Ублюдок Баннермен
Шрифт:
— Стой! — заорал Гейдж и встал за моей спиной, направив пистолет на меня.
Я специально встал так, чтобы они оказались спиной к двери, так что эти подонки даже не услышали, как вошел Пит. Они не подозревали о нем, пока он не трахнул их головами, да так, что они грохнулись на пол и выбыли из обращения не меньше, чем на час.
Мне потребовалось много времени, чтобы перетряхнуть их каморку, но, кроме трех револьверов тридцать восьмого калибра, патронов к ним да четырех тысяч двухсот долларов, мы не нашли ничего достойного внимания.
Первым
— Посади его в кресло, Пит, — попросил я. — У нас есть для него кое-что особенное.
— Можно, я покажу мой коронный удар? После него сразу начинают искать стоматолога, — умоляюще сказал Пит.
— Побереги для второго. Я думаю, этот и так заговорит.
Пит небрежно протащил Гейджа через комнату и бросил в кресло с подлокотниками. Тот трясся от страха, так как гадал, что это такое «особенное» его ждет. Он понял, что сейчас играет не он, а другие.
С Карлом Матто оказалось намного труднее. Он тоже проделал путь до кресла, но разразился при этом отборной руганью. Питу пришлось потрудиться над ним, и я не вмешивался. Когда по его подбородку текла кровь, а глаза почти закатились, я спросил:
— Нам нужен нож, Карл... Где он?
— Сами ищите, — прохрипел он.
На этот раз у меня тоже зачесались кулаки. Сильным боковым ударом я бросил его к с стене. Он стукнулся головой и сполз на пол, уставясь на меня бессмысленными глазами.
— Сейчас ты будешь считать углы, приятель. Теперь ты в капкане.
Он буркнул в ответ что-то не самое теплое.
Пит подбежал к нему и ударил как следует. Матто сразу присмирел.
Гейдж начал издавать какие-то жалобные звуки.
— Это они зарезали Чака? — спросил меня Пит.
— Нет, не они, но участие принимали.
— Слушай, Кэт, что же мы с ними церемонимся? Давай их прикончим и дело с концом! Конечно, если это не нарушит твоих планов. А потом закопаем эту мразь...
— Никаких убийств, Пит! А то мы тоже окажемся в грязной истории.
— Но Чак был мой друг!
— Они свое получат, только не надо перегибать.
— Тебе лучше знать, Кэт.
Он подошел к Гейджу и уставился на него ненавидящим взглядом, от которого тот чуть не обделался.
— Ты знаешь место, куда можно его отвезти? — обратился я к Питу. — Такое место, где его никто не услышит?
— Помнишь курильню за вашим поместьем?
Помню ли я? Черт возьми! Отлично помню! Меня там не раз дубасил дядя Майлс, когда Руди и Тэдди наговаривали на меня.
— О, это в самый раз!
Гейдж понял, что мы собираемся делать, и кроме того он знал, что спешить мне особенно некуда. Он сразу начал жевать губами, но сначала не мог сказать ни слова.
— Послушай, — наконец выдавил он, — я ведь ничего не знаю... Я только...
— А мне это нужно
только для того, чтобы другие знали, малыш. Чтобы совершенно не думали, что это Карл втянул тебя.Мы оставили Матто валяться в номере, проехали шесть миль до владений Баннерменов и втащили Гейджа в курильню. Он не сопротивлялся, так как перед этим Пит отправил его в нокаут ударом по челюсти. Связав, мы бросили его на кучу опилок и были совершенно уверены, что когда он придет в себя и начнет орать, как поросенок, которого режут, он расскажет все и даже больше.
Я подождал Пита в машине, после чего мы подъехали к задним воротам усадьбы. При виде меня Анни заулыбалась. Она сказала, что Руди приехал вчера совершенно больной и до сих пор не вставал. Кузен Тэдди уехал по делам в город, а дядя Майлс с Вэнсом сидят в библиотеке.
Прежде чем войти, я постоял немного под дверью, прислушиваясь к его уверенному голосу. Дубовые двери были слишком толстыми, чтобы разобрать слова, но можно было понять, что говорит в основном Колби, а Майлс только односложно отвечает или поддакивает.
Когда разговор подошел к концу, я отступил в сторону, дал Вэнсу Колби выйти, чтобы он не заметил меня, и лишь после того, как он сел в машину, я прошел в библиотеку. Дядя стоял возле письменного стола с красным лицом, словно его отхлестали по щекам.
— Добрый день, милый дядюшка!
— По-моему, нам не о чем разговаривать.
— Ты думаешь?
И не мои слова заставили его поднять голову, а тон, которым они были сказаны. Я заметил, как у него отвисает челюсть и начинают трястись руки.
— Что ты имеешь в виду?
Разговаривать нам, конечно, было не о чем, и я не знал, что еще сказать. Наконец я с улыбкой произнес:
— Я ведь достаточно много знаю.
У дяди был такой вид, точно он вот-вот отдаст концы, и в тоже время на его физиономии было ясно написано, что разговор окончен. Я ухмыльнулся и вышел.
Анита как раз спускалась по лестнице. Заметив меня, она поспешила навстречу, протянув руки. Подбежала и тихо проворковала:
— Раз-два-три-четыре-пять, вышел котик погулять.
Еще когда мы были детьми и она начинала эту дразнилку, я бросался за ней и гонялся до тех пор, пока не ловил, валил на землю и делал вид, что хочу раздавить ее. Она визжала как бы от испуга и нам обоим очень нравилась эта игра.
— Здравствуй, Анита, маленькая моя! Ты сегодня занята?
— Не знаю... Дело в том, что Вэнс...
— Он только что уехал.
Она нахмурилась.
— Странно... Он даже не поднялся ко мне.
— Вероятно, его замучили дела.
Я прошел вместе с ней на кухню и крепко обнял за талию. Она доверчиво прижалась ко мне.
— Еще месяц назад он был так ласков со мной, а сейчас как-то изменился.
— Может, мы немного прогуляемся?
— Куда, Кэт?
— Да так, по разным местам. Мне нужно кое-куда заехать.
— Отлично! — Анита обрадовалась. — Я только сбегаю наверх и надену жакет.