Убийца - садовник?
Шрифт:
— Мы с Пенни однажды на старой мельнице… это… — Питер мучительно покраснел. — Мы бы всё равно поженились, понимаете? Родители были против, ведь мы с ней оба бедные, но Иннелин собирался дать Пенни приданое за то, что она помогала ему в лавке.
Надо же. А я этого не знала.
— Думаю, призрак рассердился на нас за это вторжение и погубил её. Я однажды видел его там, издали, — от бледного лица парня повеяло таким страхом, что мне тоже стало не по себе. — Он высокий, в тёмном плаще и будто плывёт над землёй. Сразу понятно, что не живой человек.
Вообще-то я придерживалась мнения, что большинство увиденных кем-то «призраков» имеют вполне
— Как вы думаете, мисс Гордон, он придёт за мной? — спросил парень обречённо.
— Нет, — твёрдо ответила я. — Но к мельнице действительно лучше не подходи.
— А ещё мне показалось, что мистер Скорп нас тогда заметил, — задумчиво сказал парень. — Ну, там, на мельнице. Он как раз проезжал мимо. Я боялся, что он не разрешит мне прийти на её похороны. Это же грех… А он ничего не сказал. Всё-таки он понимающий человек, хоть с виду и сухарь.
Мы посидели ещё немного, вспоминая Пенни. Потом Питер проводил меня до дома, и, кажется, нам обоим стало немного легче.
Глава 18
В то утро Рэндон нарочно заехал в лавку пораньше, надеясь застать там одного Иннелина. Им нужно было обсудить некоторые вещи, не предназначенные для любопытных ушей их помощницы. Увы, Элизабет уже оказалась на месте. Хокермен как раз привёз очередную партию новинок, и девушка с воодушевлением их осматривала, вооружившись своей неразлучной толстой тетрадкой. Её деловой вид показался Рэндону забавным. И чего ей не спалось с утра, а? Разве леди не должны нежиться в своих комнатах до полудня, чтобы потом украшать собой домашние гостиные, подобно прекрасным цветам? Будучи честным с самим собой, лорд мысленно согласился, что цветком Элизабет была прелестным, разве что слишком ранним и иногда довольно колючим.
Девушка тем временем добралась до коробки с походными светильниками и восторженно вскрикнула. Они были похожи на небольшие прозрачные шары и от удара начинали светиться мягким желтоватым светом. Такой светильник можно было бросить ночью впереди себя на дорогу, чтобы осветить себе путь. Элизабет прозвала их «светлячками». Ещё больше ей понравились перчатки из тонко выделанной кожи, умеющие сохранять тепло. Хокермен с Рэндоном переглянулись, и альв, не слушая возражений девушки, положил ей в сумку пару «светлячков» и перчатки. Рэндон горячо это одобрил. Слишком уж часто ей приходится возвращаться затемно. Конечно, один из его людей всегда следует за ней, но это не убережёт леди от опасности подвернуть ногу, например. И она всё ещё немного бледна после той простуды. А уж эта ледяная комната, в которой ей приходилось жить — брр! Ничего, миссис Хиггис не скоро забудет тот их разговор. Кажется, он немного напугал почтенную хозяйку, хоть и не имел такого намерения, зато теперь она наверняка будет более внимательна к своей съёмщице.
Но даже Рэндон потерял дар речи, когда Иннелин, подмигнув ему, выложил на прилавок длинный свёрток и развернул складки. На полотне поблёскивали две длинные шпаги c изящной гардой и тонким, как тростинка, клинком. Они были великолепны.
— Это не на продажу, это для нас. Вдруг пригодятся? — улыбнулся альв.
— Против нашего убийцы? Не думаю, — Рэндон покачал головой. — Не его стиль. Он скорее подкараулит с ножом в подворотне, чем выйдет против тебя со шпагой.
И всё же, когда Иннелин предложил испробовать альвийские клинки в деле, Рэндон с радостью
согласился. Они вышли на задний двор. Шпага приятной тяжестью легла в руку.Как же здорово, чёрт возьми, забыть обо всех проблемах, об этом чёртовом маньяке и просто честно подраться!
Рэндон не собирался, конечно, нарочно красоваться выучкой, — ещё чего! — но пару раз не удержался и бросил взгляд на окно. Показалось, что за стеклом промелькнуло девичье лицо. Элизабет…
Секундная рассеянность чуть не стоила ему победы: шпага альва молниеносно описала дугу, и Рэндон только чудом избежал укола в бок. Он успел уклониться и отбил клинок противника к земле.
Конечно же, Иннелин не замедлил съехидничать:
— Окна для фехтовальщика могут быть чрезвычайно опасны, мой романтичный друг. Так и жди, что тебя ослепит блеск солнца на стекле… или нечто по ту сторону окна.
— Что толку, если ей это безразлично! — в следующую атаку Рэндон вложил всю душу, теперь пришла очередь альву отступить, чтобы сохранить дистанцию. — Я фактически признался ей в любви несколько дней назад — и что? И ничего. Приветлива и спокойна, как обычно.
— Что, вот так взял и признался? — Иннелин сделал выпад, чтобы нанести прямой удар.
— Не напрямик, конечно… — ответил лорд, уклоняясь. По сравнению с альвом он чувствовал себя тяжёлым, как лось.
— Дай-ка я угадаю… Ты написал страстный сонет, бросил его в камин и понадеялся, что ветер отнесёт дым к дому твоей любимой и поведает ей о твоих чувствах… Не все женщины владеют телепатией, знаешь ли.
— Смейся-смейся… Вот разберёмся с Чернокнижником, тогда я ей скажу! — Рэндон предпринял ещё одну решительную атаку, вынудив альва интенсивно защищаться.
— Напрасно тянешь… Спеши жить, Аксара! Сегодня вы оба молоды, свободны и живы — зачем откладывать?
— Пока наш убийца на свободе, я не жених, а потенциальный труп.
— С таким отношением к проблеме — можешь стать реальным, — нахмурился альв.
— Да ну тебя, напророчишь…
Уже после «поединка», когда они умывались во дворе, Иннелин сказал совсем другим, серьёзным тоном:
— Я на днях снова уеду. Постараюсь собрать наших, сколько смогу. Чувствую, дело идёт к развязке, а сейчас в этих краях редко встретишь альва…
— Неудивительно. Я скорее удивляюсь, как ты здесь выдерживаешь. Чёртов колдун своими проделками травит всю округу, даже я это чувствую, — поморщился Рэндон.
— Я не позволю ему осквернить эти места, — покачал головой хокермен, — слишком они мне дороги. Элизабет тоже будет проще, когда я уеду: меньше сплетен, что мы с ней проводим целый день наедине. У меня к тебе просьба: попроси одного из своих агентов присмотреть за лавкой. Мне в последнее время кажется, что этот тип, кто бы он ни был, крутится где-то поблизости. Я беспокоюсь за Элизабет.
Рэндон только вздохнул. Будь его воля — девушки здесь давно бы не было. Но кто же его послушает!
— Конечно, — сказал он печально, — я и сам за ней присмотрю.
Когда Иннелин извлёк на свет альвийские шпаги, я с трудом удержалась от улыбки при виде реакции обоих мужчин. Как мальчишки, честное слово! Даром, что одному уже за сотню перевалило! Я не собиралась наблюдать за их «разминкой» во дворе, но, честное слово, отлепиться от окна было выше моих сил. Альв и человек кружили по двору с такой скоростью, что я едва успевала замечать молниеносные взблески клинков. Это было завораживающе прекрасно, похоже на смертельный танец.