоих людей окажется сыт по горло и придет за тобой с жаждой крови в глазах.

Будь начеку.

— О, я начеку, — проговорил Бишоп. — Всегда.

— Серьезно, ну что не так с нами и погодой? — Специальный агент ООП Тони Харт стоял у окна и, нахмурившись, наблюдал за ливнем. — Неважно, куда мы отправляемся, погода постоянно портится. Мы что, тащим тучи за собой?

— Ты действительно хочешь, чтобы я ответил? — рассеянно ответил Бишоп. Он полусидел на углу длинного стола для переговоров, изучая фотографии с места преступления, снимки подозреваемых, временные линии и другие заметки на доске перед ним.

— Шеф, дождь идет три дня подряд.

— Тони, мы в Сиэтле. Здесь идут дожди. И очень часто.

Тони вздохнул и отошел от окна.

— Да-да. Сейчас хотя бы дождь, а не ураган. Прошлой ночью я не сомкнул глаз. Ураган накатывал и накатывал, час за часом.

— Знаю.

И уже не в первый раз Тони напомнил себе, что он — всего лишь телепат второго уровня, и поэтому его чувствительность сравнительно слаба, но даже его энергия урагана довела до бессонницы. А Бишоп, чьи способности превосходили границы даже в ООП, должно быть доведен практически до сумасшествия.

Но, с другой стороны, это же Бишоп. Может, с ним все в порядке.

— Из-за дождя одни сложности, — заговорил он. — Если и были какие-то доказательства преступления, их смыло, как и в первых двух случаях. — Нахмурившись, он опустился за стол рядом с начальником. — Думаешь, все продумано? Он ждал, что погода поможет ему?

— Думаю, этот убийца мало что не продумал, — ответил Бишоп.

— Но ему будет тяжелей охотиться, — сказал Тони.

— Где-то в другом месте — может быть. Но в Сиэтле? Если здесь ждать, пока закончится дождь, будешь постоянно сидеть дома. Он выбирал места немноголюдные, но ими пользуются те, кто живет и работает в центре, чтобы срезать путь.

— Верно подмечено. Поэтому-то они и хорошенько тебе платят.

— Тебя что-то беспокоит, Тони? — Бишоп едва заметно повернулся и посмотрел на агента.

— А ты не знаешь? — Тони нахмурился, а затем проговорил: — О, ты под щитом.

Бишоп не менял выражения лица, оно было настолько отчужденным, что незнающий почувствовал бы тревогу.

— Миранда работает над делом серийного убийцы недалеко от Чикаго.

Тони прекрасно знал своего начальника и с пониманием кивнул.

— Значит, вы всерьез приняли угрозу против ее группы.

— Да.

— И ты полагаешь, что их серийный убийца — экстрасенс?

Бишоп вновь кивнул.

Значит, он и его жена максимально прервали свою связь, оба накрыли щитом свои способности — чтобы обезопасить себя и защитить информацию о расследованиях.

Тони не в первый раз задался вопросом, что в действительности случится, если один из них… Он пресек даже мысль об этом, вспомнив случившееся несколько месяцев назад. Яркая до боли улица маленького запуганного городка, истекающая кровью Миранда, а бледный Бишоп изо всех сил удерживает ее за руку и за их телепатическую связь (3).

Экстрасенсорные связи могут стать дорогами жизни. А могут быть очень опасны.

— Тони. В чем дело?

— Что происходит с Убежищем? — оттолкнув ужасные воспоминания, проговорил Тони.

— Что ты имеешь в виду?

— Постоянные звонки, электронные письма и другие связи между Убежищем и ООП. Между тобой и Мэгги. Шеф, я знаю, когда все хорошо, обыденно. И знаю, когда происходит что-то странное. В чем дело?

Бишоп не стал оспаривать умения и знания своего агента. В ООП все прекрасно понимали, что в отделе, состоящем из экстрасенсов, тайн не удержать.

Он просто объяснил всю ситуацию с Джесси и ее возвращением домой.

— Значит, у нас еще один убийца? И кто отправился на проверку?

— Тони, нет никаких доказательств преступления. Джесси просто видела призрака. Никакого имени и подробного описания, да и времени смерти. Даже самые непредвзятые офицеры в маленьком городке вынуждены будут очень постараться, чтобы оправдать проведение расследования.

— Но мы же не бездействуем. — И это был не вопрос, Тони слишком хорошо знал своего начальника.

Бишоп слегка пожал плечами.

— Убежищу нет необходимости ждать приглашения, поэтому Мэгги отправляет Нейтана Наварро с очень надежным прикрытием.

— Это имя мне знакомо, — нахмурившись проговорил Тони. — Он — что-то вроде Лукаса, да? — Лукас Джордан — еще один член ООП, специализирующийся на обнаружении пропавших (4). А сотрудники Убежища обычно зеркально отражали агентов ООП, когда дело касалось способностей. Конечно же, с добавлением некоторых дополнительных чудаковатостей.

— Отчасти. Только вот способность Наварро — находить мертвых.

— Но он — не медиум.

— Нет, по нашему определению, он — не медиум. Он не видит мертвых, но способен установить местонахождение останков. Он говорит, что чувствует тягу в верном направлении. Начинает с карты или логичного места для поисков и просто… следует инстинктам. Его второстепенная способность — ясновидение, очень полезная, но пока не контролируемая. А морская разведка обеспечила его навыками проведения расследований.

— Еще один сотрудник, бывший когда-то военным.

— Они находят нас, — кивнул Бишоп. — Или же наоборот. В любом случае, военная подготовка говорит о наличии дополнительных навыков выживания, которые, вероятно, очень полезны. Особенно в этом деле, поскольку Наварро едет в маленький городок, окруженный дикой местностью.

— Очень знакомая ситуация. Знаю, что мы часто работаем в крупных городах, но в итоге оказываемся в маленьких милых городках, окруженных дикой природой. И там орудует зверь в человеческом обличье или даже двое. И это не просто случайность.

— Верно.

Тони несколько минут размышлял, а начальник вернулся к изучению доски с данными по текущему расследованию. Наконец Тони заговорил:

— Если Мэгги направила Наварро, она абсолютно уверена, что то, что увидела Джесси — только начало.

— Соглашусь с тобой.

— Но начало чего? Новых убийств или раскрытия старых?

— Вот это, — сказал Бишоп, — и предстоит обнаружить Наварро.

Бэрон-Холлоу

— Думаю, сегодня я схожу в церковь. А ты часто там бываешь? — внезапно поинтересовалась Джесси за завтраком.

Поделиться с друзьями: