Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ученица особого назначения
Шрифт:

Бросился к Лиосу, принялся освобождать от лиан. Потряс за плечо:

— Идем, нужно выбираться! Купол вот-вот рухнет!

— Не могу, — сдавленно произнес Лиос. — Ему нужна моя помощь. И мое тепло…

Пауль покрутил пальцем у виска. Мне тоже не секунду показалось, что Лиос сбрендил. Недаром Заира рассказывала, что многие сходят с ума в лабиринте. Видать, наш вор оказался слабоват духом.

— Не мели чушь! — приказал ему Дорен. — Рауль, Пауль, помогите!..

Втроем парни выпутали упрямца из лиан, вынесли на тропинку. В этот момент я заметила, что Лиос что-то трепетно прижимает к груди. Вроде

бы золотистый камень размером с кулак.

— Что у тебя в руках? — спросила я. — Ты где это взял?

— В храме Туамы, где же еще, — рассерженно отозвался Дорен. — Не думаешь же ты, что виверны откладывают яйца в лабиринте.

— Яйца?! — не поверил Рауль. — Хочешь сказать, что этот придурок притащил в академию виверн?

— А ну, брось это! — приказал Пауль Лиосу. — Брось, и бежим отсюда! Пусть эти твари заберут свое яйцо и оставят нас в покое.

— Не могу, — все так же безжизненно произнес Лиос. — Она не отпускает меня, просит помочь

— Кто? — охнула я. Под строгим взглядом Дорена осеклась и добавила: — Виверна? Хочешь сказать, что можешь ее понимать? Чувствуешь желание еще не вылупившегося детеныша?

Лиос улыбнулся, покивал и вновь съежился, всем телом защищая яйцо. Кажется, его совершенно не интересовало, что происходит вокруг. А меж тем купол лабиринта дал трещину, и виверны принялись «расколупывать» его когтями.

Спустя минуту крылатые твари все же проникли внутрь. Следом за ними в лабиринт спустились Джекоб Фокс и его помощники. Они держали оружие наготове, но не стреляли в виверн.

— Отойдите от него! — приказал нам директор.

Мы послушно отскочили от Лиоса. Спрятались за раскидистым кустом, заросшим колючками-отростками. Эти «липучки» так и норовили вцепиться в волосы или оголенные участки тела, оставляя многочисленные царапины.

Виверны пугали больше. Потому, выбирая между перспективой быть съеденным или исцарапанным, мы предпочли второе.

— Наконец-то я добралась! — из ближайших зарослей выбралась Заира. За ней следовала группа учеников, тоже отправившихся на поиски Лиоса. — Ох уж эти помощники! Вместо того чтобы идти на звук крушащегося купола, пришлось продираться по лабиринту и выпутывать их из зарослей роридулы.

— Ты как раз вовремя! — поприветствовал Заиру Джекоб Фокс. — Сейчас начнется самое интересное! Детеныш дозрел и готов покинуть яйцо.

Он оказался прав. Вот только посмотреть на процесс вылупления маленькой виверны нам не дали. Ее родственнички окружили Лиоса, широко раскинули крылья — будто ширму выставили. Стало тихо. Даже зловредные растения лабиринта на время прекратили атаки, точно заинтригованные происходящим.

— Где же он прятал это яйцо, раз ни стражи во время пыток, ни сам Фокс не обнаружили? — возмутился Рауль.

— В себе, где еще, — отозвался Дорен. — Думаешь, отчего ему так срочно понадобилось уединиться перед обследованием?

На лице Рауля отобразилась вся гамма испытываемых им чувств, от ужаса до отвращения.

— Как он запихал в себя такое? — ошеломленно шепнул Пауль.

— Этот вид виверн весьма необычен, — заметила стоящая рядом Заира. — Самки откладывают яйца размером с перепелиные, а отцы высиживают их в течение нескольких недель. При этом яйцо растет в размерах пропорционально созревающему плоду. Лиос нашел в руинах старую кладку,

принял яйцо за сокровище и попросту проглотил. Навряд ли он думал, что таким образом «оживит» эмбриона. Когда же яйцо вышло наружу, бестер на себе прочувствовал связь со второй сущностью.

— Хотите сказать, что виверна станет частью Лиоса? — обомлела я.

— Уже стала, — согласилась Заира. — В тот момент, когда эмбрион ожил, Лира уловила сигнал нового бестера.

— Получается, Джекоб Фокс все это знал? — догадался Дорен. — Знал и не предупредил?

— Виверны - полумифические существа, — заметила Заира. — Никто не знает, сколько времени нужно эмбриону для созревания. Тем более эмбриону, разбуженному к жизни таким странным образом.

Тонюсенький писк прорвал тишину лабиринта. За ним последовали победные крики двух виверн и радостный вопль Лиоса.

— Тоже мне, наседка-переросток, — фыркнул Дорен. — Теперь я его еще больше ненавижу. Подумать только — виверна! И почему ему достался такой сильный помощник?

На этот вопрос не могли ответить ни Заира, ни даже Джекоб Фокс. Поисковики, такие, как Лира, могли улавливать людей, способных существовать в симбиозе со второй сущностью. Кто распределял возможности — остается только гадать.

— А эти две виверны — настоящие родители птенца? — уточнила я у наставницы.

— Нет, — она опровергла догадку. — Это всего лишь дальние родственники явились поприветствовать рождение золотого малыша, могущественного потомка.

Словно в ответ на ее слова, виверны расступились и низко склонили приплюснутые головы. Лиос распрямился, поднялся с колен и ошалелым взглядом обвел присутствующих. Он выглядел так, будто действительно только что произвел на свет ребенка. Или родился сам — заново.

На руках, трепетно прижимая к груди, он держал маленькую виверну с блестящей золотом чешуей. Да уж, воруя сокровище из гробницы древнего царя, будь готов к самым необычным последствиям.

ГЛАВА 8. «Посидим рядком, потолкуем о былом…»

Взрослые виверны склонили головы перед Лиосом, описали круг почета над разрушенным куполом лабиринта и улетели прочь. Бестеры — преподаватели и ученики — все еще соблюдали тишину и не решались заговорить.

—У-и-и-и!.. — первым очнулся малыш-виверна. — П-и-и…

Лиос вздрогнул, будто только что выбрался из забытья. Неверяще посмотрел на сокровище в своих руках.

— Кажется, твой подопечный голоден, — заявил Джекоб Фокс. Спрыгнул со шлюпки и подошел к Лиосу. Остановился в шаге от него и принялся рассматривать новорожденную виверну. — Ее стоит накормить и осмотреть.

— И чем же ее кормить? — побормотал Лиос. — Она же хищница… мне что теперь, нужно добывать ей сырое мясо?

Фокс усмехнулся и притронулся к гибкой шее виверны. Малышке не понравилось пристальное внимание чужака, и она попыталась цапнуть его за палец.

— Можно и так, — заметил директор, — но будет гораздо проще, если ты опустишь ее ненадолго.

Лиос послушно разжал ладони. Виверна расправила перепончатые крылышки, взлетела. В воздухе держалась еще неуверенно, но все же смогла на лету сшибить крупную бабочку хвостом. После чего с аппетитом ее схрумкала и уже более уверенно отправилась на поиски новой жертвы.

Поделиться с друзьями: