Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийства в замке Видер
Шрифт:

— А что вы про себя скажете? Я вот вас подозреваю. Вы были знакомы с Фреджем раньше и, узнав, что он приглашён, отправились следом. Не знаю, как вы вытребовали себе приглашение, но вы здесь — и он, ваш враг, тоже. Так всё было?

На протяжении всей речи Габи актёр слушал, бледнея на глазах — хотя дальше уже было просто некуда, а услышав вопрос, воскликнул:

— Вы с ума сошли?! Что вы такое говорите?

Но Габи не слушала и продолжила, повысив голос:

— Вы разыграли комедию, убедив всех, что никогда раньше с ним не встречались, а когда настал удобный момент, отравили

его.

— Что?! — почти взвизгнул Потсдорф. — Да как я мог его отравить?! Да я всегда был у всех на виду! И я был пьян в стельку!

— Вы притворились пьяным. Пьяного никто не заподозрит, ведь верно?.. И вы не всегда были на виду, так что вы спокойно могли убить Фреджа.

Потсдорф потерял дар речи и молча, вытаращив глаза, смотрел на Габи.

— И может быть, Хельмут не повесился, а его убили. Вы убили: хладнокровно, рассчитав каждую минуту. Дворецкий видел, как вы подсыпали яд в бокал физика. Хельмут решил немного пошантажировать вас, но вы его задушили, а потом инсценировали самоубийство.

— Дворецкого убили?! — с ужасом спросила Ангелика.

— Вы ей поверили?! — покраснев от злости, закричал Потсдорф. — Поверили этой сумасшедшей?! Да она несёт невесть что! Старикана никто не убивал, он повесился — сам!

— А я утверждаю, что это вы его убили!

— Что за чушь?! — перешёл на фальцет актёр. — Что за чушь вы несёте?!

— А вы докажите, что это не чушь, — наседала Габи. — Докажите, что вы не убивали Франца Фреджа и Хельмута!.

— И докажу! На меня было совершено покушение! Забыли? — Потсдорф указал на повязку на голове. — Меня чуть не убили, и я еле спасся. Что вы на это скажете, доморощенный сыщик?

— Вы сами ударили себя по голове, чтобы отвести от себя подозрения.

— Да вы с ума сошли?! — взвыл Потсдорф. — Что вы такое говорите? То же самое я могу сказать и про вас, и про вашего шефа, и про всякого, находящегося в этой комнате! Каждый с таким же успехом может оказаться убийцей, так почему вы выбрали именно меня? Вот вы, вы! — и актёр ткнул пальцем в Габи. — Чем вы докажете, что это не ваших рук дело? Какие у вас доказательства своей невиновности? Или вон ваш шеф. Может, этот идиотский образ влюблённого в свою ничтожную шавку придуман для того, чтобы никто не заподозрил? А что, очень даже подходяще!

— Не говорите чепухи, — презрительно бросила Габи.

— Почему же это чепуха? По — моему, очень даже вразумительно и логично. Или это чепуха потому, что исходит от меня и обвиняет вас? Ну так вы первая, моя дорогая, начали. И кстати, где ваш шеф?

Руппрехта в библиотеке не было.

— А ещё должны за ним присматривать, — ядовито сказал Потсдорф. — Какая же вы после этого ассистентка?

— И нашей знаменитой писательницы тоже нет, — сказала через платок Бинди Би.

Габи не ответила. Вскочив с кресла, она снова огляделась, словно думала, что в первый раз не увидела шефа, а потом решительно направилась вон из библиотеки.

— Скотланд — Ярд приказал никуда не выходить, — вслед сказал актёр.

— Мне нужно знать, где мой шеф, а ваши советы мне не нужны!

Но только Габи сделала шаг, как дверь открылась, и Руппрехт неуверенно вошёл в комнату. На руках у него по —

прежнему была Ди — Ди, которая вела себя странно тихо.

— А, всем привет, — бесцветным голосом сказал повелитель моды.

Глава двадцать пятая. “Мы все в одной лодке”

Вслед за Руппрехтом вошла Мари, за которой по пятам следовали Инге и Лизелотта.

При виде прислуги Марта сердито поинтересовалась:

— Вы где это были? Было же сказано: всем идти в библиотеку!.. Где вас носило, позвольте спросить?

Вид у Марты был угрожающий, и Лизелотта струсила и отступила за Инге.

— Да мы… — начала было Лизелотта из — за своего укрытия, но Инге быстро перебила:

— Мы немного задержались на кухне. Хотели проверить завтрак.

— Кто сейчас будет завтракать, когда творится такое? — сердито подняла брови Марта. — Опять сплетничали? Косточки другим перемалывали? Да наверняка ещё с удобствами: за чашечкой какао и ватрушечкой!.. Так дело было?

Лизелотта виновато шмыгнула носом, а Инге с достоинством сообщила, что у них нет такой привычки, как сидеть да других обсуждать. У них на кухне и без этого дел выше крыши.

— Что нам, делать больше нечего? — с обидой добавила Инге с видом человека, оскорблённого до глубины души.

— А ну живо ко мне!.. И молчать, понятно? — сердито сказала Марта, и служанки быстро подчинились.

«А она держит прислугу в ежовых рукавицах.» — подумала Ангелика.

Габи же, увидев шефа, кинулась к нему:

— С вами всё в порядке? Почему вы не пошли со всеми? Я уже испугалась, что с вами что — то случилось. С вами всё в порядке? — повторяла Габи, заглядывая в лицо.

Повелитель моды не нуждался в её заботе. Гораздо больше его беспокоила Ди — Ди, которая опасно затихла на его руках.

— Посмотрите, всё ли в порядке с Ди — Ди, — слабым голосом сказал повелитель моды, и Габи послушно приняла от него собачку и принялась вертеть во все стороны, проверяя.

Ди — Ди данный осмотр не понравился, и она угрожающе зарычала.

— Не особо собачка вас любит, — заметил Потдорф.

Габи проигнорировала актёра и продолжала вертеть собачонку, а потом со словами «Всё с ней в порядке» передала повелителю моды.

— Она плохо выглядит, — начал протестовать Руппрехт. — Посмотрите, какая она бледная!

— Впервые слышу, чтобы собака была бледной, — сердито ответила Габи.

— Посмотрите сами!

— Ничего с вашей собачонкой не случилось. Она в порядке, слышите? — зло сказала Габи.

Повелитель моды хотел заступиться за любимицу, но ему помешали Райне и инспектор, которые появились в дверях.

Бейкер сообщил всем, что дворецкий был убит, и эта новость привела всех в не меньший ужас и шок, чем когда они узнали, что Хельмут повесился.

— Как убит? — растерянно спросила Вилма, до этого молча сидевшая в кресле. — Как убит?

Она оглянулась на стоявшую рядом Марту и увидела, как побледнела экономка.

В библиотеке повисла тишина.

— Убит? — прошептала Ангелика.

— Как? — спросила, оторопев, Габи.

— Да — убит, как — задушен, почему — это предстоит выяснить.

Поделиться с друзьями: