Убить Ланселота
Шрифт:
Это – обыденно. Никого не удивляет, что чудища – основа безопасности и мира на Терроксе, – одновременно его же проклятие и беда. Что люди веками вздыхают: тирания кругом. Где свобода? Куда дели?
На долгие века слова о свободе поистерлись. Сказания о Ланселоте стали литературным жанром – академичным, замшелым. С классикой, критическими статья ми, подражателями и халтурщиками. Маггара ошибалась, когда говорила, что имя Ланселота под запретом. Его просто забыли. Так забывают все, вышедшее измоды. Чтобы потом, через много лет вспомнить и ахнуть:
Появление Хоакина и стало таким толчком. Слух о гибели Бахамота разнесся уже к вечеру. Детские голоса звенели повсюду. Родители ужасались, драли уши непокорным чадам – но заткнуть рты не могли.
– Бахамота не было!
– Чудище мертво!
– Молчите, молчите! Тсс! На самом-то деле…
Пустое. Кто знает, как оно на самом деле? Через несколько дней страшная весть разнеслась по всей Тримегистии. Еще через неделю слухи просочились за границу.
Террокс лихорадило. Троны качались. Звери великие метались в своих логовищах, словно перепуганные болонки.
Пришло время Дюжине собраться вновь.
Тишина.
Давно уж в урболкском постоялом дворе не булькает клепсидра. Ее сменили настенные часы – с зеркальным маятником и кукушкой. Вертятся колеса, качается гиря-шишечка, а стрелки ни с места. Что минутная, что часовая – обе глядят вверх, на табличку с надписью «Эра Чудовищ».
В остальном – все неизменно. Те же шелка по стенам, те же столы, скамьи. Короли…
Впрочем, нет, короли иногда меняются.
– Ваше шахство! Приятно вас видеть.
Кудлатая блондинка пожала голыми плечиками и мило улыбнулась. Платье ее переливалось всеми оттенками черного. Портные постарались на славу. Ткань облегала скромные прелести блондинки, подчеркивая их и выделяя курсивом. Та ли это графиня Исамродская, что когда-то присягала в верности Казначею Пыли, другая – кто знает?… Зато уж ее собеседник – точно тот.
– Принцэсса, красавыца! Сражен, сражен.
Блондинка легонько стукнула падишаха веером по руке:
– Шалунишка Махмудик. Не принцесса, всего лишь графиня. И разве мы не договорились без титулов?
Нос шахинпадца хищно задрожал.
– Моя Лейла! Я твой Мейджнун навеки.
Он привлек владычицу к себе и…
Дверь отворилась. В комнату вошел его преосвященство. За ним – Фью Фероче, король Лир, кочевник в злобной шапке. Следом – остальные короли.
Жизнь выкидывала фортели. Никогда Дюжина не собиралась дважды в один год. Тысячелетиями заведенный распорядок рушился, и оттого властители нервничали.
– А… ммм… – Король Лир указал взглядом на пустое кресло во главе стола. Там обычно сидел Казначей Пыли.
– Его не будет.
– А герцог Розенмуллен? Старый пройдоха опять опаздывает.
– Нехорошо это, – завозилась блондинка. – Ох, чую, не к добру это…
– Ваше мнение мы учтем, – оборвал его преосвященство. – Кто-нибудь еще хочет высказаться? Нет? Тогда приступайте, Фью.
Бледный шарлатан поднялся с места.
– Господа властители, – начал он. – Дражайшие
мои короли.Фероче достал из рукава платок и вытер пот на лбу.
– Не тяните, Фью, – посоветовал жрец. – Говорите сразу, что случилось. Здесь все свои. Поймем.
– Хорошо, ваше преосвященство. Я скажу. Ланселот вернулся.
– Ланселот?
– Да. Или человек, считающий себя Ланселотом. Я разговаривал с ним.
Люжинцы переглянулись, зашептались. Король Лир постучал скипетром по столу, призывая к молчанию.
– Вы уверены? – спросил он.
– Абсолютно. Он появился на моей коронации. И в тот же день я лишился зверя великого.
– Рассказывайте. Ничего не скрывайте.
Фероче принялся рассказывать. Правители слушали его сочувственно: у каждого за спиной была коронация. Все знали, что это за морока и нервотрепка.
– Кто у вас ланселотничал? – спросила графиня.
– Гури Гил-Ллиу.
– Он дорого берет.
– Зато и надежен. Не перебивайте, сударыня, иначе я никогда не закончу. Проклятый Ланселот (он называет себя Хоакином Истессо) связал Гури и похитил его документы. Затем прокрался в пещеру и убил Бахамота.
– Убил?
– Фигурально выражаясь. Вы же знаете, что Бахамот еще ребенок. Я не решусь показать его подданным, чтобы пресечь грязные слухи.
– Но как же люди им поверили? Чудища бессмертны.
– Да, бессмертны. Но мерзавец Истессо где-то разжился клинком Ланселота. Этот меч убивает чудищ, даже не прикасаясь к ним.
Его преосвященство погладил бороду:
– Неприятное положение.
– И не говорите.
– А скажите, Фероче, как вообще Хоакин появился в Цирконе? Для вас это конечно же новость, но Бизоатон Фортиссимо связал Ланселота заклятием. Абсолютно надежным – это я знаю наверняка.
– Отец перехитрил сам себя. Я ничего не знал о Хоакине. И вообще, не проще ли было его убить?
Жрец покровительственно положил ладонь на плечо шарлатана:
– Юноша… Вот и видно, насколько вы молоды и неискушенны в политике. Ланселота убивать бессмысленно. Мы его убьем, а он родится где-нибудь еще.
– А держать в медвежьем углу, значит, полезно…
– Да. В Деревуде Истессо на своем месте. Он бунтует, ниспровергает основы. Считает себя героем. И при этом остается под присмотром. Кой зверь вам понадобилось лишать его капитанства?
Фероче смущенно опустил глаза:
– Это все первый министр. Хотел оказать протекцию одному человечку. Реми Дофадо.
Дюжинцы возмущенно загалдели. Лир опять постучал по столу скипетром:
– Тихо, тихо, господа! Всем нам порой свойственны ошибки. – Он обратил свое лицо к шарлатану. – Я всегда говорил, что надо бороться с протекционизмом. – (Дюжинцы закивали.) – Вы получили по заслугам, Фью. В другое время я первый сказал бы: «Пусть это будет всем нам уроком». Но…
– Но, Лир, мы живем не в другое время, а в это, – жестко довершил его преосвященство. – Нам следует действовать сообща.
– И что же теперь делать?